- Bibliography
- Subscribe
- News
-
Referencing guides Blog Automated transliteration Relevant bibliographies by topics
Log in
Українська Français Italiano Español Polski Português Deutsch
We are proudly a Ukrainian website. Our country was attacked by Russian Armed Forces on Feb. 24, 2022.
You can support the Ukrainian Army by following the link: https://u24.gov.ua/. Even the smallest donation is hugely appreciated!
Relevant bibliographies by topics / Impossible love stories / Journal articles
To see the other types of publications on this topic, follow the link: Impossible love stories.
Author: Grafiati
Published: 4 June 2021
Last updated: 1 February 2022
Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles
Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Impossible love stories.'
Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.
Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.
1
Thomson, Jody. "Stories Painting Pictures <<>> Pictures Painting Stories." Departures in Critical Qualitative Research 9, no.3 (2020): 28–47. http://dx.doi.org/10.1525/dcqr.2020.9.3.28.
Full textAbstract:
In this essay, I work with the stories and artwork generated by a small group of visual art therapists who came together in a collective biography workshop. All of the participants, including the author, specialize in end-of-life and palliative art therapy. As a collective, we worked to bring our experiences back to our bodies through stories, art-making, and writing, to explore how working with people in the last days, weeks, or months of their lives affects us. In this essay I ask: What happens when stories paint pictures, and when pictures paint stories, to make visible our experiences of death, vulnerability, and love—experiences that might otherwise have been impossible to know?
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
2
Klebes, Martin. "If Worlds Were Stories." Konturen 2, no.1 (October11, 2010): 124. http://dx.doi.org/10.5399/uo/konturen.2.1.1346.
Full textAbstract:
The metaphysics of possible worlds proposed by the analytic philosopher David K. Lewis offers an account of fictional discourse according to which possible worlds described in fiction are just as real as the actual world. In an inspired reversal of the analysis of literary fictions by such philosophical means, the French poet Jacques Roubaud makes direct reference to Lewis’ controversial ontological picture in two cycles of elegies composed between 1986 and 1990. Roubaud’s poems take up the idea of possible worlds as real entities, and at the same time they challenge the notion that philosophy could offer an account of fiction in which the puzzling collision of the possible with the impossible that fundamentally characterizes the phenomenon of fictionality would be seamlessly unravelled. For Roubaud the lyrical genre of the elegy and its thematic concern with love and death stands as a prime indicator of the quandary that results from our inability to solve paradoxes of modality such as those raised by Lewis in strictly theoretical terms.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
3
Allouche, Sabiha. "QUEERING HETEROSEXUAL (INTERSECTARIAN) LOVE IN LEBANON." International Journal of Middle East Studies 51, no.4 (November 2019): 547–65. http://dx.doi.org/10.1017/s0020743819000655.
Full textAbstract:
AbstractThis article draws on a year of ethnography conducted among cis heterosexual couples in contemporary urban Lebanon in order to argue that, in the absence of a serious project of national reconciliation, intersectarian love, despite its short lifespan, constitutes restorative instances in post–civil war Lebanon. Intersectarian hetero desire emerges as a counter-discourse that threatens the masculinist foundations of the Lebanese state. By tracing the timeline of love in the life of Lebanese citizens, this article places personal narratives of “impossible” intersectarian love stories in conversation with queer temporality scholarship in order to recognize the political, albeit limited, potential of romantic love. Here, societal expectations of married life are replaced by an ephemeral unity that operates in contra to hegemonic interpretations of “man and wife.”
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
4
Miller,NancyK. "The Entangled Self: Genre Bondage in the Age of the Memoir." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 122, no.2 (March 2007): 537–48. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2007.122.2.537.
Full textAbstract:
So, I'm just like everybody else. I go to the bookstore. I pick out a book I love. If it says memoir, I know that—that maybe the names and dates and times have been compressed, because that' what a memoir is.—Oprah Winfrey on Larry King Live, 11 January 2006I wanted the stories in the book to ebb and flow, to have dramatic arcs, to have the tension that all great stories require. I altered events all the way through the book.—James Frey, New York Times, 2 February 2006Sometimes the facts threaten the truth.—Amos Oz, A Tale of Love and DarknessOf course it is impossible to tell the truth. For example, how does one know it? I will not belabor the difficulty by telling you how hard I have tried. And if compulsion forces me to tell the truth, it may also lead me into error, or invention.—Kate Millett, FlyingIs it autobiography if parts of it are not true? Is it fiction if parts of it are?—Lynda Barry, One Hundred Demons
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
5
Borisova,A.B. "The Short Story of A. P. Platonov «The Impossible»: Genre-Narrative Structure, Function of Duality as a Way of Modeling of the Author’s Personality." Studies in Theory of Literary Plot and Narratology, no.1 (2019): 160–71. http://dx.doi.org/10.25205/2410-7883-2019-1-160-171.
Full textAbstract:
In this article the short story of A. P. Platonov “The Impossible” (1921) is considered as a multidimensional wholeness, with a complex structure – at the level of genre and of narration. We highlight biography, scientific article, elements of a philosophical essay, lyric and philosophical poem in the genre structure. In addition to a neutral background, we highlight the lyrical monologue, scientific and publicistic discourse at the narrative level. The genre and stylistic heterogeneity of this short story did not allow researchers to unambiguously determine its genre dominant for a long time. It was not by chance that at first in earlier studies “The Impossible” was classified as a publicistic genre. Only in the first volume of the Scientific publication of Collected works this story is included in the corpus of Early Short Stories of Platonov. In a certain perspective, this work can indeed be read as a publicistic article containing the author’s reflection on philosophical, scientific concepts in the specific manner of Platonov, with overstepping beyond the boundaries of one genre. The focus on the addressee, declared at the beginning of “The Impossible”, activates its communicative function. The inclusion of his own technical developments by Platonov in this story introduces an element of scientific autobiography. At the same time, “The Impossible” is the life story of the “new saint”: the embodiment of the image of the “new human”, whose life, if it did not end so suddenly, could open the way to the Mystery of the World – the main metaphysical problem that occupied the mind of the young Platonov. At the same time it is the lyrical narration about the “sobbing” beauty of the world and the incredible, “impossible” love of the hero – the narrator’s alter ego to his beloved Maria. Using the technique of duality, the author is able to express his most intimate experiences through the image of the “other”, to expose his own soul to the reader. The unifying layer that maintains the integrity of this story is the motive structure with such basic components as the motives of the Mystery, the transfiguration of the world in the version of rebellion into the universe, light, impossible, silence, music, love, death and immortality, etc.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
6
Panasiuk, Valerii. "Ideas’ stories and people’s stories in A. Zholdak’s directorial conception." Aspects of Historical Musicology 19, no.19 (February7, 2020): 358–73. http://dx.doi.org/10.34064/khnum2-19.21.
Full textAbstract:
Problematic field, objectives and methodology of the study. The “star” figure of A. Zholdak, one of the most shocking directors intriguing with his unpredictability, cannot be overlooked in the sky of modern theatrical art. True, not of national art, but Western European or Russian – the stage productions of the avant-garde director resonate with the priority world trends in theatrical culture. This also applies to musical performances, where the staging process in last time has been carried out under the sign of the “Regio-Theater”, under the director’s concept, which is often radical and revisionist in relation to the author’s source and the interpretive experience of critics and the public. This is evidenced by the A. Zholdak’s “operatic opuses”, namely, “Eugene Onegin” (St. Petersburg, Mikhailovsky’s Theater, 2012–2013 season), “Love drink” (Poznan, Teatr Wielki named after Stanislav Moniuszko, 2018–2019 season), The “Enchantress” (Lyon, Opera National de Lyon, 2018–2019 season). “Opera opuses” by A. Zholdak, being in the “European trend”, remain unknown in Ukraine, not mastered by domestic scientists and, in general, are ignored by the theatrical community. This also applies to the production of Р. Tchaikovsky’s opera “Iolanta” in the 2018–2019 season at the Mikhailovsky Theater in St. Petersburg, one of the last, carried out by the director. Like any other “director’s” production, A. Zholdak’s performance touches upon problem areas of the modern musical and drama theater. The first of them is the definition of a system of principles that are guided by contemporary directors, embodying their “radical” concepts on stage. The second is related to the choice of interpretive methodology that is commonly used in the process of radical stage expression’s interpretation. The present study, using the parameters of culturological and theatrical critic analysis, aims to determine the conceptual ideological attitudes, aesthetic paradigms, features of the organization of the narrative in the aforementioned production by A. Zholdak. The results of the study. The first of above-mentioned problem is solved through the understanding of the fact that the libretto and the musical text, i.e. the source material, remain indestructible for any modern opera director. On its basis, a director (co-authored with a playwright and an artist) creates a new narrative with the help of own stage means: set design, costumes, light equipment, video etc. As a result, a “radical reading” effect provokes a conflict of interpretations. The second problem, owning or mastering interpretative mechanisms, is related to the processes of sensing text in the receiving area. It refers to the level of development of skills of “unlocking” the text, skillful possessing (often not possessing) the “keys”, which are appropriate for using in work with a text of modern musical theater.These very problems are actualized by P. Tchaikovsky’s opera “Iolanta” embodiment, performed by A. Zholdak on the stage of the Mikhailovsky’s Theater. As the staging practice of the last decade shows, it is the composer’s work that is undergoing a radical conceptual rethinking. The plot of “Iolanta”, its system of characters and basic metaphors, are completely meeting with the aesthetic principles of symbolism. This explains A. Zholdak’s transfer of opera’s action to the end of XIX and early XX centuries, that is, into the period of establishing symbolism as a worldview and artistic dominant of the era. Aesthetically, the visual decision of the performance of the Mikhailovsky’s Theater (artistic directors – Andriy Zholdak and Daniel Zholdak, director of multimedia and author of light design – Gleb Filshtinsky) meets the criteria of postmodernism. At the same time, the stage story is a parallel unfolding of two autonomous stories: blindness, love and insight of Iolanta and the story of the eponymous P. Tchaikovsky’s opera’s creation. For staging the stories, A. Zholdak chooses the principles of the novel genre with its story linearity, psychological reasoning, obligatory causation. At the same time, the director, not refusing basic (symbolist) expressive means, adds to the novel narrative the “visible symbols” of holiness of the main character Iolanta (the nimbus, the interior of the Orthodox church with its exaggerated Byzantine richness and luxury), which are in fact a purely external expression of this internal idea, which is very difficult for scenic implementation. As a consequence, there is a complication of the characters’ system, the restructuring of the primordial playwriting and re-montage of the opera score. The scale of the stage narrative does not fit into the author’s timing of a one-act opera, and therefore P. Tchaikovsky’s musical material is “added to the load” with the fragments borrowed from other works of the composer (for example, from “Nutcracker’). All this leads to a violation of the unbreakable ethical law of the “Regio-Theater” − the inviolability of the author’s (verbal and musical) text. The story of P. Tchaikovsky’s creation of his last opera opus is not convincingly staged. Considering the nature of the theater and its expressive capabilities, it is impossible to reveal on the stage the visual equivalent of the creative process and the artist who is in it. Therefore, in A. Zholdak’s play, the actor depicting the composer in the process of working on “Iolanta” performs the row of consistent physical actions, which only demonstrates his professional movement skills, imitating the convulsive-ecstatic tension of the creator. Conclusions. Thus, A. Zholdak attempts “to open” P. Tchaikovsky’s latest opera score by “the key of symbolism” by working with universal ideas and refining hidden meanings. The hints at this grandiose design are the postponement of the opera action in appropriate “epoch” − the end of XIX to the beginning of XX centuries, in the era of active functioning of symbolism in artistic culture, and the emergence of the “Alter Iolanta” as a new character. But the ideas of symbolism do not have their proper implementation. A. Zholdak tries to presents two stories at the same time (blindness, love and insight of Iolanta and the story of P. Tchaikovsky’s creation of the eponymous opera) based on the principles of the novel genre, which leads to the substitution of “the ideas’ history” on “the human stories”. The result is an artistically contradictory stage build up, which provokes conflict interpretative relationships both by the audience and by the professional criticism.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
7
Vogel, Erica. "Ongoing Endings." Journal of Contemporary Ethnography 45, no.6 (July26, 2016): 673–91. http://dx.doi.org/10.1177/0891241616654542.
Full textAbstract:
This paper explores intersecting narratives of loss and possibility through the experiences of undocumented Peruvian migrant workers who find previously unimaginable possibilities for migration and love despite—and often because of—their inability to remain in South Korea. In this global space, Peruvians are surrounded by people in transit and are inspired to create long-term plans that would be difficult, if not impossible, were they documented and permanent—such as entering into hurried romantic relationships with other migrants. Forging temporarily permanent legal ties in Korea (such as marrying other undocumented foreigners) can have tragic results, such as when marriages dissolve and one partner disappears with the children into the global realm where the other has no legal or financial means to follow. Through re-telling the narrative, both the migrant and ethnographer locate points of possibility and opportunity, and give voice to otherwise undocumented global stories.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
8
Gómez Galisteo, Carmen. "“If you can’t fix it you got a stand it”: impossible love stories, identity and masculinity in “the lady with the dog” and “brokeback mountain”." ODISEA. Revista de estudios ingleses, no.18 (April26, 2018): 51. http://dx.doi.org/10.25115/odisea.v0i18.426.
Full textAPA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
9
Martin, Emma. "A (Re)Adoption Story." Texas A&M Law Review 5, no.3 (April 2018): 537–61. http://dx.doi.org/10.37419/lr.v5.i3.3.
Full textAbstract:
Ava was adopted from Africa when she was four years old. She became the baby sister to two older brothers and the daughter to two loving, experienced parents. A year or two after Ava moved to America, she and her “forever family” attended a Colorado summer camp. All was seemingly well until the camp staff and the other families at camp started to notice something strange about the way Ava’s parents treated her compared to her brothers. After an activity, the parents greeted the brothers with an excited “did you have fun?” or “what did you learn?,” while the parents greeted Ava with a terse scolding for leaving her jacket behind. When the boys each sat next to a parent at the front of the boat on a white-water rafting trip, baby Ava sat at the very back of the raft next to a guide she did not know. These scenarios, along with others, raised questions and concerns. Another family, who had several adopted children, reached out to Ava’s parents and asked how she was doing in her new home. Ava’s family admitted that Ava, though sweet and loving at times, was having behavioral issues that they believed were linked to a lack of attachment to the family. They also admitted that they just could not love her the way that they loved their biological children. In the end, Ava’s parents decided that they had had enough— they no longer desired Ava to be their daughter. They relinquished their parental rights and sent Ava to live with the family they connected with at summer camp. Ava’s new family formally re-adopted her and gave her the love and support she desperately needed. And at last, after three families and two adoptions, Ava finally found her “forever family.” Unfortunately, this pattern is not altogether uncommon. Many parents who adopt children, especially older children, face similar stories of a frustrating inability to thrive as a family once the child enters the home. This pattern of adopting a child and then later seeking to find another home for that child has been coined “rehoming.” Rehoming is largely unregulated by most states and only minimally regulated in Texas. Fortunately for Ava, she found a true “forever family” who gave her a home she could thrive in. Some children are less fortunate. In fact, because of the regulatory void, some children are handed over to new parents without any vetting by an official agency. These practices are reckless and violate Texas’s policy to find homes that are in the best interest of children. For that reason, Texas must take action in both its child advocacy and its criminal laws to prevent and, when impossible to prevent, control rehoming practices. This Comment will look first at the mechanics behind rehoming—what it is and where it fits into the legal framework of the child welfare system. Next, it will look at the causes of rehoming, focusing specifically on how trauma in a child’s background can create a need for specialized training techniques. Lastly, it will look at other states’ legislation to combat rehoming and suggest different areas where Texas can improve its child welfare laws to both prevent and deter rehoming.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
10
Anisimov,K.V. "Bunin’s Chests: The Semantic Perspective of a Mundane Image." Studies in Theory of Literary Plot and Narratology 15, no.2 (2020): 343–54. http://dx.doi.org/10.25205/2410-7883-2020-2-343-354.
Full textAbstract:
A number of observations provided by the given article are dedicated to a single element taken out of Bunin's plethora of mundane and routine things represented in his prose, i.e. chests and trinket boxes which are traced here in the perspective of symbolic and metaphoric potential of the author’s artistic writing, the ability of the latter to invest intensively the sense into a distinct object – a notion that may serve as a supplement to the mainstream and widespread concept of “enumerating”, cumulative tendency as a predominant in Bunin’s narrative. The reached result of the comparison of chests vs. trinket boxes contains the distinction between the two: whereas the former initiates the anamnesis, the latter – having no correspondence with natural proportions and size of human body – is located much closer to the memory as a spiritual phenomenon. “The Gentleman from San Francisco” is the first story to attract the primary attention. The text contains multiple mentioning of chests and suit-cases. The decisive scene in which both things are involved is the picture of the hero’s preparation for his last appearance among the high society he belongs to. Here, the anonymous gentleman is presented against the background of cases standing wide open in the middle of his room. A consumer transforms into a consumed – this is the inversion of traditional image that Bunin tries to convey to his reader, and this inversion is finally emphasized in an episode of hero’s body’s placement into the box in which English soda water used to be transported. Trinket boxes are pointed out as the second stage on the way of the author’s rethinking of this class of objects. The level of their symbolization now seems to be much higher – first of all because a trinket box yearns away from the “objective” predictability of a chest as an improvised and archetypal coffin compelling a reader to imagine the object of commemorative recreation in a more allegorical and metaphoric way rather than literally and corporally as it was in case with the chests. The primary source for the analysis now is Bunin’s short story “The Grammar of Love”. Its relations with “The Gentleman from San-Francisco” are traced along the leitmotif line of a discovery (“otkrytie” as “discovery”) that contains the sense of a fruitful geographic journey (it’s justly that both stories are travelogues), opening of the trinket box itself (“otkrytie” as “opening”) and revelation as a final result of the entire voyage (“otkrovenie” as “revelation”). What in “The Grammar of Love” becomes a successful embodiment of this mo- tif chain and supplies the plot with the quality of a cycle that leads the main hero right to the point of his psychological rediscovery of himself, in the later story “The Gentleman from San-Francisco” seems to be totally impossible. For the anonymous gentleman the prospect of his revival looks to be closed from the very beginning. In the concluding part of the paper the author basing on the works by Aleida Assmann, develops the idea of projecting Bunin’s im- ages of chests and trinket boxes onto the broad European context. The modern science that deals with the commemorative experience of culture, its practices and representations, has accumulated plenty of data relating to that kind of objects (boxes, chests etc.) as reservoirs of human memory. Their role in Bunin’s poetics is still underrated. However the true meaning of these, at first glance, basically external and unnecessary elements of a narrative is really significant. The author of the article presents a blueprint of possible interpretation of these images in Russo-European comparative perspective.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
11
Jim, Danny, Loretta Joseph Case, Rubon Rubon, Connie Joel, Tommy Almet, and Demetria Malachi. "Kanne Lobal: A conceptual framework relating education and leadership partnerships in the Marshall Islands." Waikato Journal of Education 26 (July5, 2021): 135–47. http://dx.doi.org/10.15663/wje.v26i1.785.
Full textAbstract:
Education in Oceania continues to reflect the embedded implicit and explicit colonial practices and processes from the past. This paper conceptualises a cultural approach to education and leadership appropriate and relevant to the Republic of the Marshall Islands. As elementary school leaders, we highlight Kanne Lobal, a traditional Marshallese navigation practice based on indigenous language, values and practices. We conceptualise and develop Kanne Lobal in this paper as a framework for understanding the usefulness of our indigenous knowledge in leadership and educational practices within formal education. Through bwebwenato, a method of talk story, our key learnings and reflexivities were captured. We argue that realising the value of Marshallese indigenous knowledge and practices for school leaders requires purposeful training of the ways in which our knowledge can be made useful in our professional educational responsibilities. Drawing from our Marshallese knowledge is an intentional effort to inspire, empower and express what education and leadership partnership means for Marshallese people, as articulated by Marshallese themselves. Introduction As noted in the call for papers within the Waikato Journal of Education (WJE) for this special issue, bodies of knowledge and histories in Oceania have long sustained generations across geographic boundaries to ensure cultural survival. For Marshallese people, we cannot really know ourselves “until we know how we came to be where we are today” (Walsh, Heine, Bigler & Stege, 2012). Jitdam Kapeel is a popular Marshallese concept and ideal associated with inquiring into relationships within the family and community. In a similar way, the practice of relating is about connecting the present and future to the past. Education and leadership partnerships are linked and we look back to the past, our history, to make sense and feel inspired to transform practices that will benefit our people. In this paper and in light of our next generation, we reconnect with our navigation stories to inspire and empower education and leadership. Kanne lobal is part of our navigation stories, a conceptual framework centred on cultural practices, values, and concepts that embrace collective partnerships. Our link to this talanoa vā with others in the special issue is to attempt to make sense of connections given the global COVID-19 context by providing a Marshallese approach to address the physical and relational “distance” between education and leadership partnerships in Oceania. Like the majority of developing small island nations in Oceania, the Republic of the Marshall Islands (RMI) has had its share of educational challenges through colonial legacies of the past which continues to drive education systems in the region (Heine, 2002). The historical administration and education in the RMI is one of colonisation. Successive administrations by the Spanish, German, Japanese, and now the US, has resulted in education and learning that privileges western knowledge and forms of learning. This paper foregrounds understandings of education and learning as told by the voices of elementary school leaders from the RMI. The move to re-think education and leadership from Marshallese perspectives is an act of shifting the focus of bwebwenato or conversations that centres on Marshallese language and worldviews. The concept of jelalokjen was conceptualised as traditional education framed mainly within the community context. In the past, jelalokjen was practiced and transmitted to the younger generation for cultural continuity. During the arrival of colonial administrations into the RMI, jelalokjen was likened to the western notions of education and schooling (Kupferman, 2004). Today, the primary function of jelalokjen, as traditional and formal education, it is for “survival in a hostile [and challenging] environment” (Kupferman, 2004, p. 43). Because western approaches to learning in the RMI have not always resulted in positive outcomes for those engaged within the education system, as school leaders who value our cultural knowledge and practices, and aspire to maintain our language with the next generation, we turn to Kanne Lobal, a practice embedded in our navigation stories, collective aspirations, and leadership. The significance in the development of Kanne Lobal, as an appropriate framework for education and leadership, resulted in us coming together and working together. Not only were we able to share our leadership concerns, however, the engagement strengthened our connections with each other as school leaders, our communities, and the Public Schooling System (PSS). Prior to that, many of us were in competition for resources. Educational Leadership: IQBE and GCSL Leadership is a valued practice in the RMI. Before the IQBE programme started in 2018, the majority of the school leaders on the main island of Majuro had not engaged in collaborative partnerships with each other before. Our main educational purpose was to achieve accreditation from the Western Association of Schools and Colleges (WASC), an accreditation commission for schools in the United States. The WASC accreditation dictated our work and relationships and many school leaders on Majuro felt the pressure of competition against each other. We, the authors in this paper, share our collective bwebwenato, highlighting our school leadership experiences and how we gained strength from our own ancestral knowledge to empower “us”, to collaborate with each other, our teachers, communities, as well as with PSS; a collaborative partnership we had not realised in the past. The paucity of literature that captures Kajin Majol (Marshallese language) and education in general in the RMI is what we intend to fill by sharing our reflections and experiences. To move our educational practices forward we highlight Kanne Lobal, a cultural approach that focuses on our strengths, collective social responsibilities and wellbeing. For a long time, there was no formal training in place for elementary school leaders. School principals and vice principals were appointed primarily on their academic merit through having an undergraduate qualification. As part of the first cohort of fifteen school leaders, we engaged in the professional training programme, the Graduate Certificate in School Leadership (GCSL), refitted to our context after its initial development in the Solomon Islands. GCSL was coordinated by the Institute of Education (IOE) at the University of the South Pacific (USP). GCSL was seen as a relevant and appropriate training programme for school leaders in the RMI as part of an Asia Development Bank (ADB) funded programme which aimed at “Improving Quality Basic Education” (IQBE) in parts of the northern Pacific. GCSL was managed on Majuro, RMI’s main island, by the director at the time Dr Irene Taafaki, coordinator Yolanda McKay, and administrators at the University of the South Pacific’s (USP) RMI campus. Through the provision of GCSL, as school leaders we were encouraged to re-think and draw-from our own cultural repository and connect to our ancestral knowledge that have always provided strength for us. This kind of thinking and practice was encouraged by our educational leaders (Heine, 2002). We argue that a culturally-affirming and culturally-contextual framework that reflects the lived experiences of Marshallese people is much needed and enables the disruption of inherent colonial processes left behind by Western and Eastern administrations which have influenced our education system in the RMI (Heine, 2002). Kanne Lobal, an approach utilising a traditional navigation has warranted its need to provide solutions for today’s educational challenges for us in the RMI. Education in the Pacific Education in the Pacific cannot be understood without contextualising it in its history and culture. It is the same for us in the RMI (Heine, 2002; Walsh et al., 2012). The RMI is located in the Pacific Ocean and is part of Micronesia. It was named after a British captain, John Marshall in the 1700s. The atolls in the RMI were explored by the Spanish in the 16th century. Germany unsuccessfully attempted to colonize the islands in 1885. Japan took control in 1914, but after several battles during World War II, the US seized the RMI from them. In 1947, the United Nations made the island group, along with the Mariana and Caroline archipelagos, a U.S. trust territory (Walsh et al, 2012). Education in the RMI reflects the colonial administrations of Germany, Japan, and now the US. Before the turn of the century, formal education in the Pacific reflected western values, practices, and standards. Prior to that, education was informal and not binded to formal learning institutions (Thaman, 1997) and oral traditions was used as the medium for transmitting learning about customs and practices living with parents, grandparents, great grandparents. As alluded to by Jiba B. Kabua (2004), any “discussion about education is necessarily a discussion of culture, and any policy on education is also a policy of culture” (p. 181). It is impossible to promote one without the other, and it is not logical to understand one without the other. Re-thinking how education should look like, the pedagogical strategies that are relevant in our classrooms, the ways to engage with our parents and communities - such re-thinking sits within our cultural approaches and frameworks. Our collective attempts to provide a cultural framework that is relevant and appropriate for education in our context, sits within the political endeavour to decolonize. This means that what we are providing will not only be useful, but it can be used as a tool to question and identify whether things in place restrict and prevent our culture or whether they promote and foreground cultural ideas and concepts, a significant discussion of culture linked to education (Kabua, 2004). Donor funded development aid programmes were provided to support the challenges within education systems. Concerned with the persistent low educational outcomes of Pacific students, despite the prevalence of aid programmes in the region, in 2000 Pacific educators and leaders with support from New Zealand Aid (NZ Aid) decided to intervene (Heine, 2002; Taufe’ulungaki, 2014). In April 2001, a group of Pacific educators and leaders across the region were invited to a colloquium funded by the New Zealand Overseas Development Agency held in Suva Fiji at the University of the South Pacific. The main purpose of the colloquium was to enable “Pacific educators to re-think the values, assumptions and beliefs underlying [formal] schooling in Oceania” (Benson, 2002). Leadership, in general, is a valued practice in the RMI (Heine, 2002). Despite education leadership being identified as a significant factor in school improvement (Sanga & Chu, 2009), the limited formal training opportunities of school principals in the region was a persistent concern. As part of an Asia Development Bank (ADB) funded project, the Improve Quality Basic Education (IQBE) intervention was developed and implemented in the RMI in 2017. Mentoring is a process associated with the continuity and sustainability of leadership knowledge and practices (Sanga & Chu, 2009). It is a key aspect of building capacity and capabilities within human resources in education (ibid). Indigenous knowledges and education research According to Hilda Heine, the relationship between education and leadership is about understanding Marshallese history and culture (cited in Walsh et al., 2012). It is about sharing indigenous knowledge and histories that “details for future generations a story of survival and resilience and the pride we possess as a people” (Heine, cited in Walsh et al., 2012, p. v). This paper is fuelled by postcolonial aspirations yet is grounded in Pacific indigenous research. This means that our intentions are driven by postcolonial pursuits and discourses linked to challenging the colonial systems and schooling in the Pacific region that privileges western knowledge and learning and marginalises the education practices and processes of local people (Thiong’o, 1986). A point of difference and orientation from postcolonialism is a desire to foreground indigenous Pacific language, specifically Majin Majol, through Marshallese concepts. Our collective bwebwenato and conversation honours and values kautiej (respect), jouj eo mour eo (reciprocity), and jouj (kindness) (Taafaki & Fowler, 2019). Pacific leaders developed the Rethinking Pacific Education Initiative for and by Pacific People (RPEIPP) in 2002 to take control of the ways in which education research was conducted by donor funded organisations (Taufe’ulungaki, 2014). Our former president, Dr Hilda Heine was part of the group of leaders who sought to counter the ways in which our educational and leadership stories were controlled and told by non-Marshallese (Heine, 2002). As a former minister of education in the RMI, Hilda Heine continues to inspire and encourage the next generation of educators, school leaders, and researchers to re-think and de-construct the way learning and education is conceptualised for Marshallese people. The conceptualisation of Kanne Lobal acknowledges its origin, grounded in Marshallese navigation knowledge and practice. Our decision to unpack and deconstruct Kanne Lobal within the context of formal education and leadership responds to the need to not only draw from indigenous Marshallese ideas and practice but to consider that the next generation will continue to be educated using western processes and initiatives particularly from the US where we get a lot of our funding from. According to indigenous researchers Dawn Bessarab and Bridget Ng’andu (2010), doing research that considers “culturally appropriate processes to engage with indigenous groups and individuals is particularly pertinent in today’s research environment” (p. 37). Pacific indigenous educators and researchers have turned to their own ancestral knowledge and practices for inspiration and empowerment. Within western research contexts, the often stringent ideals and processes are not always encouraging of indigenous methods and practices. However, many were able to ground and articulate their use of indigenous methods as being relevant and appropriate to capturing the realities of their communities (Nabobo-Baba, 2008; Sualii-Sauni & Fulu-Aiolupotea, 2014; Thaman, 1997). At the same time, utilising Pacific indigenous methods and approaches enabled research engagement with their communities that honoured and respected them and their communities. For example, Tongan, Samoan, and Fijian researchers used the talanoa method as a way to capture the stories, lived realities, and worldviews of their communities within education in the diaspora (Fa’avae, Jones, & Manu’atu, 2016; Nabobo-Baba, 2008; Sualii-Sauni & Aiolupotea, 2014; Vaioleti, 2005). Tok stori was used by Solomon Islander educators and school leaders to highlight the unique circles of conversational practice and storytelling that leads to more positive engagement with their community members, capturing rich and meaningful narratives as a result (Sanga & Houma, 2004). The Indigenous Aborigine in Australia utilise yarning as a “relaxed discussion through which both the researcher and participant journey together visiting places and topics of interest relevant” (Bessarab & Ng’andu, 2010, p. 38). Despite the diverse forms of discussions and storytelling by indigenous peoples, of significance are the cultural protocols, ethics, and language for conducting and guiding the engagement (Bessarab & Ng’andu, 2010; Nabobo-Baba, 2008; Sualii-Sauni & Aiolupotea, 2014). Through the ethics, values, protocols, and language, these are what makes indigenous methods or frameworks unique compared to western methods like in-depth interviews or semi-structured interviews. This is why it is important for us as Marshallese educators to frame, ground, and articulate how our own methods and frameworks of learning could be realised in western education (Heine, 2002; Jetnil-Kijiner, 2014). In this paper, we utilise bwebwenato as an appropriate method linked to “talk story”, capturing our collective stories and experiences during GCSL and how we sought to build partnerships and collaboration with each other, our communities, and the PSS. Bwebwenato and drawing from Kajin Majel Legends and stories that reflect Marshallese society and its cultural values have survived through our oral traditions. The practice of weaving also holds knowledge about our “valuable and earliest sources of knowledge” (Taafaki & Fowler, 2019, p. 2). The skilful navigation of Marshallese wayfarers on the walap (large canoes) in the ocean is testament of their leadership and the value they place on ensuring the survival and continuity of Marshallese people (Taafaki & Fowler, 2019; Walsh et al., 2012). During her graduate study in 2014, Kathy Jetnil-Kijiner conceptualised bwebwenato as being the most “well-known form of Marshallese orality” (p. 38). The Marshallese-English dictionary defined bwebwenato as talk, conversation, story, history, article, episode, lore, myth, or tale (cited in Jetnil Kijiner, 2014). Three years later in 2017, bwebwenato was utilised in a doctoral project by Natalie Nimmer as a research method to gather “talk stories” about the experiences of 10 Marshallese experts in knowledge and skills ranging from sewing to linguistics, canoe-making and business. Our collective bwebwenato in this paper centres on Marshallese ideas and language. The philosophy of Marshallese knowledge is rooted in our “Kajin Majel”, or Marshallese language and is shared and transmitted through our oral traditions. For instance, through our historical stories and myths. Marshallese philosophy, that is, the knowledge systems inherent in our beliefs, values, customs, and practices are shared. They are inherently relational, meaning that knowledge systems and philosophies within our world are connected, in mind, body, and spirit (Jetnil-Kijiner, 2014; Nimmer, 2017). Although some Marshallese believe that our knowledge is disappearing as more and more elders pass away, it is therefore important work together, and learn from each other about the knowledges shared not only by the living but through their lamentations and stories of those who are no longer with us (Jetnil-Kijiner, 2014). As a Marshallese practice, weaving has been passed-down from generation to generation. Although the art of weaving is no longer as common as it used to be, the artefacts such as the “jaki-ed” (clothing mats) continue to embody significant Marshallese values and traditions. For our weavers, the jouj (check spelling) is the centre of the mat and it is where the weaving starts. When the jouj is correct and weaved well, the remainder and every other part of the mat will be right. The jouj is symbolic of the “heart” and if the heart is prepared well, trained well, then life or all other parts of the body will be well (Taafaki & Fowler, 2019). In that light, we have applied the same to this paper. Conceptualising and drawing from cultural practices that are close and dear to our hearts embodies a significant ontological attempt to prioritize our own knowledge and language, a sense of endearment to who we are and what we believe education to be like for us and the next generation. The application of the phrase “Majolizing '' was used by the Ministry of Education when Hilda Heine was minister, to weave cultural ideas and language into the way that teachers understand the curriculum, develop lesson plans and execute them in the classroom. Despite this, there were still concerns with the embedded colonized practices where teachers defaulted to eurocentric methods of doing things, like the strategies provided in the textbooks given to us. In some ways, our education was slow to adjust to the “Majolizing '' intention by our former minister. In this paper, we provide Kanne Lobal as a way to contribute to the “Majolizing intention” and perhaps speed up yet still be collectively responsible to all involved in education. Kajin Wa and Kanne Lobal “Wa” is the Marshallese concept for canoe. Kajin wa, as in canoe language, has a lot of symbolic meaning linked to deeply-held Marshallese values and practices. The canoe was the foundational practice that supported the livelihood of harsh atoll island living which reflects the Marshallese social world. The experts of Kajin wa often refer to “wa” as being the vessel of life, a means and source of sustaining life (Kelen, 2009, cited in Miller, 2010). “Jouj” means kindness and is the lower part of the main hull of the canoe. It is often referred to by some canoe builders in the RMI as the heart of the canoe and is linked to love. The jouj is one of the first parts of the canoe that is built and is “used to do all other measurements, and then the rest of the canoe is built on top of it” (Miller, 2010, p. 67). The significance of the jouj is that when the canoe is in the water, the jouj is the part of the hull that is underwater and ensures that all the cargo and passengers are safe. For Marshallese, jouj or kindness is what living is about and is associated with selflessly carrying the responsibility of keeping the family and community safe. The parts of the canoe reflect Marshallese culture, legend, family, lineage, and kinship. They embody social responsibilities that guide, direct, and sustain Marshallese families’ wellbeing, from atoll to atoll. For example, the rojak (boom), rojak maan (upper boom), rojak kōrā (lower boom), and they support the edges of the ujelā/ujele (sail) (see figure 1). The literal meaning of rojak maan is male boom and rojak kōrā means female boom which together strengthens the sail and ensures the canoe propels forward in a strong yet safe way. Figuratively, the rojak maan and rojak kōrā symbolise the mother and father relationship which when strong, through the jouj (kindness and love), it can strengthen families and sustain them into the future. Figure 1. Parts of the canoe Source: https://www.canoesmarshallislands.com/2014/09/names-of-canoe-parts/ From a socio-cultural, communal, and leadership view, the canoe (wa) provides understanding of the relationships required to inspire and sustain Marshallese peoples’ education and learning. We draw from Kajin wa because they provide cultural ideas and practices that enable understanding of education and leadership necessary for sustaining Marshallese people and realities in Oceania. When building a canoe, the women are tasked with the weaving of the ujelā/ujele (sail) and to ensure that it is strong enough to withstand long journeys and the fierce winds and waters of the ocean. The Kanne Lobal relates to the front part of the ujelā/ujele (sail) where the rojak maan and rojak kōrā meet and connect (see the red lines in figure 1). Kanne Lobal is linked to the strategic use of the ujelā/ujele by navigators, when there is no wind north wind to propel them forward, to find ways to capture the winds so that their journey can continue. As a proverbial saying, Kanne Lobal is used to ignite thinking and inspire and transform practice particularly when the journey is rough and tough. In this paper we draw from Kanne Lobal to ignite, inspire, and transform our educational and leadership practices, a move to explore what has always been meaningful to Marshallese people when we are faced with challenges. The Kanne Lobal utilises our language, and cultural practices and values by sourcing from the concepts of jouj (kindness, love), kautiej (respect), and jouj eo mour eo (reciprocity). A key Marshallese proverb, “Enra bwe jen lale rara”, is the cultural practice where families enact compassion through the sharing of food in all occurrences. The term “enra” is a small basket weaved from the coconut leaves, and often used by Marshallese as a plate to share and distribute food amongst each other. Bwe-jen-lale-rara is about noticing and providing for the needs of others, and “enra” the basket will help support and provide for all that are in need. “Enra-bwe-jen-lale-rara” is symbolic of cultural exchange and reciprocity and the cultural values associated with building and maintaining relationships, and constantly honouring each other. As a Marshallese practice, in this article we share our understanding and knowledge about the challenges as well as possible solutions for education concerns in our nation. In addition, we highlight another proverb, “wa kuk wa jimor”, which relates to having one canoe, and despite its capacity to feed and provide for the individual, but within the canoe all people can benefit from what it can provide. In the same way, we provide in this paper a cultural framework that will enable all educators to benefit from. It is a framework that is far-reaching and relevant to the lived realities of Marshallese people today. Kumit relates to people united to build strength, all co-operating and working together, living in peace, harmony, and good health. Kanne Lobal: conceptual framework for education and leadership An education framework is a conceptual structure that can be used to capture ideas and thinking related to aspects of learning. Kanne Lobal is conceptualised and framed in this paper as an educational framework. Kanne Lobal highlights the significance of education as a collective partnership whereby leadership is an important aspect. Kanne Lobal draws-from indigenous Marshallese concepts like kautiej (respect), jouj eo mour eo (reciprocity), and jouj (kindness, heart). The role of a leader, including an education leader, is to prioritise collective learning and partnerships that benefits Marshallese people and the continuity and survival of the next generation (Heine, 2002; Thaman, 1995). As described by Ejnar Aerōk, an expert canoe builder in the RMI, he stated: “jerbal ippān doon bwe en maron maan wa e” (cited in Miller, 2010, p. 69). His description emphasises the significance of partnerships and working together when navigating and journeying together in order to move the canoe forward. The kubaak, the outrigger of the wa (canoe) is about “partnerships”. For us as elementary school leaders on Majuro, kubaak encourages us to value collaborative partnerships with each other as well as our communities, PSS, and other stakeholders. Partnerships is an important part of the Kanne Lobal education and leadership framework. It requires ongoing bwebwenato – the inspiring as well as confronting and challenging conversations that should be mediated and negotiated if we and our education stakeholders are to journey together to ensure that the educational services we provide benefits our next generation of young people in the RMI. Navigating ahead the partnerships, mediation, and negotiation are the core values of jouj (kindness, love), kautiej (respect), and jouj eo mour eo (reciprocity). As an organic conceptual framework grounded in indigenous values, inspired through our lived experiences, Kanne Lobal provides ideas and concepts for re-thinking education and leadership practices that are conducive to learning and teaching in the schooling context in the RMI. By no means does it provide the solution to the education ills in our nation. However, we argue that Kanne Lobal is a more relevant approach which is much needed for the negatively stigmatised system as a consequence of the various colonial administrations that have and continue to shape and reframe our ideas about what education should be like for us in the RMI. Moreover, Kannel Lobal is our attempt to decolonize the framing of education and leadership, moving our bwebwenato to re-framing conversations of teaching and learning so that our cultural knowledge and values are foregrounded, appreciated, and realised within our education system. Bwebwenato: sharing our stories In this section, we use bwebwenato as a method of gathering and capturing our stories as data. Below we capture our stories and ongoing conversations about the richness in Marshallese cultural knowledge in the outer islands and on Majuro and the potentialities in Kanne Lobal. Danny Jim When I was in third grade (9-10 years of age), during my grandfather’s speech in Arno, an atoll near Majuro, during a time when a wa (canoe) was being blessed and ready to put the canoe into the ocean. My grandfather told me the canoe was a blessing for the family. “Without a canoe, a family cannot provide for them”, he said. The canoe allows for travelling between places to gather food and other sources to provide for the family. My grandfather’s stories about people’s roles within the canoe reminded me that everyone within the family has a responsibility to each other. Our women, mothers and daughters too have a significant responsibility in the journey, in fact, they hold us, care for us, and given strength to their husbands, brothers, and sons. The wise man or elder sits in the middle of the canoe, directing the young man who help to steer. The young man, he does all the work, directed by the older man. They take advice and seek the wisdom of the elder. In front of the canoe, a young boy is placed there and because of his strong and youthful vision, he is able to help the elder as well as the young man on the canoe. The story can be linked to the roles that school leaders, teachers, and students have in schooling. Without each person knowing intricately their role and responsibility, the sight and vision ahead for the collective aspirations of the school and the community is difficult to comprehend. For me, the canoe is symbolic of our educational journey within our education system. As the school leader, a central, trusted, and respected figure in the school, they provide support for teachers who are at the helm, pedagogically striving to provide for their students. For without strong direction from the school leaders and teachers at the helm, the students, like the young boy, cannot foresee their futures, or envisage how education can benefit them. This is why Kanne Lobal is a significant framework for us in the Marshall Islands because within the practice we are able to take heed and empower each other so that all benefit from the process. Kanne Lobal is linked to our culture, an essential part of who we are. We must rely on our own local approaches, rather than relying on others that are not relevant to what we know and how we live in today’s society. One of the things I can tell is that in Majuro, compared to the outer islands, it’s different. In the outer islands, parents bring children together and tell them legends and stories. The elders tell them about the legends and stories – the bwebwenato. Children from outer islands know a lot more about Marshallese legends compared to children from the Majuro atoll. They usually stay close to their parents, observe how to prepare food and all types of Marshallese skills. Loretta Joseph Case There is little Western influence in the outer islands. They grow up learning their own culture with their parents, not having tv. They are closely knit, making their own food, learning to weave. They use fire for cooking food. They are more connected because there are few of them, doing their own culture. For example, if they’re building a house, the ladies will come together and make food to take to the males that are building the house, encouraging them to keep on working - “jemjem maal” (sharpening tools i.e. axe, like encouraging workers to empower them). It’s when they bring food and entertainment. Rubon Rubon Togetherness, work together, sharing of food, these are important practices as a school leader. Jemjem maal – the whole village works together, men working and the women encourage them with food and entertainment. All the young children are involved in all of the cultural practices, cultural transmission is consistently part of their everyday life. These are stronger in the outer islands. Kanne Lobal has the potential to provide solutions using our own knowledge and practices. Connie Joel When new teachers become a teacher, they learn more about their culture in teaching. Teaching raises the question, who are we? A popular saying amongst our people, “Aelon kein ad ej aelon in manit”, means that “Our islands are cultural islands”. Therefore, when we are teaching, and managing the school, we must do this culturally. When we live and breathe, we must do this culturally. There is more socialising with family and extended family. Respect the elderly. When they’re doing things the ladies all get together, in groups and do it. Cut the breadfruit, and preserve the breadfruit and pandanus. They come together and do it. Same as fishing, building houses, building canoes. They use and speak the language often spoken by the older people. There are words that people in the outer islands use and understand language regularly applied by the elderly. Respect elderly and leaders more i.e., chiefs (iroj), commoners (alap), and the workers on the land (ri-jerbal) (social layer under the commoners). All the kids, they gather with their families, and go and visit the chiefs and alap, and take gifts from their land, first produce/food from the plantation (eojōk). Tommy Almet The people are more connected to the culture in the outer islands because they help one another. They don’t have to always buy things by themselves, everyone contributes to the occasion. For instance, for birthdays, boys go fishing, others contribute and all share with everyone. Kanne Lobal is a practice that can bring people together – leaders, teachers, stakeholders. We want our colleagues to keep strong and work together to fix problems like students and teachers’ absenteeism which is a big problem for us in schools. Demetria Malachi The culture in the outer islands are more accessible and exposed to children. In Majuro, there is a mixedness of cultures and knowledges, influenced by Western thinking and practices. Kanne Lobal is an idea that can enhance quality educational purposes for the RMI. We, the school leaders who did GCSL, we want to merge and use this idea because it will help benefit students’ learning and teachers’ teaching. Kanne Lobal will help students to learn and teachers to teach though traditional skills and knowledge. We want to revitalize our ways of life through teaching because it is slowly fading away. Also, we want to have our own Marshallese learning process because it is in our own language making it easier to use and understand. Essentially, we want to proudly use our own ways of teaching from our ancestors showing the appreciation and blessings given to us. Way Forward To think of ways forward is about reflecting on the past and current learnings. Instead of a traditional discussion within a research publication, we have opted to continue our bwebwenato by sharing what we have learnt through the Graduate Certificate in School Leadership (GCSL) programme. Our bwebwenato does not end in this article and this opportunity to collaborate and partner together in this piece of writing has been a meaningful experience to conceptualise and unpack the Kanne Lobal framework. Our collaborative bwebwenato has enabled us to dig deep into our own wise knowledges for guidance through mediating and negotiating the challenges in education and leadership (Sanga & Houma, 2004). For example, bwe-jen-lale-rara reminds us to inquire, pay attention, and focus on supporting the needs of others. Through enra-bwe-jen-lale-rara, it reminds us to value cultural exchange and reciprocity which will strengthen the development and maintaining of relationships based on ways we continue to honour each other (Nimmer, 2017). We not only continue to support each other, but also help mentor the next generation of school leaders within our education system (Heine, 2002). Education and leadership are all about collaborative partnerships (Sanga & Chu, 2009; Thaman, 1997). Developing partnerships through the GCSL was useful learning for us. It encouraged us to work together, share knowledge, respect each other, and be kind. The values of jouj (kindness, love), kautiej (respect), and jouj eo mour eo (reciprocity) are meaningful in being and becoming and educational leader in the RMI (Jetnil-Kijiner, 2014; Miller, 2010; Nimmer, 2017). These values are meaningful for us practice particularly given the drive by PSS for schools to become accredited. The workshops and meetings delivered during the GCSL in the RMI from 2018 to 2019 about Kanne Lobal has given us strength to share our stories and experiences from the meeting with the stakeholders. But before we met with the stakeholders, we were encouraged to share and speak in our language within our courses: EDP05 (Professional Development and Learning), EDP06 (School Leadership), EDP07 (School Management), EDP08 (Teaching and Learning), and EDP09 (Community Partnerships). In groups, we shared our presentations with our peers, the 15 school leaders in the GCSL programme. We also invited USP RMI staff. They liked the way we presented Kannel Lobal. They provided us with feedback, for example: how the use of the sail on the canoe, the parts and their functions can be conceptualised in education and how they are related to the way that we teach our own young people. Engaging stakeholders in the conceptualisation and design stages of Kanne Lobal strengthened our understanding of leadership and collaborative partnerships. Based on various meetings with the RMI Pacific Resources for Education and Learning (PREL) team, PSS general assembly, teachers from the outer islands, and the PSS executive committee, we were able to share and receive feedback on the Kanne Lobal framework. The coordinators of the PREL programme in the RMI were excited by the possibilities around using Kanne Lobal, as a way to teach culture in an inspirational way to Marshallese students. Our Marshallese knowledge, particularly through the proverbial meaning of Kanne Lobal provided so much inspiration and insight for the groups during the presentation which gave us hope and confidence to develop the framework. Kanne Lobal is an organic and indigenous approach, grounded in Marshallese ways of doing things (Heine, 2002; Taafaki & Fowler, 2019). Given the persistent presence of colonial processes within the education system and the constant reference to practices and initiatives from the US, Kanne Lobal for us provides a refreshing yet fulfilling experience and makes us feel warm inside because it is something that belongs to all Marshallese people. Conclusion Marshallese indigenous knowledge and practices provide meaningful educational and leadership understanding and learnings. They ignite, inspire, and transform thinking and practice. The Kanne Lobal conceptual framework emphasises key concepts and values necessary for collaborative partnerships within education and leadership practices in the RMI. The bwebwenato or talk stories have been insightful and have highlighted the strengths and benefits that our Marshallese ideas and practices possess when looking for appropriate and relevant ways to understand education and leadership. Acknowledgements We want to acknowledge our GCSL cohort of school leaders who have supported us in the development of Kanne Lobal as a conceptual framework. A huge kommol tata to our friends: Joana, Rosana, Loretta, Jellan, Alvin, Ellice, Rolando, Stephen, and Alan. References Benson, C. (2002). Preface. In F. Pene, A. M. Taufe’ulungaki, & C. Benson (Eds.), Tree of Opportunity: re-thinking Pacific Education (p. iv). Suva, Fiji: University of the South Pacific, Institute of Education. Bessarab, D., Ng’andu, B. (2010). Yarning about yarning as a legitimate method in indigenous research. International Journal of Critical Indigenous Studies, 3(1), 37-50. Fa’avae, D., Jones, A., & Manu’atu, L. (2016). Talanoa’i ‘a e talanoa - talking about talanoa: Some dilemmas of a novice researcher. AlterNative: An Indigenous Journal of Indigenous Peoples,12(2),138-150. Heine, H. C. (2002). A Marshall Islands perspective. In F. Pene, A. M. Taufe’ulungaki, & C. Benson (Eds.), Tree of Opportunity: re-thinking Pacific Education (pp. 84 – 90). Suva, Fiji: University of the South Pacific, Institute of Education. Infoplease Staff (2017, February 28). Marshall Islands, retrieved from https://www.infoplease.com/world/countries/marshall-islands Jetnil-Kijiner, K. (2014). Iep Jaltok: A history of Marshallese literature. (Unpublished masters’ thesis). Honolulu, HW: University of Hawaii. Kabua, J. B. (2004). We are the land, the land is us: The moral responsibility of our education and sustainability. In A.L. Loeak, V.C. Kiluwe and L. Crowl (Eds.), Life in the Republic of the Marshall Islands, pp. 180 – 191. Suva, Fiji: University of the South Pacific. Kupferman, D. (2004). Jelalokjen in flux: Pitfalls and prospects of contextualising teacher training programmes in the Marshall Islands. Directions: Journal of Educational Studies, 26(1), 42 – 54. http://directions.usp.ac.fj/collect/direct/index/assoc/D1175062.dir/doc.pdf Miller, R. L. (2010). Wa kuk wa jimor: Outrigger canoes, social change, and modern life in the Marshall Islands (Unpublished masters’ thesis). Honolulu, HW: University of Hawaii. Nabobo-Baba, U. (2008). Decolonising framings in Pacific research: Indigenous Fijian vanua research framework as an organic response. AlterNative: An Indigenous Journal of Indigenous Peoples, 4(2), 141-154. Nimmer, N. E. (2017). Documenting a Marshallese indigenous learning framework (Unpublished doctoral thesis). Honolulu, HW: University of Hawaii. Sanga, K., & Houma, S. (2004). Solomon Islands principalship: Roles perceived, performed, preferred, and expected. Directions: Journal of Educational Studies, 26(1), 55-69. Sanga, K., & Chu, C. (2009). Introduction. In K. Sanga & C. Chu (Eds.), Living and Leaving a Legacy of Hope: Stories by New Generation Pacific Leaders (pp. 10-12). NZ: He Parekereke & Victoria University of Wellington. Suaalii-Sauni, T., & Fulu-Aiolupotea, S. M. (2014). Decolonising Pacific research, building Pacific research communities, and developing Pacific research tools: The case of the talanoa and the faafaletui in Samoa. Asia Pacific Viewpoint, 55(3), 331-344. Taafaki, I., & Fowler, M. K. (2019). Clothing mats of the Marshall Islands: The history, the culture, and the weavers. US: Kindle Direct. Taufe’ulungaki, A. M. (2014). Look back to look forward: A reflective Pacific journey. In M. ‘Otunuku, U. Nabobo-Baba, S. Johansson Fua (Eds.), Of Waves, Winds, and Wonderful Things: A Decade of Rethinking Pacific Education (pp. 1-15). Fiji: USP Press. Thaman, K. H. (1995). Concepts of learning, knowledge and wisdom in Tonga, and their relevance to modern education. Prospects, 25(4), 723-733. Thaman, K. H. (1997). Reclaiming a place: Towards a Pacific concept of education for cultural development. The Journal of the Polynesian Society, 106(2), 119-130. Thiong’o, N. W. (1986). Decolonising the mind: The politics of language in African literature. Kenya: East African Educational Publishers. Vaioleti, T. (2006). Talanoa research methodology: A developing position on Pacific research. Waikato Journal of Education, 12, 21-34. Walsh, J. M., Heine, H. C., Bigler, C. M., & Stege, M. (2012). Etto nan raan kein: A Marshall Islands history (First Edition). China: Bess Press.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
12
"The Decameron: On the Possibility of Love During Self-Isolation." Philosophical Literary Journal Logos 31, no.2 (2021): 143–78. http://dx.doi.org/10.22394/0869-5377-2021-2-143-175.
Full textAbstract:
This article in the genre of the consolation of philosophy deals with the COVID-19 pandemic as a new superphenomenal experience marked by an extremely intense experience of one’s vulnerability and finiteness as well as by problematization of our previous ideas of a human being. The author offers a way to understand our situation and find solace by starting with the performative paradox of Giovanni Boccaccio’s Decameron, which contains one of the most famous descriptions of the plague and remains one of the most cheerful and life-enhancing texts in European literature. The article shows that, contrary to the common belief, the consolation offered in the The Decameron is not reduced merely to telling stories that entertain and distract us from tales of grief. Nor is it reduced to the invention of social practices for building a new and more perfect society, although all this, as the author shows, is undoubtedly there in the text and has a beneficial effect. The Decameron’s consolation ultimately consists of the assumption that man himself has metaphysical depths in his incomprehensible (although it is fully embodied in the Decameron) and impossible potential for lovingly accepting the reality of the world as a blessed Gift, to think of eventfulness itself as a gift. The article argues that the anthropology on which Boccaccio’s utopia is based is that of the feast or symposium understood in the spirit of the Platonic-Christian tradition. The author hopes that Boccaccio’s anthropological optics, designed to overcome the pessimism of reason and affirm the optimism of will and faith, can help the reader find meaning and joy in the midst of the suffering and death which are the irrevocable framework of life. This consolation can be heard in the cheerful voice of Boccaccio, which comes to us from faraway plague-ridden Florence and offers us his prescription for healing the “wounds of being.”
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
13
Nirwana, Andri. "KONSEP PENDIDIKAN PSIKOLOGI RELIGIUSITAS REMAJA MUSLIM DALAM MOTIVASI BERAGAMA." At-Ta'dib: Jurnal Ilmiah Prodi Pendidikan Agama Islam, June29, 2020, 71. http://dx.doi.org/10.47498/tadib.v12i01.324.
Full textAbstract:
Islam outlines several important aspects in educating children, especially adolescents, to the path of Allah SWT. First, giving love and sufficient living needs. Teenagers in the initial ranks need enough affection than your mother so they don't feel emptiness in the soul. This responsibility must be carried out by the mother and father as well as possible. The Word of God which means QS. Ali-Imran: 14. The instincts of love that manifest in human beings should be nurtured as best as possible according to the will of Islamic law. In giving love to children, it is not enough for the mother and father just to provide material needs while their mental and emotional needs are not emphasized. Father and mother should spend time with their children to make love and get along with them. Father and mother also need to be a good friend to teenagers by providing opportunities to shed light on what problems they face. A divide that is not divided must be given when the teenager is pouring something or other resources to devote the problem that is being faced. A close relationship is very important between the mother father and teenage child. This method makes them not afraid to ask or tell stories if something happens to it. With this, the relationship between the child and his father's mother will be strengthened alongside their obedience and easy acceptance of their father's advice. A child who gets enough love and care from his father's mother will not disappoint his father's hopes. They will not look for happiness outside the home again, for example hanging out with naughty friends, smoking drugs, running away from home and so on because the happiness that is sought has been found at home. Second, provide religious education. Religious education is a duty of the mother and father. Without adequate religious education it is impossible to bear a child of morality and piety to God. Teaching and education should be prioritized related to religion because it is the best way to prevent people from being bad and bring them to glory
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
14
Shaw, Jeffrey Jon. "Ralph Lainson. 21 February 1927—5 May 2015." Biographical Memoirs of Fellows of the Royal Society, December2, 2020. http://dx.doi.org/10.1098/rsbm.2020.0032.
Full textAbstract:
Ralph Lainson was a distinguished protozoologist and a parasitologist of many abilities. Above all, he was a naturalist, as reflected both by his approach to work and by his two principal hobbies, fishing and collecting butterflies. Besides this, he had a strong artistic streak, expressed by his love of playing the trombone and painting. Many of his published works are exquisitely illustrated with his own watercolour and pen and ink drawings. These talents are present throughout his scientific career. He was a ‘traditional protozoologist’, who wanted to find out how parasites were transmitted and related to each other. Although many of the organisms he discovered were associated with a disease, Ralph openly admitted that his ultimate interest would always be the parasite. His research methods were simple, but he would readily embrace a technology if it solved his problem. He admitted to not being good with equipment. As an example, he mentioned an aptitude test used by the British Army: to put together a dismantled bicycle tyre pump—for him this was an impossible task! This shows his ability to use such tales to get others to do tasks he preferred not to, as they distracted him. His self-control was remarkable; in the 30 years that we worked together, I cannot remember a single instance of him raising his voice to anybody. He was extremely dedicated to whatever he did, be it work, hobbies or play. His stories at the dinner table or around a campfire, when out in the field, were a source of joy that reflected his good nature.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
15
Miller,EdwardD. "Why Does Love Tear Us Apart?" M/C Journal 5, no.6 (November1, 2002). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2006.
Full textAbstract:
"Love Will Tear Us Apart" When routine bites hard, And ambitions are low, And resentment rides high, But emotions won't grow, And we're changing our ways, taking different roads. Then love, love will tear us apart, again. Love, love will tear us apart again. Why is the bedroom so cold? You've turned away on your side. Is my timing that flawed? Our respect runs so dry. Yet there's still this appeal that we've kept through our lives But love, love will tear us apart, again. Love, love will tear us apart, again. You cry out in your sleep, All my failings exposed. And there's a taste in my mouth, As desperation takes hold. Just that something so good just can't function no more But love, love will tear us apart again. Love, love will tear us apart again. Love, love will tear us apart again. Love, love will tear us apart again. Ian Curtis (1980) [in Curtis 1995:170-71] Watching the film 24 Hour Party People (2002), I remembered how much I used to love the bleak and danceable music that came from Manchester, England in the 1970s and 1980s. The early part of the film focuses on the aftermath of the Sex Pistols’ first visit to Manchester in 1976 and depicts the creation of Factory Records by Tony Wilson and the formation of Joy Division, one of the label’s most promising bands. Most of the band members were part a small group of people who were present at the Sex Pistols’ concert. The film shows the rise of the band and the strange allure of singer Ian Curtis, who killed himself in 1980 days before the band was set to embark on its first tour of the United States. After his death, Curtis became a figure of cult adoration and fascination. He remains so today. One of Joy Division’s most popular songs is “Love Will Tear Us Apart” (1980), reputedly about the dissolution of Curtis’s marriage (for more on this relationship, see the memoir of Curtis’s wife [1995]). In his brief life, Curtis’s recorded vocals were more announced than sung. In a dark, distant baritone, his lyrics sounded almost android-like, hinting at melody without indulging in the maudlin excess of the pop song. His distance from love song sentimentality often moved to a near yell that revealed painful sadness instead of irony (as in the lyrics and style of Morrissey of The Smiths, for example). Unlike the angry manic vocals that had already become a cliché in punk following Sex Pistols Johnny Lydon’s nasal wailing, Curtis offered the disturbing chest voice of melancholia. The band’s sound, as it began to evolve from three-chord punk to a more complicated and innovative collaboration of elements, included syncopated drum beats, a prominent bass line that flirted with funk rhythm, and a dirge-like guitar. In some songs, such as “Love Will Tear Us Apart,” a synthesizer was included, repeating and harmonizing to the repeated chorus. Such an embellishment was unheard of in guitar-oriented rock music at the time. Thus “Love” succeeds on three levels: it is an anthem of the “doom element” in relationships; it is musically adventuresome, and at the same time it is a dance song, played ad infinitum in the new wave dance halls of the 1980s. (Later, New Order, a band created in the wake of Curtis’s death and also on Factory Records, had an even bigger dance hit with the song “Blue Monday,” depicting another kind of failed romance.) To suggest an interpretation of the song lyrics: the couple’s love is all but doomed. Set in a depressing Northern England, there is no way for love to succeed: there is no room for “something so good”. Curtis doesn’t blame the failure of the relationship on either himself or the beloved in the song; there are traditions at work that cause the closeness of the relationship to dissolve into distance. In the song, it is suggested that the protagonist is unable to satisfy his lover, and yet the couple are unable to speak about it and the beloved turns away. Thus, he and his lover inherit a scenario that sets a mechanism to work against them. They cannot conquer their silences. Romeo and Juliet had the visible force of warring clans to defeat their love. In Curtis’s song, however, there are invisible social forces and the inadequacy of communication itself working against the couple. That their love is doomed is not so new. What makes the song sad is not that love tears them apart; the sadness is that love tears them apart again. Even though they have been through this torment before, there is no way to avoid its return. Without knowing it, they have called upon Love to bring it back. Of course, romantic love is often – if not usually – the province of popular song, from the ballad to the contemporary dance song. Disco, for example, perpetuated two sides of this fixation on love. One was the declaration of the ecstasy and spirituality of sexual love heard in Donna Summer’s “I Feel Love” (1977) or Sylvester’s “You Make Me Feel Mighty Real” (1979); the other was the manifesto of outliving the heartbreak caused by a deceitful lover (Gloria Gaynor’s “I Will Survive” [1978] or more recently, Whitney Houston’s “Its Not Right But Its Okay” [1999]). Love could be a savior to a lonely soul, providing the singer (and by extension, the dancing listener) with bodily pleasure. When disco singers, (usually female, usually black) sang of love’s demise, it was due to a lowly, no-good man revealing his true self. Yet in these tales, the failure of love sparked the ability of a smart, able woman to live an honorable life – even if she must do it on her own and find a divinity in herself. In disco, Love flirted with religion. Punk rock, at its inception, turned away from love as subject matter. For example, John Lydon, lead singer of the Sex Pistols (then known as Johnny Rotten) was quoted as saying that love was something felt for a cat or a dog. In a setting squeezed dry of spirituality and sexual bliss, for him love was illusionary and diversionary. Punk seemed to invest itself in other emotions, such as anger, and screamed about institutions, leaders, traditions—including the traditions of pop music itself. Yet love quickly returned as subject matter to punk music. The Buzzcocks, unlike the polemically political band The Clash, turned to romance and sex as subject matter. They debuted as the opening act at the Sex Pistols’ second visit to Manchester, and became known for bittersweet, uptempo love songs such as “What Do I Get?” (1978) and “Ever Fallen In Love With Someone (You Shouldn't've Fallen In Love With)?” (1978). Even “Orgasm Addict” (1977) tells the tale of a Casanova of sorts. The beloved in a Buzzcocks’ song was gender ambiguous, and the lyrics’ tone was ironic – if not sarcastic – about love’s misery. The band matched buzzsaw guitar with catchy melodies; the Buzzcocks wrote breakneck love songs you could dance to, even if the dancing was a bit of a flail. Singer Pete Shelley may seem to suffer from near-abject rejection, but he did so with abundant energy. Even John Lydon, in his later incarnation as the singer of Public Image Limited (PiL), penned the lyrics to the song “This is Not a Love Song (1983).” He screeched the words in the title over and over, and hence suggested that as much as the song was anti-romance, there was no way around Love. It returns endlessly, even if love was – as concept, as reality – to be rejected as part of a political conspiracy to turn one into a duped consumer of sounds, images, and stories. Love was inevitable. You are just going to end up feeling something for somebody. To rephrase a million pop songs (as done in the film Moulin Rouge (2001) in its medley of “silly love songs”): love is going to get you, it lifts you up where you belong, but it doesn’t live here anymore, although it may come back when you least expect it, you can’t hurry it… We, as listeners, let the song’s sentiment substitute for what we cannot say. Songs are emotional surrogates for the couple as well as the single in recovery. Regardless, we search the airwaves for our song. “Love Will Tear Us Apart” was this song in 1980, perfect for the failed romantic who dressed in dark colors, drew up lists of things s/he hated, and was prone to mourn a relationship even as it was beginning. As such this song was perfect for me back then, especially since it had a good beat and I could dance to its timely and timeless sadness. The pop song, then, is a site of endless, popular philosophizing on the nature of Love. Many of these songs, when they don’t blame the world for not letting love last, depict Love as if were a force, or an entity out there in the universe. When it enters our atmosphere (via Cupid?), it wreaks havoc and produces harmony, however fleeting. This metaphysical story of love, however, is far from the psychoanalytic tale of the origins of love. For psychoanalyst Melanie Klein, love is no mystery. It’s a production process. The baby learns to love through its relationship with the mother and, in particular – at least at first – with the mother’s breast. The mother’s breast provides nourishment for the hungry infant as well as sensuality and security. Through this activity the infant learns to love, for love is made through these intimate connections. Also for Klein, the ability to hate is created when the mother does not provide for her child. The dynamics of this relationship enable fantasy on the part of the child. Melanie Klein writes in “Love, Guilt, and Reparation” that “the baby who feels a craving for his mother’s breast when it is not there may imagine it to be there, i.e. he may imagine the satisfaction which he derives from it” (60). Thus, even as an infant, one is given to flights of fantasy, imagining all sorts of sources of nourishment and sensuality. One can surmise that since every child has to grow up and lose the intensity of this first connection, one can see that love becomes affiliated with loss. All sorts of complaints toward parents, and later, lovers, are unavoidable – blame it on our psyches which are factories of fantasy and embedded remembrances. We have to grow up and move from a succession of psychic and real homes. No wonder everyone worries about the beloved leaving, for each of us has been left before. The story of love that Klein tells does, though, have a tentative happy ending, for we are not entirely prisoners of our experiences: “If we have become able, deep in our unconscious minds, to clear our feelings to some extent towards our parents of grievances, and have forgiven them for the frustrations we had to bear, then we can be at peace with ourselves and are able to love others in the true sense of the word” (119). But no doubt, it is a big “if” that begins her sentence. Importantly, in Klein’s view, love is not an external, or otherworldly force; it is made via the needs and interactions of the infantile and maternal body. Equally importantly, though, this process necessitates separation and hence the psychoanalytic love story is one in which the protagonist is taught to love and lose in rapid succession – and requires reparation. Love is both inescapable and impossible. With such a sad narrative lodged in our unconscious, one can understand the reasons why songwriters resort to the metaphysics and divinity of love. Even though love hurts in its endings, as Curtis suggests, we have a history of trying it all over again. No listener ever believed Dionne Warwick when she sang the Burt Bacharach/Hal David song “I’ll Never Fall in Love Again” (1969). Dionne probably picked up the pieces of her broken heart and found the next guy who she knew in the back of her mind was all wrong for her. As Freud insists, we are compelled to repeat behavior patterns that do not always result in pleasure. This is not because all humans are born masochists. Rather, as Freud argues in Beyond the Pleasure Principle (1961), humans have “an instinct for mastery” that requires repetition. (10). Freud discovered this “instinct” through observing a child playing a game with a wooden reel and a piece of string when his mother leaves him alone. In the game, the child holds onto the string and throws the reel over the edge of the bed. He narrates his action by saying “fort” (gone) and then “da” (there). Freud reads this game as a kind of allegory for the loss he feels with his mother’s sporadic disappearances. The good doctor wonders why a child would replicate such a hurtful experience. He suggests that this game gives the child a compensatory sense of power over the inability to control the actions of his mother. Freud deems the child’s game “a cultural achievement” and an “instinctual renunciation” (of satisfaction). Contemporary readers may well be wary of Freud’s use of the word “instinct.” But I suggest that the will to continue to find love is not only due to a desire to find’s one soul-mate (or to put it more mundanely, “life partner”) although this desire is indeed a crucial impetus for the renewed search. We persevere in this almost futile endeavor to find the perfect romantic love in part due to a compulsion to repeat. The love song, even when it pontificates about remorse and pain in pseudo-abstract terms, is often a grown up version of the child’s “fort-da” game. The sad love song is a social device for coping with pain by restating it in a narrated and sung form. That’s why some of the best tunes are the most woeful ones. And “Love Will Tear Us Apart” is one of the best—it provokes many a listener to sing along with the song’s sorrow while dancing in brooding near-abandon. Works Cited Curtis, Deborah. Touching from a Distance: Ian Curtis and Joy Division. London: Faber, 1995. Freud, Sigmund. Beyond the Pleasure Principle. New York: Norton, 1961. Klein, Melanie. “Love, Guilt and Reparation.” Love, Hate and Reparation. Eds. Melanie Klein and Joan Riviere. New York: Norton, 1964. Citation reference for this article Substitute your date of access for Dn Month Year etc... MLA Style Miller, Edward D.. "Why Does Love Tear Us Apart? " M/C: A Journal of Media and Culture 5.6 (2002). Dn Month Year < http://www.media-culture.org.au/0211/whydoeslovetearusapartagain.php>. APA Style Miller, E. D., (2002, Nov 20). Why Does Love Tear Us Apart? . M/C: A Journal of Media and Culture, 5,(6). Retrieved Month Dn, Year, from http://www.media-culture.org.au/0211/whydoeslovetearusapartagain.html
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
16
Reesink, Maarten. "The Eternal Triangle of Love, Audiences and Emo-TV." M/C Journal 5, no.6 (November1, 2002). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2010.
Full textAbstract:
Looking back, the most striking development on the TV screen during the last decade, at least in the Netherlands, was without any doubt the explosive rise of what is usually called reality television. As reality TV almost always shows a profound interest in ‘real’ people’s emotions (hence the term ‘emotion television’ or ‘emo-TV’ as it is commonly shortened in Dutch), it has been heavily criticized for its apparently unscrupulous use, or rather abuse, of people’s feelings for the purpose of achieving higher ratings and profits. It has also been condemned for being television for large audiences at the expense of ordinary people. However, as time passes and the amount of ‘real’ emotions on the TV screen grows, more balanced assessments of the phenomenon are being offered. Now TV critics as well as scholars claim that, although there may be aspects of the genre that should be watched carefully, it has its own specific qualities as well (Glynn, Grindstaff). Thus, emo-TV raises intriguing questions, not only about the shifting social and cultural boundaries in love and other human relations, but also about the role of the media in these developments. I will explore these questions, using as specific examples of the sub-genre two originally Dutch emo-TV formats that became international successes during the 1990s. The first one is Love letters, a game show in which three participants propose to their lovers in a spectacular and especially emotional way, after which they have to compete to marry at the end of the show in front of the live audience as well as the viewers at home. First broadcast in 1990, it has been exported throughout Europe during the 1990s. Even more controversial (and successful) was All you need is love, a dating show in which participants are invited to record a love message on videotape for their lover, ex-lover or, most intriguing, their secret love. This show, which started in 1992, has by now been exported to fourteen countries worldwide, including the United States and Australia. The creator and producer of both shows is John de Mol, currently CEO of the rapidly expanding television production company Endemol, and better known as the devisor of that other infamous reality TV format: Big Brother. Postmodern romance Given the enormous success of the concepts of Love letters and All you need is love in so many different countries throughout the world, one might wonder why such huge numbers of viewers are attracted to images of people attracted to each other. To put the issue in more sociological terms, what does the interaction of the audiences with this kind of television tell us about the relation between communities in society in general, and about the relation between television and its audiences in particular? First of all, what does it mean for the (re/de)construction of love and romance in postmodern societies? Regarding the participants first and foremost, one of the critiques most often heard on All you need in this respect, is that by participating in the show, people actually prove to be unable to express their feelings for each other in a direct, interpersonal way. This, as the reasoning often continues, is a quite convincing sign of the state of alienation in which individuals in the anonymous, depersonalized western world today find themselves. In other words, television has to help out where life fails. In my view, such a critique is totally beside the point. Following Angela McRobbie’s argument on (post)modern romance in general, a point she made in an interview with Anil Ramdas on Dutch television, the way people express themselves in these shows is a sign of the playfulness with which many young people give expression to their feelings of love, a playfulness which combines their knowledge and experience with hopes and desires that are often at odds with each other. The result is a self-reflexive showing off of what John Caughie in another context called “ironic knowingness”: the (re)presentation of one’s real, deeply felt emotions in a way that at the same time shows the irony, construction and relativity of them (54). Participants in All you need often refer to, and make jokes about, the playfulness of the spectacle, while at the same time being shy and dead-serious about their feelings. Being self-reflexive in the way in which they ‘organize’ their proposal (i.e. the format of the program), they appear to be well aware of the construction, and to enjoy it. This is exactly what makes the show so different from traditional dating shows, even a sophisticated American example like Studs. These shows are about the game of seduction, with all its frivolous playfulness. The participants always have the excuse that they came for the game, not for a particular person. In All you need, there is no excuse: the stakes are extensively focused on from the start, and they are about a person, not the play. In fact, this is just a televisual form of Umberto Eco’s much-quoted example. He stated that if you love someone today, you can’t just say “I love you madly” anymore, as this would probably only produce a laugh as response. The only strategy left - not only to say the same thing but also to reach the same effect with it - is intertextuality. Thus, you show that you know that it has been said a million times before, “As Barbara Cartland would say: I love you madly”. Now, some ten years later, you go to Love letters or All you need, make a TV-performance out of your proposal and thus (implicitly) tell him or her: “As Eric Forrester would say ...”. In the above-mentioned interview McRobbie pointed to the liberating elements this irony in romance has, especially for young women. As the traditional concept of romance has always placed women in a passive and dependent position, this ironic playfulness opens up opportunities to change ways of behavior and (power) relations in romance. It does so not by ignoring or denying the old fantasies that we have come to know (and perhaps even love), as it would be impossible and (to some of us) undesirable to just simply forget them. But it does so by making fun of them while at the same time enjoying them. Using this irony, we can explore the ambiguity of romance, with all its historically and culturally determined creativities and constraints. And this is exactly what happens in shows like Love letters and All you need, where ‘real’ people playfully experiment with representations of ‘real’ romance, in front of our very eyes Emo-TV, gender and other relations Regarding the issue of gender relations and representations on TV, the fact that emotions are the central theme of prime time shows like these, is interesting in itself. After all, emotions are traditionally said to be the central focus of interest for women, in real life and (arguably as a consequence) on the screen. As arguments about the tastelessness or inappropriateness of real and fierce emotions on the screen most often come from male viewers/critics, is it really ‘natural’ to think of these kinds of emotions as private, and to reject their showing on TV as a degeneration of good taste or cultural value? And, why do so many people today feel an urgent need to reveal their emotions and watch these shows on television, against their ‘natural tendencies’? One of the issues obviously at stake here is the dichotomy of the public versus the private. In this context, it could be argued that shows like these take an important step in the feminist project of formulating the personal as political, by making the personal very public. From the first tentative qualitative research, we know that these shows generate conversation in the home, including that between men and women, making power structures in personal relationships an easier (or less easily avoidable) topic for discussion. Besides, as available statistics show that roughly 40% of the average viewing public of these programs consists of men, it would not be too optimistic to suppose that some of them like the shows too. If so, it is clear that this shift in values will affect our common, social understandings of the public and private spheres (Bondebjerg). This dichotomy of public versus private also has to do with yet another power relation that is shifting within, and being shifted by, emo-TV: the power over the medium as such. This relates to one of the quite generally shared criticisms of emo-TV, claiming that it exploits ordinary people by (ab)using their emotions to make highly successful, profitable TV programs. Of course it is true that the program producers do ‘use’ people’s emotions to ‘gratify’ their audiences, and that their experience with the medium gives them advantages in foreseeing its effects. But this, in itself, doesn’t mean that this process happens at the cost of the people involved. In fact, participants in emo-shows not only seem to be quite aware of the consequences of being on TV, they often actively speculate on its effects. In a recent interview on Dutch television, de Mol stated that he sees this as a crucial development in the television medium as well as its role in (however public) personal relations. Once being understood as a view on the public world presented to us by professional journalists and actors, for younger generations television has developed into just another tool that can be used in all sorts of private matters. In this sense, the above lament, that television has to assist where life has failed, seems quite irrelevant. Indeed, the participants actively and purposefully take television into their lives to accomplish very real goals. This comment also applies to the discussions about the in-authenticity of the emotions in these shows, endlessly restated by critics claiming these are provoked by the television cameras and therefore never real. It is hard to see why this medium is not at least as relevant for the emotions as the result of a love poem, a bunch of roses or any other love(ly) cliché. Which brings us to the last dichotomy: the shifting relation between television and its audiences. The growing role of emo-TV in the programming schedules means more stories from ordinary people on the TV screen. Television is thus developing from a medium filled with messages made (up) by professional television makers, to a medium (or better, a means) by which we, the people, tell each other our own intimate stories in more or less our own way. It turns out that people are not only quite willing and able to articulate their emotions, they enjoy watching other people tell or show or play out theirs as well (Ross). Television makers do indeed seem to have no other choice than giving love more space and time on TV. Therefore, emo-TV is the genre-par-excellence to raise the intriguing question of whose medium it is anyway, even more so in the light of recent developments on television like reality soaps. Works Cited Bondebjerg, Ib. “Public discourse/private fascination: Hybridization in ‘true-life-stories’ genres”. Media, Culture and Society, vol. 18. 1996: 27-45. Caughie, John. “Playing at being American: Games and tactics.” Ed. Patricia Mellencamp. Logics of television: Essays in cultural criticism. Bloomington: Indiana University Press, 1990. 54-55. de Mol, John. Interviewed on Netwerk (Network). November 22, 1999. Eco, Umberto. Postscript to The name of the rose. New York: Harcourt Brace Jovanovitch, 1984. Glynn, Kevin. Tabloid culture: Trash taste, popular culture and the transformation of American culture. Duke University Press, 2000. Grindstaff, Laura. The money shot: Trash, class and the making of TV talk shows. Chicago: University of Chicago Press, 2002. McRobbie, Angela. Meisjesstijlen: gesprek met Angela McRobbie en Ann Phoenix (Girls’ styles: discussion with Angela McRobbie and Ann Phoenix. Ed. Anil Ramdas In mijn vades house (In my father’s house). Amsterdam: Jan Mets, 1994. 61-78. Ross, Andrew. No respect: Intellectuals and popular culture. London: Routledge, 1989. 102-134. Citation reference for this article Substitute your date of access for Dn Month Year etc... MLA Style Reesink, Maarten. "The Eternal Triangle of Love, Audiences and Emo-TV" M/C: A Journal of Media and Culture 5.6 (2002). Dn Month Year < http://www.media-culture.org.au/0211/emo-TV.php>. APA Style Reesink, M., (2002, Nov 20). The Eternal Triangle of Love, Audiences and Emo-TV. M/C: A Journal of Media and Culture, 5,(6). Retrieved Month Dn, Year, from http://www.media-culture.org.au/0211/emo-TV.html
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
17
Childhood Studies, Journal of. "Call for Papers -Re-thinking the Ludic: Imagining Play as Otherwise." Journal of Childhood Studies 41, no.2 (August23, 2016). http://dx.doi.org/10.18357/jcs.v41i2.16102.
Full textAbstract:
Guest Editors Kathryn Ricketts and Patrick Lewis, University of Regina, Education Johan Huizinga (1944) reminds us that, “Play is older than culture, for culture, however inadequately defined, always presupposes human society, and animals have not waited for man to teach them their playing” (1950, p. 1). In his work Homo Ludens [Man the player or Playing man] he argued that play is a fundamental human function that permeates all cultures from the beginning. Indeed, he argues that “human civilization has added no essential feature to the general idea of play” (p. 1). Play is not a by-product or consequence of culture—rather play exists before culture. More recently, Brian Boyd (2009) in his work, On the Origins of Stories argues that those things we so easily associate with culture and its development, like the arts and stories actually emerge from/through play. Play is often said to be universal--children everywhere are said to engage in some form of play. Nackmanovitch (1990) states, “Play is the free spirit of exploration, doing and being for it’s own pure joy” (p. 43). He goes on to call this state of play as the child-mind: “the most potent muse of all is our own inner child” (p. 44). However, even though play is said to be universal and widely recognizable, play is also very difficult to explicate. That is because play is not an object, an action or a place. Play is abstract, a dynamic and fluid process. Further complicating the idea of play are the plethora of meanings, so together the fluidity of play and the multiplicity of meanings make it impossible to adequately define play: almost any pursuit or act could be play simply by how we frame it (Johnson, Christie & Wardle, 2005, p. 11). The late Brian Sutton-Smith began his life long study of play with Huizinga’s work and at the end of the 20th century pondered “maybe the function of play is quite different from the kinds of things we have been looking at, or perhaps we have been looking at the wrong kinds of function” (Sutton-Smith, 1995, p. 282). Later he would ask, in The ambiguity of play (2001), if a theory of play was even possible. Carl Jung (1990) states that, “the creation of something new is not accomplished by the intellect but by the play instinct acting from inner necessity.” (as cited in Nachmanovitch, p. 42). He furthers this by stating “The inner mind plays with the objects it loves.” Part of this exploration of play is to investigate the interplay between the object, the story and the body. Sherry Turkle states, “We think with the objects we love; we love the objects we think with”(Turkle, 2007, p. 6). As we welcome perspectives from Performative Inquiry (Fels 1998), Performance Studies (Schechner,1977), and Thing Theorists (Turkle, 2007), we gain a broader perspective to the diverse approaches of play as a means for emancipatory processes in performance, therapy, education and philosophy. We are interested in methods that depart from text centricity and embrace transmediated (Siegel, 1995) understandings of self in relation to the world. This departure from the text, invites a playful imagining of stories to be constructed collectively, and calls attention to remembered histories while embracing current realities.Submissions This special issue of Childhood Studies imagines contributors taking up the provocation of the title (or a variation) to explore the ludic form across not only the early childhood landscape but through the myriad human activities that intersect and weave through that landscape and beyond. The Editors will consider works in and through: performing arts, performance studies, the visual arts, the child’s eyes, psychology, teacher education, educational research, teacher practice, play theory, and early learning and care. This list is by no means exhaustive, leaving open a playful approach to imagining play as otherwise. Please submit title and abstract by December 1st 2016. Reviews of abstracts will be completed by January1st, 2017 with authors notified of decisions shortly after that date. Authors of accepted abstracts will be invited to submit completed manuscripts by March 1st, 2017. Manuscripts should be a maximum of 6000 words. Please see the submission guidelines for specific details of preparing your manuscript. However, should your manuscript travel outside the usual format and content conventions we will endeavour to accommodate as best we can, given the parameters of JCS. If you have any questions about the special issue please contact Kathryn Ricketts (kathryn.ricketts@uregina.ca) and Patrick Lewis (patrick.lewis@uregina.ca) ReferencesBoyd, B. (2009). On the Origin of Stories: Evolution, Cognition and Fiction. Cambridge, MA: Harvard University Press.Fels, L. (1998). In the wind clothes dance on a line performative inquiry: A (re)search methodology (Unpublished doctoral dissertation). University of British Columbia, Vancouver, British Columbia, Canada.Huizinga, J. (1950). Homo ludens: A study of the play-element in culture. London: Roy Publishers.Jacobi, J. (Ed.). (1973). C. G. Jung: Psychological reflections: A new anthology of his writings, 1905-1961 (J. Jacobi & R. F. C. Hull, Trans.). Princeton, NJ: Princeton University Press.Schechner, R. (1977). Essays on performance theory 1970-1976. New York, NY: Drama Book Specialists.Siegel, M. (1995). More than words: The power of transmediation for learning. Canadian Journal of Education, Toronto, 20(4) 455 -475.Sutton-Smith, B. (2001). The ambiguity of play. Cambridge, MA: Harvard University Press.Nachmanovitch, S. (1990). Free play, improvisation in life and art. New York, NY: Penguin Putnam Inc.Turkle, S. (2007). Evocative objects: Things we think with. Cambridge, MA: Massachusetts Institute of Technology.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
18
Prihantono, Kahar Dwi. "ANALISIS STILISTIKA SENO GUMIRA AJIDARMA DALAM CERPEN REMBULAN DALAM CAPUCINO: KAJIAN POSTMODERNISME JEAN FRANCOIS LYOTARD [Seno Gumira Ajidarma’s Literary Stylistics in “A Short Story Rembulan dalam Capucino”: A Study of Jean Francois Lyotard Postmodernism]." TOTOBUANG 6, no.1 (October10, 2018). http://dx.doi.org/10.26499/ttbng.v6i1.79.
Full textAbstract:
The research analyzes literary stylistics of Seno Gumira Ajidarma’s short story, "Rembulan dalam Capucino ",by taking advantages of Lyotard’s postmodernismperspectives. By applying andescriptive method, the writer found postmodern storytelling stylistics involving at least seven postmodern styles, namely fragmentation, sublim language play, pastiche, parody, kitsch, camp, and schizophrenia. Fragmentation wasfound in the style of merging separate fragments of rembulan and creating its new meanings.Sublime language play was seen on SGA trials to change something impossible to be possible. Pastiche style was seen in the quotation of Pablo Neruda's poem which expressed it took a glance to love someone and it took a very long time to forget someone. Parodic style was seen inthe exchange of “moon” for “soto Betawi” in Italian restaurant. Camp appeared in the elimination of characters’ names as in common short stories. Schizophrenia arose at SGA's story about a“moon”(rembulan) that could serve as a sign or symbol of shifted meaning between the marker and the mark. When the established meaning of the “moon”(rembulan) referred to the 'celestial bodies which surround the earth, shine at night by the reflection of the sun' and 'night beauty', SGA shifted its meaning as a burden of forgetting someone.Penelitian ini menganalisis stilistika sastra Seno Gumira Ajidarma (SGA) dalam cerita pendek “Rembulan dalam Capucino” dari sudut pandang postmodern Lyotard. Dengan menggunakan metode deskriptif, penulis menemukan kepostmodernan gaya SGA yang melibatkan sekurang-kurangnya tujuh gaya postmodernisme, yakni fragmentasi, permainan bahasa yang sublim, pastiche, parodi, kitsch, camp, dan skizofrenia. Gaya fragmentasi terlihat pada gaya penggabungan sejumlah fragmen terpisah tentang rembulan sehingga menciptakan makna baru. Permainan bahasa yang sublim tampak pada permainan SGA mengubah sesuatu yang tidak mungkin menjadi mungkin. Gaya pastiche terlihat pada pengutipan puisi Pablo Neruda yang menceritakan singkatnya mencintai seseorang dan lamanya waktu yang dibutuhkan untuk melupakan seseorang. Gaya parodi terlihat pada penukaran rembulan dengan soto Betawi di restoran Italia. Gaya kitsch, Gaya camp muncul pada peniadaan nama-nama tokoh selayaknya cerpen kebanyakan. Gaya skizofrenia muncul pada pengisahan SGA mengenai rembulan yang dapat dijadikansebagai tanda atau simbol makna yangbergeser antara penanda danpetandanya. Ketika makna rembulan yang telah mapan mengacu pada ‘benda langit yg mengitari bumi, bersinar pada malam hari karena pantulan sinar matahari’ dan ‘kecantikan malam’, SGA menggeser maknanya sebagai sebuah beban melupakan seseorang.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
19
Sulz, David. "Pathfinder by O. S. Card." Deakin Review of Children's Literature 1, no.1 (July3, 2011). http://dx.doi.org/10.20361/g2301z.
Full textAbstract:
Card, Orson S. Pathfinder. New York: Simon Pulse, 2010. Print. Two warnings are in order before you read the first line. It is long (657 pages) and just the first in a series. Warnings are offered because the story is so completely engrossing that your sense of time will be altered. While you are in the story, time will speed up or slow down with the pace of the story and you will want to linger in some passages to figure out what is going on but speed through others to find out what will happen. When you are away from the story, your sole thought will be how to get back to it. Hours will pass in seeming minutes and minutes will linger for hours. And, as you approach the last few pages with the disappointment that comes when a great story ends but the satisfaction that all the loose ends will be tied up, a twist gets thrown in to make you desperate for the story to continue. These are the likely reactions for those who love science-fiction fantasy stories set in a future that is more like the past, with multiple story lines that converge and diverge, and characters who discover they have abilities that seem far-fetched yet somehow possible if only we knew a few secrets and had the will-power to practice them. This is a story about time travel and intrigue where people are not simply good or bad; in fact, each character is both with the ultimate judgment falling on the reader. The typeface splits the novel into two strands. In one, Ram and the expendables control a spaceship filled with sleeping human colonists that “make a daring leap into theoretical physics” to colonize another earth-like planet. The jump into the fold creates nineteen ships moving backward (yet forward) through time. In the other strand, thirteen-year-old Rigg is thrust from his life in the forest with his father’s dying order for him to find his mother and sister using a bag of nineteen jewels and the name of a banker in the city. Along the way, Rigg collects a trusty band of companions to help him. As expected, they have many adventures which are quite unexpected even for readers of similar novels. Fortunately, all that seemingly useless education from his father in the forest turns out to be very useful after all. The writing is fantastic without a word out of place, the characters are believable whether they are youths or adults, and the author is a master of creating new worlds and new words that are readily understandable. I saw hints of many favourite fantasy/science fiction/historic future adventure stories: Harry Potter, the Hobbit, Hitchhiker’s Guide to the Galaxy, and of course, Orson Scott Card’s own series starting with Ender’s Game. It would be impossible to put an appropriate age on this book as it can be enjoyed (or not) at many different levels – the writing is probably understandable for some starting in grade 5; the cover says “12 and up.” Highly recommended: 4 out of 4 stars Reviewer: David SulzDavid is a librarian at the University of Alberta working mostly with scholars in Economics, Religious Studies, and Social Work. His university studies included: Library Studies, History, Elementary Education, Japanese, and Economics. On the education front, he taught various grades and subjects for several years in schools as well as museums. His interest in Japan and things Japanese stands above his other diverse interests.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
20
Eremenko, Shannon. "This is My Book! by M. Pett." Deakin Review of Children's Literature 6, no.4 (April12, 2017). http://dx.doi.org/10.20361/g2090r.
Full textAbstract:
Pett, Mark. This is My Book! Knopf Books for Young Readers, 2016. This simple children’s picture book written and illustrated by the self proclaimed “authorstrator”, Mark Pett, conveys a strong message about sharing to its 3-7 year old audience. The pristinely white pages are the backdrops to the author’s instructions on how to create a book. Pett skillfully poses himself as the main character, making it known that he is the boss of this great work of art and solely in charge of how to accomplish his goal. Of utmost importance, under his decree, is that the book itself needs to stay nice and clean, implying that whoever is reading it will look with their eyes and not with their hands. Ironically, this endeavor is virtually impossible when dealing with small children. In the durable pages meant for little hands, the desire for control exhibited by Mr. Pett, the main character, is evident. When he introduces a secondary character, Perfectly Polite Panda, who speaks up immediately professing that he prefers to be called Spike, mild irritation results as he sets out the other rules for creating his book. Unbeknownst to Mr. Pett, Polite Panda shows his creativity by drawing characters Pinky, Joe, Norbert and Squiggly on those pristine walls. As expected, Mr. Pett becomes very upset that his rules are not being followed. It is obvious he doesn’t like to share the spotlight and it is in this moment where Spike’s free-flowing actions start to unravel Mr. Pett’s master plan. The illustrations showcase Mr. Pett’s irritation and frustration which eventually lead to an all out temper tantrum with clenched fists and even jumping up and down. Undoubtedly, every child has felt these emotions and could identify with the main character. Both parents and their children could have fun in a read aloud mimicking, both in tone and action, how silly children and sometimes even adults can sound when they don’t get their way. “Why aren’t you listening to me?!” Mr. Pet pleads almost crying in exasperation while the other characters smile happily at the notion of using pop ups in his book. Providing flaps, pull tabs and pop-ups, much to the dismay of Mr. Pett, Spike gives the audience an opportunity to be interactive with the book itself, a feature many children will love. Experiencing a complete melt-down at the actions of Spike, Mr. Pett finally resolves to listen to him as he explains that the book really isn’t just his in the first place; rather, it’s everyone’s to enjoy and create. There is even a space at the back inviting the audience to practice his or her own creative drawing as well. Similar in messaging as Pett’s earlier work The Girl and The Bicycle, much can be learned from the company of others and a story needn’t contain a lot of words to accomplish this feat. Highly Recommended: 4 out of 4 starsReviewer: Shannon EremenkoShannon is a Grade Six teacher in an Edmonton elementary school who loves to incorporate real life stories to make curriculum come alive in her classroom.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
21
Green, Lelia. "Sex." M/C Journal 5, no.6 (November1, 2002). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2000.
Full textAbstract:
This paper addresses that natural consort of love: sex. It particularly considers the absence of actual sex from mainstream popular culture and the marginalisation of 'fun' sex as porn, requiring its illicit circulation as ‘illegitimate’ videos. The absence of sex from films classified and screened in public venues (even to over-18s) prevents a discourse about actual sex informing the discourse of love and romance perpetuated through Hollywood movies. The value of a variety of representations of sexual practice in the context of a discussion of love, sex and romance in Western cinema was briefly illuminated for the few days that Baise-moi was legitimately screened in Australia. For all that love is one of the great universal themes, Western cinema tends to communicate this ‘finer feeling’ through recourse to romance narratives. Which is not to say that romantic representations of love are devoid of sex, just that that the cinematic convention is to indicate sex, without showing it. Indeed, without the actors 'doing it'. The peculiarity of this situation is not usually clear, however, because there is so little mainstream sex-cinema with which to compare the anodyne gyrations of romantic Hollywood. Which was where Baise-moi came in, briefly. Baise-moi is variously translated for English-speaking cinema audiences as 'Fuck me' (in Australia) and 'Rape me' (in the US, where, astonishingly, Rape me is seen as a less objectionable title than Fuck me.) Of the two titles, Fuck me is by far the cleverer and more authentically related to the meaning and content, whereas Rape me is a travesty, particularly given the shocking power of an extremely graphic and violent rape scene which initiates much of the succeeding violence. An early appeal by the Australian Attorney-General (to the Review Board) against the Office of Film and Literature Classification’s granting of an R rating meant that Baise-moi was hastily removed from Australian cinemas. The movie is, however, heavily reviewed on the web and readers are referred to commentaries such as those by Gary Morris and Frank Vigorito. The grounds on which Classification was refused were given as ‘strong depictions of violence’, ‘sexual violence’, ‘frequent, actual detailed sex scenes’ and ‘scenes which demean both women and men’. Violence, sexual violence and ‘scenes which demean’ are hardly uncommon in films (although it may be unusual that these demean even-handedly). If the amount of violence is nothing new, the sex was certainly different from the usual cinematic fare. Although this was not the first time that ‘unsimulated’ sex had been shown on the art-house big screen, the other major examples were not entirely similar. Romance was wordy, arguably feminist, and a long way from mindless sex-because-they-like-it. Intimacy 's ‘sex scenes are explicit but totally non pornographic, they’re painful, needy, unsatisfying except on an orgasmic level’, according to Margaret Pomeranz, who reviewed the film for SBS. Baise-moi is different because, as Vigorito says, ‘please make no mistake that the two main characters in this film, the so-called French Thelma and Louise, certainly do want to fuck’. (They also like to kill.) Baise-moi is often characterised as a quasi-feminist revenge movie where the two protagonists Manu (a porn star) and Nadine (a sex worker) seek revenge with (according to Morris) ‘ultimately more nihilism than party-hearty here, with the non-stop killings laid squarely at the doorstep of a society that’s dehumanized its citizens’. While the brutality depicted is mind-blowing (sometimes literally/visually) it is the sex that got the film banned, but not until after some 50,000 Australians had seen it. The elements that separate Baise-moi from Intimacy and Romance (apart from the extreme violence) is that the characters have (heterosexual) sex with a variety of partners, and sometimes do so just for fun. Further, although the Office of Film and Literature Classification ‘considers that the film has significant artistic and cultural merit’ (OFLC), one of the directors wrote the novel on which the film is based while the other director and the two stars are former porn industry workers. If Baise-moi had been accepted as cinema-worthy, where would the sex-on-the-screen factor have stopped for future classification of films? The popular culture approach to romance, love and sex moves comparatively smoothly from the first kiss to the rumpled sheets. Although the plot of a romantic film may consist in keeping the love and sex activities apart, the love is (almost invariably) requited. And, as films such as Notting Hill demonstrate, true love these days is communicated less frequently through the willingness of a couple to have sex (which generally goes without saying), and more often through commitment to the having and rearing of a shared child (whereas off-screen this may more usually be the commitment of a shared mortgage). Sex, in short, is popularly positioned as a precursor to love; as not entirely necessary (and certainly not sufficient) but very usually associated with the state of 'being in love'. It is comparatively rare to see any hesitation to engage in sex on the part of a film-portrayed loving couple, other than hurdles introduced through the intervention of outside forces. A rare example of thinking and talking before fucking is The Other Sister , but this means it rates as an R in the States because of ‘thematic elements involving sex-related material’. In contrast, the film Notting Hill, where the characters played by Julia Roberts and Hugh Grant hardly pause for breath once attraction is established, rates a PG-13 (‘for sexual content and brief strong language’). Thus it is all right for producers to have sex in a storyline, but any hesitation, or discussion, makes the film unsuited to younger audiences. Given that characters’ thinking about sex, and talking about sex, as part of (or preliminary to) having sex apparently increases the age at which the audience is allowed to see the film, perhaps it should not be surprising that actually showing sex about which the audience can then think and talk is almost entirely banned. Yet for a culture that associates sex so strongly with love, and celebrates love so thoroughly in film, television and literature (not to mention popular magazines such as Woman's Day, New Idea, New Weekly and Who), to be occasionally challenged by a film that includes actual sex acts seems not unreasonable, particularly when restricted to audiences of consenting adults. Ian McEwan's debut collection of short stories, First love, last rites explores this conundrum of 'the sex that shall only be acted, never performed' in a short story, 'Cocker at the theatre' (McEwan 57). The tale is about a theatrical production where the actors are new, and nude, and the theme of the play is copulation. It is a story of its time, mid-seventies, the resonating-hippie Age of Aquarius, when Hair still rocked. McEwan's naked couples are assembled by the play's director and then pressed together to begin the rhythmic moves required to complement the thumping musical score of GTC: ‘Grand Time Copulation’. The male and female actors are not near enough to each other, so they are spliced closer together: ‘When they began to move again their pubic hair rasped’ (57-8). The director is unimpressed by the result: ‘I know it's hard, but you have to look as if you're enjoying this thing.' (His voice rose.) 'Some people do, you know. It's a fuck, you understand, not a funeral.' (His voice sank.) 'Let's have it again, with some enthusiasm this time.' However, all is not entirely well, after a good second beginning. ‘Them on the end, they're going too fast, what do you think?' [says the director to the stage manager] They watched together. It was true, the two who had been moving well, they were a little out of time ... 'My God,' said [the director] 'They're fucking … It's disgusting and obscene … pull them apart.' (58-9). The issue raised here, as in the case of the removal of any classification from Baise-moi that effectively prevented further public screenings, is the double standard of a society that expends so much of its critical and cultural energies in exploring the nature of love, romance and sexual attraction but balks (horrified) at the representation of actual sex. Yet one of the values of a cinematic replay of 'unsimulated sex' is that it acts as a ‘reality check’ for all the mushy renditions of romance that form the mainstream representation of 'love' on-screen. So, if we want to see sex, should we not simply consume pornography? In modern-day Australia it is impossible to discuss depictions of live sex without conjuring up connotations of ‘porn’. Porn, however, is not usually consumed in a manner or place that allows it to interrogate media messages from mainstream production houses and distributors. Watching porn, for example at home on video, removes it from a context in which it could realistically prompt a re-evaluation of the visual diet of love and sex Hollywood-style, an opportunity that was provided by Baise-moi during its temporary season. The comparative absence of on-screen sexual activity means that there is an absence of texts through which we can interrogate mainstream representations of lovemaking. Whereas the Eros Foundation aims to promote debate leading to ‘logical perspectives on sex and rational law reform of the sex industry’, and avoids using the term 'pornography' on its home page, it is hard to find any representations of unsimulated sex that are not classified as porn and consequently easily pigeon-holed as 'not relevant' to cultural debate except in general terms regarding (say) 'censorship' or 'the portrayal of women'. It is hard to know what Baise-moi might have said to Australian audiences about the relationship between sex, authenticity (Morris uses the term ‘trashy integrity’) and popular culture since the film was screened for only the briefest of intervals, and throughout that time the ‘hype’ surrounding it distracted audiences from any discussion other than would it/wouldn't it, and should it/shouldn't it, be banned. Hopefully, a future Attorney-General will allow the adults in this country to enjoy the same range of popular cultural inputs available to citizens in more liberal nations, and back the initial (liberal) decision of the OFLC. And what has love got to do with all this? Not much it seems, although doesn't popular culture ‘teach’ that one of the main uses for a love theme is to provide an excuse for some gratuitous sex? Perhaps, after all, it is time to cut to the chase and allow sex to be screened as a popular culture genre in its own right, without needing the excuse of a gratuitous love story. Works Cited McEwan, Ian. First love, last rites. London: Picador, 1975. 56-60. Morris, Gary. “Baise-moi. Feminist screed or fetish-fuckathon? Best to flip a coin.” Lip Magazine 2001. http://www.lipmagazine.org/articles/revi... OFLC. Classification Review Board News release, 10 May 2002. http://www.oflc.gov.au/PDFs/RBBaiseMoi.pdf Pomeranz, Margaret. “Intimacy.” The Movie Show: Reviews. http://www.sbs.com.au/movieshow/reviews.... Vigorito, Frank. “Natural porn killers.” Offoffofffilm 2001. http://www.offoffoff.com/film/2001/baise... Filmography Baise-moi. Dirs. Virginie Despentes and CoRalie Trinh Thi. Dist. Film Fixx, 2000. Intimacy. Dir. Patrice Chereau. Dist. Palace Films, 2001. Notting Hill. Dir. Roger Michell. Dist. Universal Pictures, 1999. Romance. Dir. Catherine Breillat. Dist. Potential Films, 1999. The other sister. Dir. Gary Marshall. Dist. Touchstone Pictures, 1999. Links http://www.offoffoff.com/film/2001/baisemoi.php3 http://www.eros.com.au http://film.guardian.co.uk/censorship/news/0,11729,713540,00.html http://www.sbs.com.au/movieshow/reviews.php3?id=838 http://www.michaelbutler.com/hair http://www.oflc.gov.au/PDFs/RBBaiseMoi.pdf http://www.movie-source.com/no/othersister.shtml http://www.lipmagazine.org/articles/revimorris_128.shtml Citation reference for this article Substitute your date of access for Dn Month Year etc... MLA Style Green, Lelia. "Sex" M/C: A Journal of Media and Culture 5.6 (2002). Dn Month Year < http://www.media-culture.org.au/0211/sex.php>. APA Style Green, L., (2002, Nov 20). Sex. M/C: A Journal of Media and Culture, 5,(6). Retrieved Month Dn, Year, from http://www.media-culture.org.au/0211/sex.html
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
22
Caines, Rebecca, Rachelle Viader Knowles, and Judy Anderson. "QR Codes and Traditional Beadwork: Augmented Communities Improvising Together." M/C Journal 16, no.6 (November7, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.734.
Full textAbstract:
Images 1-6: Photographs by Rachelle Viader Knowles (2012)This article discusses the cross-cultural, augmented artwork Parallel Worlds, Intersecting Moments (2012) by Rachelle Viader Knowles and Judy Anderson, that premiered at the First Nations University of Canada Gallery in Regina, on 2 March 2012, as part of a group exhibition entitled Critical Faculties. The work consists of two elements: wall pieces with black and white Quick Response (QR) codes created using traditional beading and framed within red Stroud cloth; and a series of videos, accessible via scanning the beaded QR codes. The videos feature Aboriginal and non-Aboriginal people from Saskatchewan, Canada telling stories about their own personal experiences with new technologies. A QR code is a matrix barcode made up of black square modules on a white square in a grid pattern that is optically machine-readable. Performance artist and scholar Rebecca Caines was invited by the artists to participate in the work as a subject in one of the videos. She attended the opening and observed how audiences improvised and interacted with the work. Caines then went on to initiate this collaborative writing project. Like the artwork it analyzes, this writing documents a series of curated experiences and conversations. This article includes excerpts of artist statements, descriptions of artists’s process and audience observation, and new sections of collaborative critical writing, woven together to explore the different augmented elements of the artwork and the results of this augmentation. These conversations and responses explore the cross-cultural processes that led to the work’s creation, and describe the results of the technological and social disruptions and slippages that occurred in the development phase and in the gallery as observers and artists improvised with the augmentation technology, and with each other. The article includes detail on the augmented art practices of storytelling, augmented reality (AR), and traditional beading, that collided and mutated during this project, exploring the tension and opportunity inherent in the human impulse to augment. Storytelling through Augmented Art Practices: The Creation of the WorkJUDY ANDERSON: I am a Plains Cree artist from the Gordon’s First Nation, which is located in Saskatchewan, Canada. As a Professor of Indian Fine Arts at the First Nations University of Canada, I research and continue to learn about traditional art making using traditional materials creating primarily beaded pieces such as medicine bags and drum sticks. Of particular interest to me, however, is how such traditional practices manifest in contemporary Aboriginal art. In this regard I have been greatly influenced by my colleague and friend, artist Ruth Cuthand, and specifically her Trading series, which reframed my thinking about beadwork (Art Placement), and later by the work of artists like Nadia Myer, and KC Adams (Myer; KC Adams). Cuthand’s incredibly successful series taught me that beadwork does not only beautify and “augment” our world, but it has the power to bring to the forefront important issues regarding Aboriginal people. As a result, I began to work on my own ideas on how to create beadworks that spoke to both traditional and contemporary thoughts.RACHELLE VIADER KNOWLES: At the time we started developing this project, we were both working in leadership roles in our respective Departments; Judy as Coordinator of Indian Fine Arts at First Nations University, and myself as Head of Visual Arts at the University of Regina. We began discussing ways that we could create more interconnection between our faculty members and students. At the centre of both our practices was a dialogic method of back and forth negotiation and compromise. JA: Rachelle had the idea that we should bead QR codes and make videos for the upcoming First Nations and University of Regina joint faculty exhibition. Over the 2011 Christmas holiday we visited each other’s homes, beaded together, and found out about each other’s lives by telling stories of the things we’ve experienced. I felt it was very important that our QR codes were not beaded in the exact same manner; Rachelle built up hers through a series of straight lines, whereas mine was beaded with a circle around the square QR code, which reflected the importance of the circle in my Cree belief system. It was important for me to show that even though we, Aboriginal and non-Aboriginal people, have similar experiences, we often have a different approach or way of thinking about similar things. I also suggested we frame the black and white beaded QR codes with bright red Stroud cloth, a heavy wool cloth originating in the UK that has been used in North America as trade cloth since the 1680s, and has become a significant part of First Nations fabric traditions.Since we were approaching this piece as a cross-cultural one, I chose the number seven for the amount of stories we would create because it is a sacred number in my own Plains Cree spiritual teachings. As such, we brought together seven pairs of people, including ourselves. The participants were drawn from family and friends from reserves and communities around Saskatchewan, including the city of Regina, as well as colleagues and students from the two university campuses. There were a number of different age ranges and socioeconomic backgrounds represented. We came together to tell stories about our experiences with technology, a common cross-cultural experience that seemed appropriate to the work.RVK: As the process of making the beadworks unfolded however, what became apparent to me was the sheer amount of hours it takes to create a piece of “augmentation” through beading, and the deeply social nature of the activity. We also worked together on the videos for the AR part of the artwork. Each participant in the videos was asked to write a short text about some aspect of their relationship to technology and communications. We took the short stories, arranged them into pairs, and used them to write short scripts. We then invited each pair to perform the scripts together on camera in my studio. The stories were really broad ranging. My own was a reflection of the profound discomfort of finding a blog where a man I was dating was publishing the story of our relationship as it unfolded. Other stories covered the loss of no longer being able to play the computer games from teenage years, first encounters with new technologies and social networks, secret admirers, and crank calls to emergency services. The storytelling and dialogue between us as we shared our practices became an important, but unseen layer of this “dialogical” work (Kester).REBECCA CAINES: I came along to Rachelle’s studio at the university to be a participant in a video for the piece. My co-performer was a young woman called Nova Lee. We laughed and chatted and talked and sat knee-to-knee together to film our stories about technology, both of us focusing on different types of Internet relationships. We were asked to read one line of our story at a time, interweaving together our poem of experience. Afterwards I asked her where her name was from. She told me it was from a song. She found the song on YouTube on Rachelle’s computer in the studio and played it for us. Here is a sample of the lyrics: I told my daddy I'd found a girlWho meant the world to meAnd tomorrow I'd ask the Indian chiefFor the hand of Nova LeeDad's trembling lips spoke softlyAs he told me of my life twangs then he said I could never takeThis maiden for my wifeSon, the white man and Indians were fighting when you were bornAnd a brave called Yellow Sun scalped my little boySo I stole you to get even for what he'd doneThough you're a full-blooded Indian, son I love you as much as my own little fellow that's deadAnd, son, Nova Lee is your sisterAnd that's why I've always saidSon, don't go near the IndiansPlease stay awaySon, don't go near the IndiansPlease do what I say— Rex Allen. “Don’t Go Near the Indians.” 1962. Judy explained to Rachelle and I that this was a common history of displacement in Canada, people taken away, falling in love with their relatives without knowing, perhaps sensing a connection, always longing for a home (Campbell). I thought, “What a weight for this young woman to bear, this name, this history.” Other participants also learnt about each other this way through the sharing of stories. Many had come to Canada from other places, each with different cultural and colonial resonances. Through these moments of working together, new understandings formed that deeply affected the participants. In this way, layers of storytelling form the heart of this work.JA: Storytelling holds an incredibly special place in Aboriginal people’s lives; through them we learned the laws, rules, and regulations that governed our behaviour as individuals, within our family, our communities, and our nations. These stories included histories (personal and communal), sacred teachings, the way the world used to be, creation stories, medicine stories, stories regarding the seasons and animals, and stories that defined our relationship with the environment, etc. The stories we asked for not only showed that we as Aboriginal and non-Aboriginal people have the same experiences, but also work in the way that a traditional story would. For example, Rachelle’s story taught a good lesson about how it is important to learn about the individual you are dating—had she not, her whole life could have been laid out to any who may have come across that man’s blog. My story spoke to the need to look up and observe what is around you instead of being engrossed in your own little world, because you don’t know who could be lifting your information. They all showed a common interest in sharing information, and laughing at mistakes and life lessons.Augmented Storytelling and Augmented RealityRC: This work relies on the augmented reality (AR) qualities of the QR code. Pavlik and Bridges suggest AR, even through relatively limited tools like a QR code, can have a significant impact on storytelling practices: “AR enriches an individual’s experience with the real world … Stories are put in a local context and act as a supplement to a citizen’s direct experience with the world” (Pavlik and Bridges 21). Their research shows that AR technologies like QR codes brings the story to life in a three dimensional and interactive form that allows the user a level of participation impossible in traditional, analogue media. They emphasize the different viewing possible in AR storytelling as: The new media storytelling model is nonlinear. The storyteller conceptualizes the audience member not as a consumer of the story engaged in a third-person narrative, but rather as a participant engaged in a first-person narrative. The storyteller invites the participant to explore the story in a variety of ways, perhaps beginning in the middle, moving across time, or space, or by topic. (Pavlik and Bridges 22) In their case studies, Pavlik and Bridges show AR has the “potential to become a viable storytelling format with a diverse range of options that engage citizens through sight, sound, or haptic experiences… to produce participatory, immersive, and community-based stories” (Pavlik and Bridges 39). The personal stories in this artwork were remediated a number of different ways. They were written down, then separated into one-line fragments, interwoven with our partners, and re-read again and again for the camera, before being edited and processed. Marked by the artists clearly as ‘Aboriginal’ and ‘non Aboriginal’ and placed alongside works featuring traditional beading, these stories were marked and re-inscribed by complex and fragmented histories of indigenous and non-indigenous relations in Canada. This history was emphasized as the QR codes were also physically located in the First Nations University of Canada, a unique indigenous space.To view this artwork in its entirety, therefore, two camera-enabled and internet-capable mobile devices were required to be used simultaneously. Due to the way they were accessed and played back through augmented reality technologies, stories in the gallery were experienced in nonlinear fashions, started part way through, left before completion, or not in sync with the partner they were designed to work with. The audience experimented with the video content, stopping and starting it to produce new combinations of words and images. This experience was also affected by chance as the video files online were on a cycle, after a set period of time, the scan would suddenly produce a new story. These augmented stories were recreated and reshaped by participants in dialogue with the space, and with each other. Augmented Stories and Improvised CommunitiesRC: In her 1997 study of the reception of new media art in galleries, Beryl Graham surveys the types of audience interaction common to new media art practices like AR art. She “reveals patterns of use of interactive artworks including the relation of use-time to gender, aspects of intimidation, and social interaction.” In particular, she observes “a high frequency of collective use of artworks, even when the artworks are designed to be used by one person” (Graham 2). What Graham describes as “collective” and “social,” I see as a type of improvisation engaging with difference, differences between audience members, and differences between human participants and the alien nature of sophisticated, interactive technologies. Improvisation “embodies real-time creative decision-making, risk-taking, and collaboration” (Heble). In the improvisatory act, participants participate in active listening in order to work with different voices, experiences, and practices, but share a common focus in the creative endeavour. Notions such as “the unexpected” or “the mistake” are constantly reconfigured into productive material. However, as leading improvisation studies scholar Ajay Heble suggests, “improvisation must be considered not simply as a musical or creative form, but as a complex social phenomenon that mediates transcultural inter-artistic exchanges that produce new conceptions of identity, community, history, and the body” (Heble). I watched at the opening as audience members in Parallel Worlds, Intersecting Moments paired up, successfully or unsuccessfully attempted to scan the code and download the video, and physically wrapped themselves around their partner (often a stranger) in order to hear the quiet audio in the loud gallery. The audience began to help each other through the process, to improvise together. The QR code was not always a familiar or comfortable object. The audience often had to install a QR code reader application onto their own device first, and then proceed to try to get the reader to work. Underfunded university Wi-Fi connections dropped, Apple ID logins failed, devices stalled. There were sudden loud cries when somebody successfully scanned their half of the work, and then rushes and scrambles as small groups of people attempted to sync their videos to start at the same time. The louder the gallery got, the closer the pairs had to stand to each other to hear the video through the device’s tiny speakers. Many people looked over someone else’s shoulder without their knowledge. Sometimes people were too close for comfort and behavior was negotiated and adapted. Sometimes, the pairs gave up trying; sometimes they borrowed each other’s devices, sometimes their phone or tablet was incompatible. Difference created new improvisations, or introduced sudden stops or diversions in the activities taking place. The theme of the work was strengthened every time an improvised negotiation took place, every time the technology faltered or succeeded, every time a digital or physical interaction was attempted. Through the combination of augmented bead practices used in an innovative way, and augmented technology with new audiences, new types of improvisatory responses could take place.Initially I found it difficult to not simplify and stereotype the processes taking place, to read it as a metaphor of the differing access to resources and training in Aboriginal and non-Aboriginal communities, a clear example of the ways technology-use marks wealth and status. As I moved through the space, caught up in dialogic, improvisatory encounters, cross-cultural experiences broke down, but did not completely erase, these initial markers of difference. Instead, layers of interaction and information began to be placed over the Aboriginal and non-Aboriginal identities in the gallery. My own assumptions were placed under pressure as I interacted with the artists and the other participants in the space. My identity as a relative newcomer to Saskatchewan was slowly augmented by the stories and experiences I shared and heard, and the audience members shifted back and forth between being experts in the aspects of the stories and technologies that were familiar, and asking for help to translate and activate the stories and processes that were alien.Augmented Art PracticesJA: There is an old saying, “if it doesn’t move, bead it.” I think that this desire to augment with the decorative is handed down through traditional thoughts and beliefs regarding clothing. Once nomadic we did not accumulate many goods, as a result, the goods we did keep were beautified though artistic practices including quilling and eventually beadwork (painting too). And our clothing was thought of as spiritual because it did the important act of protecting us from the elements, therefore it was thought of as sacred. To beautify the clothing was to honour your spirit while at the same time it honoured the animal that had given its life to protect you (Berlo and Phillips). I think that this belief naturally grew to include any item, after all, there is nothing like an object or piece of clothing that is beaded well—no one can resist it. There is, however, a belief that humans should not try to mimic perfection, which is reserved for the Creator and in many cases a beader will deliberately put a bead out of place.RC: When new media produces unexpected results, or as Rachelle says, when pixels “go out of place”, it can be seen as a sign that humans are (deliberately or accidently) failing to use the digital technology in the way it was intended. In Parallel Worlds, Intersecting Moments the theme of cross cultural encounters and technological communication was only enhanced by these moments of displacement and slippage and the improvisatory responses that took place. The artists could not predict the degree of slippage that would occur, but from their catalogue texts and the conversations above, it is clear that collective negotiation was a desired outcome. By creating a QR code based artwork that utilized augmented art practices to create new types of storytelling, the artists allowed augmented identities to develop, slip, falter, and be reconfigured. Through the dialogic art practices of traditional beading and participatory video work, Anderson and Knowles began to build new modes of communication and knowledge sharing. I believe there could be productive relationships to be further explored between what Judy calls the First Nations “desire to bead” whilst acknowledging human fallibility; and the ways Rachelle aims to technologically-augment conversation and storytelling through contemporary AR and video practices despite, or perhaps because of the possibility of risk and disruptions when bodies and code interact. What kind of trust and reciprocity becomes possible across cultural divides when this can be acknowledged as a common human quality? How could beads and/or pixels being “out of place” expose fault lines and opportunities in these kinds of cross-cultural knowledge transfer? As Judy suggested in our conversations, such work requires active engagement from the audience in the process that does not always occur. “In those instances, does the piece fail or people fail the piece? I'm not sure.” In crossing back and forth between these different types of augmentation impulses, and by creating improvisatory, dialogic encounters in the gallery, these artists began the tentative, complex, and vital process of cultural exchange, and invited participants and audience to take this step with them and to work “across traditional and contemporary modes of production” to “use the language and process of art to speak, listen, teach and learn” (Knowles and Anderson).ReferencesAdams, K.C. “Cyborg Hybrid \'cy·borg 'hi·brid\ n.” KC Adams, n.d. 16 Nov. 2013 ‹http://www.kcadams.net/art/arttotal.html›. Allen, Rex. “Don't Go Near the Indians.” Rex Allen Sings and Tells Tales of the Golden West. Mercury, 1962. LP and CD.Anderson, Judy, and Rachelle Viader Knowles. Parallel Worlds, Intersecting Moments. First Nations University of Canada Gallery; Slate Gallery, Regina, Saskatchewan, 2012. Art Placement. “Ruth Cuthand”. Artists. Art Placement, n.d. 16 Nov. 2013 ‹http://www.artplacement.com/gallery/artists.php›.Berlo, Janet Catherine, and Ruth B. Phillips. Native North American Art. Oxford: Oxford University Press, 1998. Campbell, Maria. Stories of the Road Allowance People. Penticton, B.C.: Theytus Books, 1995. Critical Faculties. Regina: University of Regina and First Nations University of Canada, 2012. Graham, Beryl C.E. “A Study of Audience Relationships with Interactive Computer-Based Visual Artworks in Gallery Settings, through Observation, Art Practice, and Curation”. Dissertation. University of Sunderland, 1997. Heble, Ajay. “About ICASP.” Improvisation, Community, and Social Practice. University of Guelph; Social Sciences Humanities Research Council of Canada, n.d. 16 Nov. 2011 ‹http://www.improvcommunity.ca/›.Kester, Grant. Conversation Pieces: Community and Communication in Modern Art. Berkeley: University of California Press, 2004. Knowles, Rachelle Viader. Rachelle Viader Knowles, n.d. 16 Nov. 2013 ‹http://uregina.ca/rvk›.Myre, Nadia. Nadia Myre. 16 Nov. 2013 ‹http://nadiamyre.com/NadiaMyre/home.html›. Pavlik, John G., and Frank Bridges. “The Emergence of Augmented Reality (AR) as a Storytelling Medium in Journalism.” Journalism & Communication Monographs 15.4 (2013): 4-59.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
23
Usmar, Patrick. "Born To Die: Lana Del Rey, Beauty Queen or Gothic Princess?" M/C Journal 17, no.4 (July24, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.856.
Full textAbstract:
Closer examination of contemporary art forms including music videos in addition to the Gothic’s literature legacy is essential, “as it is virtually impossible to ignore the relationship the Gothic holds to popular culture” (Piatti-Farnell ii). This article critically examines how Gothic themes and modes are used in the music videos of Lana Del Rey; particularly the “ways in which Gothic is dispersed through contemporary non-literary media” (Spooner and McEvoy 2). This work follows the argument laid down by Edwards and Monnet who describe Gothic’s assimilation into popular culture —Pop Gothic— as a powerful pop cultural force, not merely a subcultural or cult expression. By interpreting Del Rey’s work as a both a component of, and a contributor to, the Pop Gothic advance, themes of social climate, consumer culture, gender identity, sexuality and the male gaze can be interrogated. Indeed the potential for a collective crisis of these issues in early 21st Century western culture is exposed, “the façade of carnivalised surfaces is revealed to hide the chaos and entropy of existential emptiness.” (Yeo 17). Gothic modes have been approximated by Pop Gothic into the mainstream (Edwards and Monnet) as a driving force behind these contradictions and destabilisations. The Gothic has become ubiquitous within popular culture and continues to exert influence. This is easily reflected in the $392 million the first Twilight movie grossed at the box office (Edwards and Monnet). Examples are abundant in pop culture across music, film and television. Edwards and Monnet cite the movies Zombieland and Blade in the Pop Gothic march, along with TV shows including Buffy the Vampire Slayer, Being Human, True Blood as well as Lady Gaga’s Fame Monster music album. Edwards and Monnet observe that the Gothic aesthetics of the 1980s and 1990s, “melancholy and imagery associated with death, dying and the undead” (3), shifted from the corners of subculture to the mainstream of millennial popular culture. With this shift comes the rebelliousness and melancholy that characterises Gothic texts. This is evident when a pop star of Lana Del Rey’s popularity —her Summertime Sadness video alone has over 160 million views on youtube.com (YouTube)— narratively represents themes of death and suicide repeatedly in her videos. In two of Lana Del Rey’s music videos —Blue Jeans and Born to Die— either she or a representation of her persona dies. In a third video, Summertime Sadness, her companion takes her own life and Lana ultimately follows suit. Themes of death and loss are just the most obvious of Gothic elements present in Del Rey’s work. Del Rey’s songs and videos speak of the American dream, of aestheticised beauty, of being immaculately presented, well dressed and having hair “beauty queen style”, as in Summertime Sadness. She depicts an excess of hedonistic consumption and love that knows no bounds, not even death. Much of the delivery has resonance with the Gothic; performatively, visually and musically, and shows a subversion and fatalism that juxtaposes, contests and contradicts pop cultural tropes (Macfarlane). This contrary nature of the Gothic, as characterised by Botting, can provoke a sense of otherness; the uncanny, including “displays of uncontrolled passion, violent emotion or flights of fancy to portrayals of perversion or obsession” (Gothic 2). It is argued that these characteristics have been commodified into merchandisable and mainstream stylistic representations (Edwards and Monnet). Del Rey’s visual work uses this otherness and representation of repressed darkness as subversion or contestation to the bubble gum consumerist, fairy tale sexualisation of the Katy Perry brand of neo-liberal pop music that floods the mainstream (Macfarlane). Del Rey also harnesses the Gothic mode in her music, underscoring social anxieties through moments of sound which act as “a sonic imp, this music enters perception through the back door, and there it does its destabilising work” (van Elferen 137). As potential psychosocial sources of this otherness in the Gothic (Botting, Gothic), Jung argued that as a collective consciousness by repressing our darkest side, we can be dislocated from it. Further he argued that many modern ills —conflict, war, disenfranchisement, poverty— stem from culturally rationalised divisions of ‘good vs evil’ (Tacey). Providing a space for these dark sides to surface, Swirski comments that cultural product can act "as a social barometer and a cultural diagnostic tool. It identifies social trends and cultural patterns and weaves elaborate counterfactuals- literary fictions- that hang human faces on large-scale human abstractions such as society and culture" (1). Jung proposes the large-scale social abstraction; that to truly live with ourselves we need embrace the otherness inside us— to learn to live with it (Tacey). The Gothic may enable this living with, rather than living without. Jung asserts that we now rely so much on what we can touch, taste and own, that western culture has become a “creed without substance” (Tacey 32). In more concrete terms, Hoffie argues that popular media today tells stories: in terms of disaster and crisis: weather patterns: disastrous. Climate Change: disastrous. Global Financial Crisis: disastrous. Political situations: disastrous. Unemployment: disastrous. And so on. The high-pitched wail of this lament corrodes the peaks and troughs of potential emotional responsiveness; the vapours of benumbing apathy steam upwards like a bewitching spell. All stands still. Action, like in a bad dream, seems impossible. (14) This apathy in the face of crisis or disaster is well expressed in Del Rey’s work through the Gothic influenced lyrics and videos; she describes her partner as so good looking as to be “sick as cancer” in Blue Jeans and that her lover left her because he was “chasing paper”. Represented here is the social current that the need to acquire goods in late capitalism’s climate “of unrestrained consumerism” (Heine and Thakur 2) is her lover’s priority over companionship. Revealing more of the Gothic aesthetic is that her videos and songs represent this loss, they depict “disturbances of sanity and security” (Botting, Gothic 2) and thematically reflect the social climate of “disaster and crisis” (Hoffie 14). This sense of otherness through Gothic influences of the uncanny, death and melancholy have a significant impact on creative expression creating music videos that play like a kind of half remembered nightmare (Botting, Love Your Zombie; Macfarlane). In the black and white video for Blue Jeans the opening shot shows an image of Del Rey rippling and blurred, framed by circular waves of water as black as oil. The powerful Gothic aesthetic of the abyss is rendered here, “to convey the figurative meaning of a catastrophic situation seen as likely to occur whereby the individual will sink to immeasurable intellectual, ethical or moral depths” (Edwards and Monnet 9). This abyss is represented as Del Rey sings to her ghostly tattooed lover that she will love him until “the end of time” and climaxes in the suggestion that he drowns her. As in Edwards and Monnet‘s description of zombie films, Del Rey’s videos narratively “suggest that the postmodern condition is itself a form of madness that disseminates cultural trauma and erases historical memory” (8). This view is evident in contrasting Del Rey’s interview comment that she finds conversations about feminism boring (Cooper). Yet in her song delivery and lyrics she retains an ironic tone regards feminine power. This combination helps “produce a darkly funny and carnivalesque representation of sex and waste under late capitalism” (Edwards and Monnet 8). Further evidence of these ironies and distorted juxtapositions of loss and possession are evident in the song Radio. The video —a bricolage of retrospective fashion imagery— and lyrics hint at the persistent desire for goods in US western culture (Heine and Thakur). Simultaneously in her song Radio, she is corruptibly engorged by consumption and being consumed (Mulvey) as she sings that life is “sweet like cinnamon, a fucking dream on Ritalin”. The video itself represents distorted dreams hyper-real on Ritalin. Del Rey’s work speaks of an excess; the overflow of sensations, sexual excess, of buying, of having, of owning, and at the same time the absence; of loss or not knowing what to have (Botting, Love Your Zombie). Exemplified by the lyrics in What Makes Us Girls, “do I know what I want?” and again in Radio “American dreams came true somehow, I swore I’d chase until I was dead”. Increasingly it is evident that Del Rey sings “as a woman who does not know what she wants” (Vigier 5). She illustrates the “endemic narcissism” (Hoffie 15) of contemporary western culture. Del Rey therefore clearly delineates much of “the loneliness, emptiness, and alienation that results from rampant consumerism and materialism under advanced capitalism” (Edwards and Monnet 8). As a theme of this representation, Del Rey implies a sense of commodified female sexual energy through the male gaze (Mulvey), along with a sense of wasted youth and opportunity in the carnivalesque National Anthem. The video, shot as if on Super 8 film, tells the story of Del Rey’s ‘character’ married to a hedonistic style of president. It is reminiscent of the JFK story including authentic and detailed presentation of costume —especially Del Rey’s Jackie Onassis fashions— the couple posing in presidential gardens with handsome mixed-race children. Lavish lifestyles are depicted whilst the characters enjoy drinking, gambling and consumerist excess, Del Rey sings "It's a love story for the new age, For the six page, We're on a quick sick rampage, Wining and dining, Drinking and driving, Excessive buying, Overdose and dyin'". In National Anthem sexual excess is one of the strongest themes communicated. Repeatedly depicted are distinct close up shots of his hand on her thigh, and vice versa. Without being sexually explicit in itself, it is an overtly sexual reference, communicating something of sexual excess because of the sheer number of times it is highlighted in close-up shots. This links to the idea of the Gothic use of jouissance, a state of: excessive energies that burst in and beyond circuits of pleasure: intensities are read in relation to a form of subjectivity that finds itself briefly and paradoxically in moments of extreme loss. (Botting, Love Your Zombie 22) Del Rey represents these moments of loss —of herself, of her man, of her power, of her identity being subsumed by his— as intense pleasure, indicated in the video through sexual referencing. Botting argues that these excesses create anxieties; that in the pursuit of postmodern excess, of ownership, of consumption: the subject internalises the inconsistencies and contradictions of capitalism, manifesting pathologies not of privation but overabundance: stress, eating disorders, self-harming, and a range of anxieties. (Love Your Zombie 22) These anxieties are further expressed in National Anthem. Del Rey sings to her lover that he cannot keep his “pants on” and she must “hold you like a python”. The python in this tale simultaneously symbolises the exotic, erotic and dangerous entrapment by her male suitor. Edwards and Monnet argue for the Gothic monster, whose sign is further referenced as Del Rey swims with crocodiles in Blue Jeans. Here the male power, patriarchy and dominance is represented as monstrous. In the video she shares the pool with her beau yet we only see Del Rey swim and writhe with the crocodiles. Analogous of her murderous lover, this adds a powerful otherness to the scene and reinforces the symbols of threatening masculinity and impeding disaster. This expression of monstrousness creates a cathartic tension as it “puts the ‘pop’ in Pop Goth: its popularity is based on the frisson of selling simultaneous aversion from and attraction to self-destruction and cultural taboo” (Edwards and Monnet 9). In a further representation of anxieties Del Rey conforms to the sexual object persona in large part through her retro pin-up iconography —meticulous attention to costume, continuous posing and pouting— and song lyrics (Buszek). As in National Anthem her lyrics talk of devotion and male strength to protect and to “keep me safe in his bell tower”. Her videos, whilst they may show some of her strength, ultimately reside in patriarchal resolution (Mulvey). She is generally confounded by the male figures in her videos appearing to be very much alone and away from them: most notably in Blue Jeans, Born to Die and Video Games. In two cases it is suggested she is murdered by the male figures of her love. Her costume and appearance —iconic 1960’s swimsuits, pantsuits and big hairstyles in National Anthem— portray something of the retro pin-up. Buszek argues that at one time “young feminists may poke fun at the pin-up, but they do so in ways that betray affinities with, even affection for, the genre itself” (3). Del Rey simultaneously adheres to and confronts these normative gender roles, as is characteristic of the Gothic mode (Botting, Gothic). These very Gothic contradictions are also evident in Del Rey’s often ironic or mocking song delivery, undermining apparent heteronormative sexual and gender positioning. In National Anthem she sings, as if parodying women who might sincerely ask, “do you think he’ll buy me lots of diamonds?”. Her conformity is however, subverted. In Del Rey’s videos, clear evidence exists in her facial expressions where she consistently portrays Gothic elements of uncertainty, sorrow, grief and a pervading sense that she does not belong in this world (Botting, Gothic). Whilst depicted as a brooding and mourning widow —simultaneously playing the mistress luxuriating on a lion skin rug— in National Anthem Del Rey sings, “money is the anthem of success” without a smile or sense of any attachment to the lyrics. In the same song she sings “God you’re so handsome” without a trace of glee, pleasure or optimism. In the video for Blue Jeans she sings, “I will love you til the end of time” staring sorrowfully into the distance or directly at the camera. This confident yet ‘dead stare’ emphasises the overall juxtaposition of the largely positive lyrical expression, with the sorrowful facial expression and low sung notes. Del Rey signifies repeatedly that something is amiss; that the American dream is over and that even with apparent success within this sphere, there exists only emptiness and isolation (Botting, Love Your Zombie). Further contradictions exist as Lana Del Rey walks this blurred line —as is the Gothic mode— between heteronormative and ambiguous gender roles (Botting, Gothic; Edwards and Monnet). Lana Del Rey oscillates between positions of strength and independence —shown in her deadpan to-camera delivery— to that of weakness and subjugation. As she plays narrator, Del Rey symbolically reclaims some power as she retells the tragic story of Born to Die from her throne. Represented here Del Rey’s persona exerts a troubled malevolence, with two tigers calmly sat by her side: her benevolent pets, or symbols of contrived excess. She simultaneously presents the angelic —resplendent in sheer white dress and garland ‘crown’ headdress of the spurned bride in the story— and the stoic as she stares down the camera. Del Rey is powerful and in many senses threatening. At one point she draws a manicured thumbnail across her neck in a cut-throat gesture; a movement echoed later by her lover. Her character ultimately walks symbolically —and latently— to her death. She neither remedies her position as subservient, subordinate female nor revisits any kind of redemption for the excessive male dominance in her videos. The “excess is countered by greater excess” (Botting Love Your Zombie 27) and leads to otherness. In this reading of Del Rey’s work, there are representations that remain explicitly Pop Gothic, eliciting sensations of paranoia and fear, overloading her videos with these signs (Yeo). These signs elicit the otherness of the Gothic mode; expressed in visual symbols of violence, passion or obsession (Botting, Gothic). In our digital visual age, subjecting an eager viewer to this excess of signs creates the conditions for over-reading of a growing gender or consumerist paranoia, enabled by the Gothic, “paranoia stems from an excessive over-reading of signs and is a product of interpretation, misinterpretation and re-interpretation based on one’s knowledge or lack of it” (Yeo 22). Del Rey stimulates these sensations of paranoia partly through interlaying intertextual references. She does this thematically —Gothic melancholy— and pop culturally channelling Marilyn Monroe and other fashion iconography, as well as through explicit textual references, as in her most recent single Ultraviolence. In Ultraviolence, Del Rey sings “He hit me and it felt like a kiss”. Effortlessly and simultaneously she celebrates and lays bare her pain; however the intertextual reference to the violent controversy of the film A Clockwork Orange serves to aestheticise the domestic violence she describes. With Del Rey it may be that as meaning is sought amongst the texts as Macfarlane wrote about Lady Gaga, Del Rey’s “truth is ultimately irrelevant in the face of its interlayed performance” (130). Del Rey’s Gothic mode of ambiguity, of transgressed boundaries and unclear lines, shows “this ambience of perpetually deferred climax is no stranger to contemporary culture” (Hoffie 15) and may go some way to expressing something of the “lived experience of her audience” (Vigier 1). Hermes argues that in post-feminist pop culture, strong independent post-feminist women can be characterised by their ability to break traditional taboos, question or hold up for interrogation norms and traditions, but that ultimately narrative arches tend to restore the patriarchal norm. Edwards and Monnet assert that the Gothic in Pop Gothic cultural representation can become “post-race, post-sexuality, post-gender” (6). In places Del Ray exhibits this postmodernism but through the use of Gothic mode goes outside political debates and blurs clear lines of feminist discourse (Botting, Love Your Zombie). Whilst a duality in the texts exists; comments on consumerism, the emptiness of capitalist society and a suicidal expression of hopelessness, are undermined as she demonstrates conformity to subservient gender roles and her ambiguously ironic need to be “young and beautiful”. To be consumed by her man thus defines her value as an object within a consumerist neo-liberal trope (Jameson). This analysis goes some way to confirming Hermes’ assertion that in this post-feminist climate there has been a “loss of a political agenda, or the foundation for a new one, where it signposts the overcoming of unproductive old distinctions between feminist and feminine” (79). Hermes further argues, with reference to television shows Ally McBeal and Sex and the City, that presentation of female characters or personas has moved forward; the man is no longer the lone guarantor of a woman’s happiness. Yet many of the tropes in Del Rey’s work are familiar; overwhelming love for her companion equal only to the emphasis on physical appearance. Del Rey breaks taboos —she is powerful, sexual and a romantic predator, without being a demon seductress— and satirises consumerist excess and gender inequality; yet she remains sexually and politically subservient to the whim and sometimes violently expressed or implied male gaze (Mulvey). Del Rey may well represent something of Vigier’s assertion that whilst society has clear direction for the ‘success’ of women, “that real liberation and genuine satisfaction elude them” (1). In closing, there is no clear answer as to whether Del Rey is a Beauty Queen or Gothic Princess; she is neither and she is both. In Vigier’s words, “self-exploitation or self-destruction cannot be the only choices open to young women today” (13). Del Rey’s work is provocative on multiple levels. It hints at the pull of rampant consumerism and the immediacy of narcissistic desires, interlinked with contradictions which indicate the potential for social crises. This is shown in Del Rey’s use of the Gothic — otherness, the monstrous, darkness and death— and its juxtaposition with heteronormative gender representations which highlights the persistent commodification of the female body, its subjugation to male power and the potential for deep anxieties in 21st-century identity. References Blue Jeans. Dir. Yoann Lemoine. Perf. Lana Del Rey. Interscope Records, 2012. Botting, Fred. Gothic. New York: Routledge, 2014. Botting, Fred. "Love Your Zombie." The Gothic in Contemporary Literature and Popular Culture. Ed. Edwards, Justin and Agnieszka Monnet. New York: Routledge, 2012. 19-36. Buszek, Maria. Pin-Up Grrrls Feminism, Sexuality and Popular Culture. London: Duke University Press, 2006. Cooper, Duncan. "Lana Del Rey Cover Interview." Fader, June 2014. Edwards, Justin, and Agnieszka Monnet. "Introduction." The Gothic in Contemporary Literature and Popular Culture. Eds. Justin Edwards and A. Monnet. New York: Routledge, 2012. 1-18. Heine, Jorge, and Ramesh Thakur. The Dark Side of Globalisation. New York: UN UP, 2011. Hermes, Joke. "The Tragic Success of Feminism." Feminism in Popular Culture. Eds. Joanne Hollows and Rachel Moseley. New York: Berg, 2006. 79-95. Hoffie, Pat. "Deadly Ennui." Artlink Magazine 32.4 (2012): 15-16. Jameson, Fredric. "Globalisation and Political Strategy." New Left Review 2.4 (2000): 49-68. Lana Del Rey. "Radio." Born To Die. Interscope Records, 2012. "Lana Del Rey - Summertime Sadness" YouTube, n.d. 12 June 2014 ‹http://www.youtube.com/watch?v=nVjsGKrE6E8›. Lana Del Rey. "This Is What Makes Us Girls." Born To Die. Interscope Records, 2012. Macfarlane, K. "The Monstrous House of Gaga." The Gothic in Contemporary Literature and Popular Culture. Ed. Justin Edwards and A. Monnet. New York: Routledge, 2012. 114-134. Mestrovic, Stjepan. Postemotional Society. London: Sage, 1997. Mulvey, Laura. Visual and other Pleasures. New York: Palgrave Macmillan, 2009. National Anthem. Dir. Anthony Mandler. Perf. Lana Del Rey. Interscope Records, 2012. Paglia, Camille. Lady Gaga and the Death of Sex. 12 Sep. 2010. 2 June 2014 ‹http://www.thesundaytimes.co.uk/sto/public/magazine/article389697.ece›. Piatti-Farnell, Lorna. "Introduction: a Place for Contemporary Gothic." Aeternum: the Journal of Contemporary Gothic Studies 1.1 (2014): i-iv. Spooner, Catherine, and Emma McEvoy. The Routledge Companion to Gothic. New York: Routledge, 2007. Summertime Sadness. Dir. Chris Sweeney. Perf. Lana Del Rey. Interscope Records, 2013. Swirski, Peter. American Utopia and Social Engineering in Literature, Social Thought, and Political History. New York: Routledge, 2011. Tacey, David. The Jung Reader. New York: Routledge, 2012. Van Elferen, Isabella. "Spectural Liturgy, Transgression, Ritual and Music in Gothic." The Gothic in Contemporary Literature and Popular Culture. Eds. Justin Edwards and A. Monnet. New York: Routledge, 2012. 135-147. Vigier, Catherine. "The Meaning of Lana Del Rey." Zeteo: The Journal of Interdisciplinary Writing Fall (2012): 1-16. Yeo, David. "Gothic Paranoia in David Fincher's Seven, The Game and Fight Club." Aeternum: The Journal Of Contemporary Gothic Studies 1.1 (2014): 16-25. Young and Beautiful. Dir. Chris Sweeney. Perf. Lana Del Rey. Interscope Records, 2013.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
24
Wright, Katherine. "Bunnies, Bilbies, and the Ethic of Ecological Remembrance." M/C Journal 15, no.3 (June26, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.507.
Full textAbstract:
Wandering the aisles of my local Woolworths in April this year, I noticed a large number of chocolate bilbies replacing chocolate rabbits. In these harsh economic times it seems that even the Easter bunny is in danger of losing his Easter job. While the changing shape of Easter chocolate may seem to be a harmless affair, the expulsion of the rabbit from Easter celebrations has a darker side. In this paper I look at the campaign to replace the Easter bunny with the Easter bilby, and the implications this mediated conservation move has for living rabbits in the Australian ecosystem. Essential to this discussion is the premise that studies of ecology must take into account the impact of media and culture on environmental issues. Of particular interest is the role of narrative, and the way the stories we tell about rabbits determine how they are treated in real life. While I recognise that the Australian bilby’s struggle for survival is a tale which should be told, I also argue that the vilification of the European-Australian rabbit is part of the native/invasive dualism which has ceased to be helpful, and has instead become a motivator of unproductive violence. In place of this simplified dichotomous narrative, I propose an ethic of "ecological remembrance" to combat the totalising eradication of the European rabbit from the Australian environment and culture. The Bilby vs the Bunny: A Case Study in "Media Selection" Easter Bunny says, ‘Bilby, I want you to have my job.You know about sharing and taking care.I think Australia should have an Easter Bilby.We rabbits have become too greedy and careless.Rabbits must learn from bilbies and other bush creatures’. The lines above are taken from Ali Garnett and Kaye Kessing’s children’s story, Easter Bilby, co-published by the Australian Anti-Rabbit Research Foundation as part of the campaign to replace the Easter bunny with the eco-politically correct Easter bilby. The first chocolate bilbies were made in 1982, but the concept really took off when major chocolate retailer Darrell Lea became involved in 2002. Since this time Haigh’s chocolate, Cadbury, and Pink Lady have also released delicious cocoa natives for consumption, and both Darrell Lea and Haigh’s use their profits to support bilby assistance programs, creating the “pleasant Easter sensation” that “eating a chocolate bilby is helping save the real thing” (Phillips). The Easter bilby campaign is a highly mediated approach to conservation which demonstrates the new biological principle Phil Bagust has recognised as “media selection.” Bagust observes that in our “hybridised global society” it is impossible to separate “the world of genetic selection from the world of human symbolic and material diversity as if they exist in different universes” (8). The Australian rabbit thrives in “natural selection,” having adapted to the Australian environment so successfully it threatens native species and the economic productivity of farmers. But the rabbit loses out in “cultural selection” where it is vilified in the media for its role in environmental degradation. The campaign to conserve the bilby depends, in a large part, on the rabbit’s failures in “media selection”. On Good Friday 2012 Sky News Australia quoted Mike Drinkwater of Wild Life Sydney’s support of the Easter bilby campaign: Look, the reason that we want to highlight the bilby as an iconic Easter animal is, number one, rabbits are a pest in Australia. Secondly, the bilby has these lovely endearing rabbit-like qualities. And thirdly, the bilby is a beautiful, iconic, native animal that is struggling. It is endangered so it’s important that we do all we can to support that. Drinkwater’s appeal to the bilby’s “endearing rabbit-like qualities” demonstrates that it is not the Australian rabbit’s individual embodiment which detracts from its charisma in Australian society. In this paper I will argue that the stories we tell about the European-Australian rabbit’s alienation from Indigenous country diminish the species cultural appeal. These stories are told with passionate conviction to save and protect native flora and fauna, but, too often, this promotion of the native relies on the devaluation of non-native life, to the point where individual rabbits are no longer morally considerable. Such a hierarchical approach to conservation is not only ethically problematic, but can also be ineffective because the native/invasive approach to ecology is overly simplistic. A History of Rabbit Stories In the Easter Bilby children’s book the illustrated rabbit offers to make itself disappear from the “Easter job.” The reason for this act of self-destruction is a despairing recognition of its “greedy and careless” nature, and at the same time, its selfless offer to be replaced by the ecologically conscious Bilby. In this sacrificial gesture is the implicit offering of all rabbit life for the salvation of native ecosystems and animal life. This plot line slots into a much larger series of stories we have been telling about the Australian environment. Libby Robin has observed that settler Australians have always had a love-hate relationship with the native flora and fauna of the continent (6), either devaluing native plants, animals, and ecosystems, or launching into an “overcompensating patriotic strut about the Australian biota” (Robin 9). The colonising dynamic of early Australian society was built on the devaluation of animals such as the bilby. This was reflected in the introduction of feral animals by “acclimatisation societies” and the privileging of “pets” such as cats and dogs over native animals (Plumwood). Alfred Crosby has made the persuasive argument that the invasion of Australia, and other “neo-European” countries, was, necessarily, more-than-human. In his work, Ecological Imperialism, Crosby charts the historical partnership between human European colonisers in Indigenous lands and the “grunting, lowing, neighing, crowing, chirping, snarling, buzzing, self-replicating and world-altering avalanche” (194) of introduced life that they brought with them. In response to this “guilt by association” Australians have reversed the values in the dichotomous colonial dynamic to devalue the introduced and so “empower” the colonised native. In this new “anti-colonial” story, rabbits signify a wound of colonisation which has spread across and infected indigenous country. J. M. Arthur’s (130) analysis of language in relation to colonisation highlights some of the important lexical characteristics in the rabbit stories we now tell. He observes that the rabbits’ impact on the county is described using a vocabulary of contamination: “It is a ‘menace’, a ‘problem’, an ‘infestation’, a ‘nuisance’, a ‘plague’” (170). This narrative of disease encourages a redemptive violence against living rabbits to “cure” the rabbit problem in order to atone for human mistakes in a colonial past. Redemptive Violence in Action Rabbits in Australia have been subject to a wide range of eradication measures over the past century including shooting, the destruction of burrows, poisoning, ferreting, trapping, and the well-known rabbit proof fence in Western Australia. Particularly noteworthy in this slaughter has been the introduction of biological control measures with the release of the savage and painful disease Myxomatosis in late December 1950, followed by the release of the Calicivirus (Rabbit Haemorrhage Disease, or RHD) in 1996. As recently as March 2012 the New South Wales Department of Primary Industries announced a 1.5 million dollar program called “RHD Boost” which is attempting to develop a more effective biological control agent for rabbits who have become immune to the Calicivirus. In this perverse narrative, disease becomes a cure for the rabbit’s contamination of Australian environments. Calicivirus is highly infectious, spreads rapidly, and kills rabbits en masse. Following the release of Calicivirus in 1995 it killed 10 million rabbits in eight weeks (Ponsonby Veterinary Centre). While Calicivirus appears to be more humane than the earlier biological control, Myxomatosis, there are indications that it causes rabbits pain and stress. Victims are described as becoming very quiet, refusing to eat, straining for breath, losing coordination, becoming feverish, and excreting bloody nasal discharge (Heishman, 2011). Post-mortem dissection generally reveals a “pale and mottled liver, many small streaks or blotches on the lungs and an enlarged spleen... small thrombi or blood clots” (Coman 173). Public criticism of the cruel methods involved in killing rabbits is often assuaged with appeals to the greater good of the ecosystem. The Anti-Rabbit research foundation state on their Website, Rabbit-Free Australia, that: though killing rabbits may sound inhumane, wild rabbits are affecting the survival of native Australian plants and animals. It is our responsibility to control them. We brought the European rabbit here in the first place — they are an invasive pest. This assumption of personal and communal responsibility for the rabbit “problem” has a fundamental blind-spot. Arthur (130) observes that the progress of rabbits across the continent is often described as though they form a coordinated army: The rabbit extends its ‘dominion’, ‘dispossesses’ the indigenous bilby, causes sheep runs to be ‘abandoned’ and country ‘forfeited’, leaving the land in ‘ecological tatters’. While this language of battle pervades rabbit stories, humans rarely refer to themselves as invaders into Aboriginal lands. Arthur notes that, by taking responsibility for the rabbit’s introduction and eradication, the coloniser assumes an indigenous status as they defend the country against the exotic invader (134). The apprehension of moral responsibility can, in this sense, be understood as the assumption of settler indigeneity. This does not negate the fact that assuming human responsibility for the native environment can be an act of genuine care. In a country scarred by a history of ecocide, movements like the Easter Bilby campaign seek to rectify the negligent mistakes of the past. The problem is that reactive responses to the colonial devaluation of native life can be unproductive because they preserve the basic structure of the native/invasive dichotomy by simplistically reversing its values, and fail to respond to more complex ecological contexts and requirements (Plumwood). This is also socially problematic because the native/invasive divide of nonhuman life overlays more complex human politics of colonisation in Australia. The Native/Invasive Dualism The bilby is currently listed as an “endangered” species in Queensland and as “vulnerable” nationally. Bilbies once inhabited 70% of the Australian landscape, but now inhabit less than 15% of the country (Save the Bilby Fund). This dramatic reduction in bilby numbers has multiple causes, but the European rabbit has played a significant role in threatening the bilby species by competing for burrows and food. Other threats come from the predation of introduced species, such as feral cats and foxes, and the impact of farmed introduced species, such as sheep and cattle, which also destroy bilby habitats. Because the rabbit directly competes with the bilby for food and shelter in the Australian environment, the bilby can be classed as the underdog native, appealing to that larger Australian story about “the fair go”. It seems that the Easter bilby campaign is intended to level out the threat posed by the highly successful and adaptive rabbit through promoting the bilby in the “cultural selection” stakes. This involves encouraging bilby-love, while actively discouraging love and care for the introduced rabbits which threaten the bilby’s survival. On the Rabbit Free Australia Website, the campaign rationale to replace the Easter bunny with the Easter bilby claims that: Very young children are indoctrinated with the concept that bunnies are nice soft fluffy creatures whereas in reality they are Australia’s greatest environmental feral pest and cause enormous damage to the arid zone. In this statement the lived corporeal presence of individual rabbits is denied as the “soft, fluffy” body disappears behind the environmentally problematic species’ behaviour. The assertion that children are “indoctrinated” to find rabbits love-able, and that this conflicts with the “reality” of the rabbit as environmentally destructive, denies the complexity of the living animal and the multiple possible responses to it. That children find rabbits “fluffy” is not the result of pro-rabbit propaganda, but because rabbits are fluffy! That Rabbit Free Australia could construe this to be some kind of elaborate falsehood demonstrates the disappearance of the individual rabbit in the native/invasive tale of colonisation. Rabbit-Free Australia seeks to eradicate the animal not only from Australian ecosystems, but from the hearts and minds of children who are told to replace the rabbit with the more fitting native bilby. There is no acceptance here of the rabbit as a complex animal that evokes ambivalent responses, being both worthy of moral consideration, care and love, and also an introduced and environmentally destructive species. The native/invasive dualism is a subject of sustained critique in environmental philosophy because it depends on a disjunctive temporal division drawn at the point of European settlement—1788. Environmental philosopher Thom van Dooren points out that the divide between animals who belong and animals who should be eradicated is “fundamentally premised on the reification of a specific historical moment that ignores the changing and dynamic nature of ecologies” (11). Mark Davis et al. explain that the practical value of the native/invasive dichotomy in conservation programs is seriously diminished and in some cases is becoming counterproductive (153). They note that “classifying biota according to their adherence to cultural standards of belonging, citizenship, fair play and morality does not advance our understanding of ecology” (153). Instead, they promote a more inclusive approach to conservation which accepts non-native species as part of Australia’s “new nature” (Low). Recent research into wildlife conservation indicates a striking lack of evidence for the case that pest control protects native diversity (see Bergstromn et al., Davis et al., Ewel & Putz, Reddiex & Forsyth). The problematic justification of “killing for conservation” becomes untenable when conservation outcomes are fundamentally uncertain. The mass slaughter which rabbits have been subjected to in Australia has been enacted with the goal of fostering life. This pursuit of creation through destruction, of re-birth through violent death, enacts a disturbing twist where death comes to signal the presence of life. This means, perversely, that a rabbit’s dead body becomes a valuable sign of environmental health. Conservation researchers Ben Reddiex and David M. Forsyth observe that this leads to a situation where environmental managers are “more interested in estimating how many pests they killed rather than the status of biodiversity they claimed to be able to protect” (715). What Other Stories Can We Tell about the Rabbit? With an ecological narrative that is failing, producing damage and death instead of fostering love and life, we are left with the question—what other stories can we tell about the place of the European rabbit in the Australian environment? How can the meaning ecologies of media and culture work in harmony with an ecological consciousness that promotes compassion for nonhuman life? Ignoring the native/invasive distinction entirely is deeply problematic because it registers the ecological history of Australia as continuity, and fails to acknowledge the colonising impact of European settlement on the environment. At the same time, continually reinforcing that divide through pro-invasive or pro-native stories drastically simplifies complex and interconnected ecological systems. Instead of the unproductive native/invasive dualism, ecologists and philosophers alike are suggesting “reconciliatory” approaches to the inhabitants of our shared environments which emphasise ecology as relational rather than classificatory. Evolutionary ecologist Scott P. Carroll uses the term “conciliation biology” as an alternative to invasion biology which focuses on the eradication of invasive species. “Conciliation biology recognises that many non-native species are permanent, that outcomes of native-nonnative interactions will vary depending on the scale of assessment and the values assigned to the biotic system, and that many non-native species will perform positive functions in one or more contexts” (186). This hospitable approach aligns with what Michael Rosensweig has termed “reconciliation ecology”—the modification and diversification of anthropogenic habitats to harbour a wider variety of species (201). Professor of Ecology and Evolutionary Biology Mark Bekoff encourages a “compassionate conservation” which avoids the “numbers game” of species thinking where certain taxonomies are valued above others and promotes approaches which “respect all life; treat individuals with respect and dignity; and tread lightly when stepping into the lives of animals”(24). In a similar vein environmental philosopher Deborah Bird Rose offers the term “Eco-reconciliation”, to describe a mode of “living generously with others, singing up relationships so that we all flourish” (Wild Dog 59). It may be that the rabbit cannot live in harmony with the bilby, and in this situation I am unsure of what a conciliation approach to ecology might look like in terms of managing both of these competing species. But I am sure what it should not look like if we are to promote approaches to ecology and conservation which avoid the simplistic dualism of native/invasive. The devaluation of rabbit life to the point of moral inconsiderability is fundamentally unethical. By classifying certain lives as “inappropriate,” and therefore expendable, the process of rabbit slaughter is simply too easy. The idea that the rabbit should disappear is disturbing in its abstract approach to these living, sentient creatures who share with us both place and history. A dynamic understanding of ecology dissipates the notion of a whole or static “nature.” This means that there can be no simple or comprehensive directives for how humans should interact with their environments. One of the most insidious aspects of the native/invasive divide is the way it makes violent death appear inevitable, as though rabbits must be culled. This obscures the many complex and contingent choices which determine the fate of nonhuman life. Understanding the dynamism of ecology requires an acceptance that nature does not provide simple prescriptive responses to problems, and instead “people are forced to choose the kind of environment they want” (189) and then take actions to engender it. This involves difficult decisions, one of which is culling to maintain rabbit numbers and facilitate environmental resilience. Living within a world of “discordant harmonies”, as Daniel Botkin evocatively describes it, environmental decisions are necessarily complex. The entanglement of ecological systems demands that we reject simplistic dualisms which offer illusory absolution from the consequences of the difficult choices humans make about life, ecologies, and how to manage them. Ecological Remembrance The vision of a rabbit-free Australia is unrealistic. As organisation like the Anti-Rabbit Research Foundation pursue this future ideal, they eradicate rabbits from the present, and seek to remove them from the past by replacing them culturally with the more suitable bilby. Culled rabbits lie rotting en masse in fields, food for no one, and even their cultural impact in human society is sought to be annihilated and replaced with more appropriate native creatures. The rabbits’ deaths do not turn back to life in transformative and regenerative processes that are ecological and cultural, but rather that death becomes “an event with no future” (Rose, Wild Dog 25). This is true oblivion, as the rabbit is entirely removed from the world. In this paper I have made a case for the importance of stories in ecology. I have argued that the kinds of stories we tell about rabbits determines how we treat them, and so have positioned stories as an essential part of an ecological system which takes “cultural selection” seriously. In keeping with this emphasis on story I offer to the conciliation push in ecological thinking the term “ecological remembrance” to capture an ethic of sharing time while sharing space. This spatio-temporal hospitality is focused on maintaining heterogeneous memories and histories of all beings who have impacted on the environment. In Deborah Bird Rose’s terms this is a “recuperative work” which commits to direct dialogical engagement with the past that is embedded in the present (Wild Country 23). In this sense it is a form of recuperation that promotes temporal and ecological continuity. Eco-remembrance aligns with dynamic understandings of ecology because it is counter-linear. Instead of approaching the past as a static idyll, preserved and archived, ecological remembrance celebrates the past as an ongoing, affective presence which is lived and performed. Ecological remembrance, applied to the European rabbit in Australia, would involve rejecting attempts to extricate the rabbit from Australian environments and cultures. It would seek acceptance of the rabbit as part of Australia’s “new nature” (Low), and aim for recognition of the rabbit’s impact on human society as part of dynamic multi-species ecologies. In this sense ecological remembrance of the rabbit directly opposes the goal of the Foundation for Rabbit Free Australia to eradicate the European rabbit from Australian environment and culture. On the Rabbit Free Australia website, the section on biological controls states that “the point is not how many rabbits are killed, but how many are left behind”. The implication is that the millions upon millions of rabbit lives extinguished have vanished from the earth, and need not be remembered or considered. However, as Deborah Rose argues, “all deaths matter” (Wild Dog 21) and “no death is a mere death” (Wild Dog 22). Every single rabbit is an individual being with its own unique life. To deny this is tantamount to claiming that each rabbit that dies from shooting or poisoning is the same rabbit dying again and again. Rose has written that “death makes claims upon all of us” (Wild Dog 19). These are claims of ethics and compassion, a claim that “we look into the eyes of the dying and not flinch, that we reach out to hold and to help” (Wild Dog 20). This claim is a duty of remembrance, a duty to “bear witness” (Wiesel 160) to life and death. The Nobel Peace Prize winning author, Elie Wiesel, argued that memory is a reconciliatory force that creates bonds as mass annihilation seeks to destroy them. Memory ensures that no life becomes truly life-less as it wrests the victims of mass slaughter from “oblivion” and allows the dead to “vanquish death” (21). In a continent inhabited by dead rabbits—a community of the dead—remembering these lost individuals and their lost lives is an important task for making sure that no death is a mere death. An ethic of ecological remembrance follows this recuperative aim. References Arthur, Jay M. The Default Country: A Lexical Cartography of Twentieth-Century Australia. Sydney: UNSW Press, 2003. Bagust, Phil. “Cuddly Koalas, Beautiful Brumbies, Exotic Olives: Fighting for Media Selection in the Attention Economy.” “Imaging Natures”: University of Tasmania Conference Proceedings (2004). 25 April 2012 ‹www.utas.edu.au/arts/imaging/bagust.pdf› Bekoff, Marc. “First Do No Harm.” New Scientist (28 August 2010): 24 – 25. Bergstrom, Dana M., Arko Lucieer, Kate Kiefer, Jane Wasley, Lee Belbin, Tore K. Pederson, and Steven L. Chown. “Indirect Effects of Invasive Species Removal Devastate World Heritage Island.” Journal of Applied Ecology 46 (2009): 73– 81. Botkin, Daniel. B. Discordant Harmonies: A New Ecology for the Twenty-first Century. New York & Oxford: Oxford University Press, 1990. Carroll, Scott. P. “Conciliation Biology: The Eco-Evolutionary Management of Permanently Invaded Biotic Systems.” Evolutionary Applications 4.2 (2011): 184 – 99. Coman, Brian. Tooth and Nail: The Story of the Rabbit in Australia. Melbourne: The Text Publishing Company, 1999. Crosby, Alfred W. Ecological Imperialism: The Biological Expansion of Europe, 900 – 1900. Second Edition. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. Davis, Mark., Matthew Chew, Richard Hobbs, Ariel Lugo, John Ewel, Geerat Vermeij, James Brown, Michael Rosenzweig, Mark Gardener, Scott Carroll, Ken Thompson, Steward Pickett, Juliet Stromberg, Peter Del Tredici, Katharine Suding, Joan Ehrenfield, J. Philip Grime, Joseph Mascaro and John Briggs. “Don’t Judge Species on their Origins.” Nature 474 (2011): 152 – 54. Ewel, John J. and Francis E. Putz. “A Place for Alien Species in Ecosystem Restoration.” Frontiers in Ecology and the Environment 2.7 (2004): 354-60. Forsyth, David M. and Ben Reddiex. “Control of Pest Mammals for Biodiversity Protection in Australia.” Wildlife Research 33 (2006): 711–17. Garnett, Ali, and Kaye Kessing. Easter Bilby. Department of Environment and Heritage: Kaye Kessing Productions, 2006. Heishman, Darice. “VHD Factsheet.” House Rabbit Network (2011). 15 June 2012 ‹http://www.rabbitnetwork.org/articles/vhd.shtml› Low, Tim. New Nature: Winners and Losers in Wild Australia. Melbourne: Penguin, 2002. Phillips, Sara. “How Eating Easter Chocolate Can Save Endangered Animals.” ABC Environment (1 April 2010). 15 June 2011 ‹http://www.abc.net.au/environment/articles/2010/04/01/2862039.htm› Plumwood, Val. “Decolonising Australian Gardens: Gardening and the Ethics of Place.” Australian Humanities Review 36 (2005). 15 June 2012 ‹http://www.australianhumanitiesreview.org/archive/Issue-July-2005/09Plumwood.html› Ponsonby Veterinary Centre. “Rabbit Viral Hemorrhagic Disease (VHD).” Small Pets. 26 May 2012 ‹http://www.petvet.co.nz/small_pets.cfm?content_id=85› Robin, Libby. How a Continent Created a Nation. Sydney: UNSW Press, 2007. Rose, Deborah Bird. Reports From a Wild Country: Ethics for Decolonisation. Sydney: University of New South Wales Press, 2004. ——-. Wild Dog Dreaming: Love and Extinction. Charlottesville and London: University of Virginia Press, 2011. Rosenzweig, Michael. L. “Reconciliation Ecology and the Future of Species Diversity.” Oryx 37.2 (2003): 194 – 205. Save the Bilby Fund. “Bilby Fact Sheet.” Easterbilby.com.au (2003). 26 May 2012 ‹http://www.easterbilby.com.au/Project_material/factsheet.asp› Van Dooren, Thom. “Invasive Species in Penguin Worlds: An Ethical Taxonomy of Killing for Conservation.” Conservation and Society 9.4 (2011): 286 – 98. Wiesel, Elie. From the Kingdom of Memory. New York: Summit Books, 1990.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
25
Franks, Rachel. "A Taste for Murder: The Curious Case of Crime Fiction." M/C Journal 17, no.1 (March18, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.770.
Full textAbstract:
Introduction Crime fiction is one of the world’s most popular genres. Indeed, it has been estimated that as many as one in every three new novels, published in English, is classified within the crime fiction category (Knight xi). These new entrants to the market are forced to jostle for space on bookstore and library shelves with reprints of classic crime novels; such works placed in, often fierce, competition against their contemporaries as well as many of their predecessors. Raymond Chandler, in his well-known essay The Simple Art of Murder, noted Ernest Hemingway’s observation that “the good writer competes only with the dead. The good detective story writer […] competes not only with all the unburied dead but with all the hosts of the living as well” (3). In fact, there are so many examples of crime fiction works that, as early as the 1920s, one of the original ‘Queens of Crime’, Dorothy L. Sayers, complained: It is impossible to keep track of all the detective-stories produced to-day [sic]. Book upon book, magazine upon magazine pour out from the Press, crammed with murders, thefts, arsons, frauds, conspiracies, problems, puzzles, mysteries, thrills, maniacs, crooks, poisoners, forgers, garrotters, police, spies, secret-service men, detectives, until it seems that half the world must be engaged in setting riddles for the other half to solve (95). Twenty years after Sayers wrote on the matter of the vast quantities of crime fiction available, W.H. Auden wrote one of the more famous essays on the genre: The Guilty Vicarage: Notes on the Detective Story, by an Addict. Auden is, perhaps, better known as a poet but his connection to the crime fiction genre is undisputed. As well as his poetic works that reference crime fiction and commentaries on crime fiction, one of Auden’s fellow poets, Cecil Day-Lewis, wrote a series of crime fiction novels under the pseudonym Nicholas Blake: the central protagonist of these novels, Nigel Strangeways, was modelled upon Auden (Scaggs 27). Interestingly, some writers whose names are now synonymous with the genre, such as Edgar Allan Poe and Raymond Chandler, established the link between poetry and crime fiction many years before the publication of The Guilty Vicarage. Edmund Wilson suggested that “reading detective stories is simply a kind of vice that, for silliness and minor harmfulness, ranks somewhere between crossword puzzles and smoking” (395). In the first line of The Guilty Vicarage, Auden supports Wilson’s claim and confesses that: “For me, as for many others, the reading of detective stories is an addiction like tobacco or alcohol” (406). This indicates that the genre is at best a trivial pursuit, at worst a pursuit that is bad for your health and is, increasingly, socially unacceptable, while Auden’s ideas around taste—high and low—are made clear when he declares that “detective stories have nothing to do with works of art” (406). The debates that surround genre and taste are many and varied. The mid-1920s was a point in time which had witnessed crime fiction writers produce some of the finest examples of fiction to ever be published and when readers and publishers were watching, with anticipation, as a new generation of crime fiction writers were readying themselves to enter what would become known as the genre’s Golden Age. At this time, R. Austin Freeman wrote that: By the critic and the professedly literary person the detective story is apt to be dismissed contemptuously as outside the pale of literature, to be conceived of as a type of work produced by half-educated and wholly incompetent writers for consumption by office boys, factory girls, and other persons devoid of culture and literary taste (7). This article responds to Auden’s essay and explores how crime fiction appeals to many different tastes: tastes that are acquired, change over time, are embraced, or kept as guilty secrets. In addition, this article will challenge Auden’s very narrow definition of crime fiction and suggest how Auden’s religious imagery, deployed to explain why many people choose to read crime fiction, can be incorporated into a broader popular discourse on punishment. This latter argument demonstrates that a taste for crime fiction and a taste for justice are inextricably intertwined. Crime Fiction: A Type For Every Taste Cathy Cole has observed that “crime novels are housed in their own section in many bookshops, separated from literary novels much as you’d keep a child with measles away from the rest of the class” (116). Times have changed. So too, have our tastes. Crime fiction, once sequestered in corners, now demands vast tracts of prime real estate in bookstores allowing readers to “make their way to the appropriate shelves, and begin to browse […] sorting through a wide variety of very different types of novels” (Malmgren 115). This is a result of the sheer size of the genre, noted above, as well as the genre’s expanding scope. Indeed, those who worked to re-invent crime fiction in the 1800s could not have envisaged the “taxonomic exuberance” (Derrida 206) of the writers who have defined crime fiction sub-genres, as well as how readers would respond by not only wanting to read crime fiction but also wanting to read many different types of crime fiction tailored to their particular tastes. To understand the demand for this diversity, it is important to reflect upon some of the appeal factors of crime fiction for readers. Many rules have been promulgated for the writers of crime fiction to follow. Ronald Knox produced a set of 10 rules in 1928. These included Rule 3 “Not more than one secret room or passage is allowable”, and Rule 10 “Twin brothers, and doubles generally, must not appear unless we have been duly prepared for them” (194–6). In the same year, S.S. Van Dine produced another list of 20 rules, which included Rule 3 “There must be no love interest: The business in hand is to bring a criminal to the bar of justice, not to bring a lovelorn couple to the hymeneal altar”, and Rule 7 “There simply must be a corpse in a detective novel, and the deader the corpse the better” (189–93). Some of these directives have been deliberately ignored or have become out-of-date over time while others continue to be followed in contemporary crime writing practice. In sharp contrast, there are no rules for reading this genre. Individuals are, generally, free to choose what, where, when, why, and how they read crime fiction. There are, however, different appeal factors for readers. The most common of these appeal factors, often described as doorways, are story, setting, character, and language. As the following passage explains: The story doorway beckons those who enjoy reading to find out what happens next. The setting doorway opens widest for readers who enjoy being immersed in an evocation of place or time. The doorway of character is for readers who enjoy looking at the world through others’ eyes. Readers who most appreciate skilful writing enter through the doorway of language (Wyatt online). These doorways draw readers to the crime fiction genre. There are stories that allow us to easily predict what will come next or make us hold our breath until the very last page, the books that we will cheerfully lend to a family member or a friend and those that we keep close to hand to re-read again and again. There are settings as diverse as country manors, exotic locations, and familiar city streets, places we have been and others that we might want to explore. There are characters such as the accidental sleuth, the hardboiled detective, and the refined police officer, amongst many others, the men and women—complete with idiosyncrasies and flaws—who we have grown to admire and trust. There is also the language that all writers, regardless of genre, depend upon to tell their tales. In crime fiction, even the most basic task of describing where the murder victim was found can range from words that convey the genteel—“The room of the tragedy” (Christie 62)—to the absurd: “There it was, jammed between a pallet load of best export boneless beef and half a tonne of spring lamb” (Maloney 1). These appeal factors indicate why readers might choose crime fiction over another genre, or choose one type of crime fiction over another. Yet such factors fail to explain what crime fiction is or adequately answer why the genre is devoured in such vast quantities. Firstly, crime fiction stories are those in which there is the committing of a crime, or at least the suspicion of a crime (Cole), and the story that unfolds revolves around the efforts of an amateur or professional detective to solve that crime (Scaggs). Secondly, crime fiction offers the reassurance of resolution, a guarantee that from “previous experience and from certain cultural conventions associated with this genre that ultimately the mystery will be fully explained” (Zunshine 122). For Auden, the definition of the crime novel was quite specific, and he argued that referring to the genre by “the vulgar definition, ‘a Whodunit’ is correct” (407). Auden went on to offer a basic formula stating that: “a murder occurs; many are suspected; all but one suspect, who is the murderer, are eliminated; the murderer is arrested or dies” (407). The idea of a formula is certainly a useful one, particularly when production demands—in terms of both quality and quantity—are so high, because the formula facilitates creators in the “rapid and efficient production of new works” (Cawelti 9). For contemporary crime fiction readers, the doorways to reading, discussed briefly above, have been cast wide open. Stories relying upon the basic crime fiction formula as a foundation can be gothic tales, clue puzzles, forensic procedurals, spy thrillers, hardboiled narratives, or violent crime narratives, amongst many others. The settings can be quiet villages or busy metropolises, landscapes that readers actually inhabit or that provide a form of affordable tourism. These stories can be set in the past, the here and now, or the future. Characters can range from Edgar Allan Poe’s C. Auguste Dupin to Dashiell Hammett’s Sam Spade, from Agatha Christie’s Miss Jane Marple to Kerry Greenwood’s Honourable Phryne Fisher. Similarly, language can come in numerous styles from the direct (even rough) words of Carter Brown to the literary prose of Peter Temple. Anything is possible, meaning everything is available to readers. For Auden—although he required a crime to be committed and expected that crime to be resolved—these doorways were only slightly ajar. For him, the story had to be a Whodunit; the setting had to be rural England, though a college setting was also considered suitable; the characters had to be “eccentric (aesthetically interesting individuals) and good (instinctively ethical)” and there needed to be a “completely satisfactory detective” (Sherlock Holmes, Inspector French, and Father Brown were identified as “satisfactory”); and the language descriptive and detailed (406, 409, 408). To illustrate this point, Auden’s concept of crime fiction has been plotted on a taxonomy, below, that traces the genre’s main developments over a period of three centuries. As can be seen, much of what is, today, taken for granted as being classified as crime fiction is completely excluded from Auden’s ideal. Figure 1: Taxonomy of Crime Fiction (Adapted from Franks, Murder 136) Crime Fiction: A Personal Journey I discovered crime fiction the summer before I started high school when I saw the film version of The Big Sleep starring Humphrey Bogart and Lauren Bacall. A few days after I had seen the film I started reading the Raymond Chandler novel of the same title, featuring his famous detective Philip Marlowe, and was transfixed by the second paragraph: The main hallway of the Sternwood place was two stories high. Over the entrance doors, which would have let in a troop of Indian elephants, there was a broad stained-glass panel showing a knight in dark armour rescuing a lady who was tied to a tree and didn’t have any clothes on but some very long and convenient hair. The knight had pushed the visor of his helmet back to be sociable, and he was fiddling with the knots on the ropes that tied the lady to the tree and not getting anywhere. I stood there and thought that if I lived in the house, I would sooner or later have to climb up there and help him. He didn’t seem to be really trying (9). John Scaggs has written that this passage indicates Marlowe is an idealised figure, a knight of romance rewritten onto the mean streets of mid-20th century Los Angeles (62); a relocation Susan Roland calls a “secular form of the divinely sanctioned knight errant on a quest for metaphysical justice” (139): my kind of guy. Like many young people I looked for adventure and escape in books, a search that was realised with Raymond Chandler and his contemporaries. On the escapism scale, these men with their stories of tough-talking detectives taking on murderers and other criminals, law enforcement officers, and the occasional femme fatale, were certainly a sharp upgrade from C.S. Lewis and the Chronicles of Narnia. After reading the works written by the pioneers of the hardboiled and roman noir traditions, I looked to other American authors such as Edgar Allan Poe who, in the mid-1800s, became the father of the modern detective story, and Thorne Smith who, in the 1920s and 1930s, produced magical realist tales with characters who often chose to dabble on the wrong side of the law. This led me to the works of British crime writers including Arthur Conan Doyle, Agatha Christie, and Dorothy L. Sayers. My personal library then became dominated by Australian writers of crime fiction, from the stories of bushrangers and convicts of the Colonial era to contemporary tales of police and private investigators. There have been various attempts to “improve” or “refine” my tastes: to convince me that serious literature is real reading and frivolous fiction is merely a distraction. Certainly, the reading of those novels, often described as classics, provide perfect combinations of beauty and brilliance. Their narratives, however, do not often result in satisfactory endings. This routinely frustrates me because, while I understand the philosophical frameworks that many writers operate within, I believe the characters of such works are too often treated unfairly in the final pages. For example, at the end of Ernest Hemingway’s A Farewell to Arms, Frederick Henry “left the hospital and walked back to the hotel in the rain” after his son is stillborn and “Mrs Henry” becomes “very ill” and dies (292–93). Another example can be found on the last page of George Orwell’s Nineteen Eighty-Four when Winston Smith “gazed up at the enormous face” and he realised that he “loved Big Brother” (311). Endings such as these provide a space for reflection about the world around us but rarely spark an immediate response of how great that world is to live in (Franks Motive). The subject matter of crime fiction does not easily facilitate fairy-tale finishes, yet, people continue to read the genre because, generally, the concluding chapter will show that justice, of some form, will be done. Punishment will be meted out to the ‘bad characters’ that have broken society’s moral or legal laws; the ‘good characters’ may experience hardships and may suffer but they will, generally, prevail. Crime Fiction: A Taste For Justice Superimposed upon Auden’s parameters around crime fiction, are his ideas of the law in the real world and how such laws are interwoven with the Christian-based system of ethics. This can be seen in Auden’s listing of three classes of crime: “(a) offenses against God and one’s neighbor or neighbors; (b) offenses against God and society; (c) offenses against God” (407). Murder, in Auden’s opinion, is a class (b) offense: for the crime fiction novel, the society reflected within the story should be one in “a state of grace, i.e., a society where there is no need of the law, no contradiction between the aesthetic individual and the ethical universal, and where murder, therefore, is the unheard-of act which precipitates a crisis” (408). Additionally, in the crime novel “as in its mirror image, the Quest for the Grail, maps (the ritual of space) and timetables (the ritual of time) are desirable. Nature should reflect its human inhabitants, i.e., it should be the Great Good Place; for the more Eden-like it is, the greater the contradiction of murder” (408). Thus, as Charles J. Rzepka notes, “according to W.H. Auden, the ‘classical’ English detective story typically re-enacts rites of scapegoating and expulsion that affirm the innocence of a community of good people supposedly ignorant of evil” (12). This premise—of good versus evil—supports Auden’s claim that the punishment of wrongdoers, particularly those who claim the “right to be omnipotent” and commit murder (409), should be swift and final: As to the murderer’s end, of the three alternatives—execution, suicide, and madness—the first is preferable; for if he commits suicide he refuses to repent, and if he goes mad he cannot repent, but if he does not repent society cannot forgive. Execution, on the other hand, is the act of atonement by which the murderer is forgiven by society (409). The unilateral endorsement of state-sanctioned murder is problematic, however, because—of the main justifications for punishment: retribution; deterrence; incapacitation; and rehabilitation (Carter Snead 1245)—punishment, in this context, focuses exclusively upon retribution and deterrence, incapacitation is achieved by default, but the idea of rehabilitation is completely ignored. This, in turn, ignores how the reading of crime fiction can be incorporated into a broader popular discourse on punishment and how a taste for crime fiction and a taste for justice are inextricably intertwined. One of the ways to explore the connection between crime fiction and justice is through the lens of Emile Durkheim’s thesis on the conscience collective which proposes punishment is a process allowing for the demonstration of group norms and the strengthening of moral boundaries. David Garland, in summarising this thesis, states: So although the modern state has a near monopoly of penal violence and controls the administration of penalties, a much wider population feels itself to be involved in the process of punishment, and supplies the context of social support and valorization within which state punishment takes place (32). It is claimed here that this “much wider population” connecting with the task of punishment can be taken further. Crime fiction, above all other forms of literary production, which, for those who do not directly contribute to the maintenance of their respective legal systems, facilitates a feeling of active participation in the penalising of a variety of perpetrators: from the issuing of fines to incarceration (Franks Punishment). Crime fiction readers are therefore, temporarily at least, direct contributors to a more stable society: one that is clearly based upon right and wrong and reliant upon the conscience collective to maintain and reaffirm order. In this context, the reader is no longer alone, with only their crime fiction novel for company, but has become an active member of “a moral framework which binds individuals to each other and to its conventions and institutions” (Garland 51). This allows crime fiction, once viewed as a “vice” (Wilson 395) or an “addiction” (Auden 406), to be seen as playing a crucial role in the preservation of social mores. It has been argued “only the most literal of literary minds would dispute the claim that fictional characters help shape the way we think of ourselves, and hence help us articulate more clearly what it means to be human” (Galgut 190). Crime fiction focuses on what it means to be human, and how complex humans are, because stories of murders, and the men and women who perpetrate and solve them, comment on what drives some people to take a life and others to avenge that life which is lost and, by extension, engages with a broad community of readers around ideas of justice and punishment. It is, furthermore, argued here that the idea of the story is one of the more important doorways for crime fiction and, more specifically, the conclusions that these stories, traditionally, offer. For Auden, the ending should be one of restoration of the spirit, as he suspected that “the typical reader of detective stories is, like myself, a person who suffers from a sense of sin” (411). In this way, the “phantasy, then, which the detective story addict indulges is the phantasy of being restored to the Garden of Eden, to a state of innocence, where he may know love as love and not as the law” (412), indicating that it was not necessarily an accident that “the detective story has flourished most in predominantly Protestant countries” (408). Today, modern crime fiction is a “broad church, where talented authors raise questions and cast light on a variety of societal and other issues through the prism of an exciting, page-turning story” (Sisterson). Moreover, our tastes in crime fiction have been tempered by a growing fear of real crime, particularly murder, “a crime of unique horror” (Hitchens 200). This has seen some readers develop a taste for crime fiction that is not produced within a framework of ecclesiastical faith but is rather grounded in reliance upon those who enact punishment in both the fictional and real worlds. As P.D. James has written: [N]ot by luck or divine intervention, but by human ingenuity, human intelligence and human courage. It confirms our hope that, despite some evidence to the contrary, we live in a beneficent and moral universe in which problems can be solved by rational means and peace and order restored from communal or personal disruption and chaos (174). Dorothy L. Sayers, despite her work to legitimise crime fiction, wrote that there: “certainly does seem a possibility that the detective story will some time come to an end, simply because the public will have learnt all the tricks” (108). Of course, many readers have “learnt all the tricks”, or most of them. This does not, however, detract from the genre’s overall appeal. We have not grown bored with, or become tired of, the formula that revolves around good and evil, and justice and punishment. Quite the opposite. Our knowledge of, as well as our faith in, the genre’s “tricks” gives a level of confidence to readers who are looking for endings that punish murderers and other wrongdoers, allowing for more satisfactory conclusions than the, rather depressing, ends given to Mr. Henry and Mr. Smith by Ernest Hemingway and George Orwell noted above. Conclusion For some, the popularity of crime fiction is a curious case indeed. When Penguin and Collins published the Marsh Million—100,000 copies each of 10 Ngaio Marsh titles in 1949—the author’s relief at the success of the project was palpable when she commented that “it was pleasant to find detective fiction being discussed as a tolerable form of reading by people whose opinion one valued” (172). More recently, upon the announcement that a Miles Franklin Award would be given to Peter Temple for his crime novel Truth, John Sutherland, a former chairman of the judges for one of the world’s most famous literary awards, suggested that submitting a crime novel for the Booker Prize would be: “like putting a donkey into the Grand National”. Much like art, fashion, food, and home furnishings or any one of the innumerable fields of activity and endeavour that are subject to opinion, there will always be those within the world of fiction who claim positions as arbiters of taste. Yet reading is intensely personal. I like a strong, well-plotted story, appreciate a carefully researched setting, and can admire elegant language, but if a character is too difficult to embrace—if I find I cannot make an emotional connection, if I find myself ambivalent about their fate—then a book is discarded as not being to my taste. It is also important to recognise that some tastes are transient. Crime fiction stories that are popular today could be forgotten tomorrow. Some stories appeal to such a broad range of tastes they are immediately included in the crime fiction canon. Yet others evolve over time to accommodate widespread changes in taste (an excellent example of this can be seen in the continual re-imagining of the stories of Sherlock Holmes). Personal tastes also adapt to our experiences and our surroundings. A book that someone adores in their 20s might be dismissed in their 40s. A storyline that was meaningful when read abroad may lose some of its magic when read at home. Personal events, from a change in employment to the loss of a loved one, can also impact upon what we want to read. Similarly, world events, such as economic crises and military conflicts, can also influence our reading preferences. Auden professed an almost insatiable appetite for crime fiction, describing the reading of detective stories as an addiction, and listed a very specific set of criteria to define the Whodunit. Today, such self-imposed restrictions are rare as, while there are many rules for writing crime fiction, there are no rules for reading this (or any other) genre. People are, generally, free to choose what, where, when, why, and how they read crime fiction, and to follow the deliberate or whimsical paths that their tastes may lay down for them. Crime fiction writers, past and present, offer: an incredible array of detective stories from the locked room to the clue puzzle; settings that range from the English country estate to city skyscrapers in glamorous locations around the world; numerous characters from cerebral sleuths who can solve a crime in their living room over a nice, hot cup of tea to weapon wielding heroes who track down villains on foot in darkened alleyways; and, language that ranges from the cultured conversations from the novels of the genre’s Golden Age to the hard-hitting terminology of forensic and legal procedurals. Overlaid on these appeal factors is the capacity of crime fiction to feed a taste for justice: to engage, vicariously at least, in the establishment of a more stable society. Of course, there are those who turn to the genre for a temporary distraction, an occasional guilty pleasure. There are those who stumble across the genre by accident or deliberately seek it out. There are also those, like Auden, who are addicted to crime fiction. So there are corpses for the conservative and dead bodies for the bloodthirsty. There is, indeed, a murder victim, and a murder story, to suit every reader’s taste. References Auden, W.H. “The Guilty Vicarage: Notes on The Detective Story, By an Addict.” Harper’s Magazine May (1948): 406–12. 1 Dec. 2013 ‹http://www.harpers.org/archive/1948/05/0033206›. Carter Snead, O. “Memory and Punishment.” Vanderbilt Law Review 64.4 (2011): 1195–264. Cawelti, John G. Adventure, Mystery and Romance: Formula Stories as Art and Popular Culture. Chicago: U of Chicago P, 1976/1977. Chandler, Raymond. The Big Sleep. London: Penguin, 1939/1970. ––. The Simple Art of Murder. New York: Vintage Books, 1950/1988. Christie, Agatha. The Mysterious Affair at Styles. London: HarperCollins, 1920/2007. Cole, Cathy. Private Dicks and Feisty Chicks: An Interrogation of Crime Fiction. Fremantle: Curtin UP, 2004. Derrida, Jacques. “The Law of Genre.” Glyph 7 (1980): 202–32. Franks, Rachel. “May I Suggest Murder?: An Overview of Crime Fiction for Readers’ Advisory Services Staff.” Australian Library Journal 60.2 (2011): 133–43. ––. “Motive for Murder: Reading Crime Fiction.” The Australian Library and Information Association Biennial Conference. Sydney: Jul. 2012. ––. “Punishment by the Book: Delivering and Evading Punishment in Crime Fiction.” Inter-Disciplinary.Net 3rd Global Conference on Punishment. Oxford: Sep. 2013. Freeman, R.A. “The Art of the Detective Story.” The Art of the Mystery Story: A Collection of Critical Essays. Ed. Howard Haycraft. New York: Simon & Schuster, 1924/1947. 7–17. Galgut, E. “Poetic Faith and Prosaic Concerns: A Defense of Suspension of Disbelief.” South African Journal of Philosophy 21.3 (2002): 190–99. Garland, David. Punishment and Modern Society: A Study in Social Theory. Chicago: U of Chicago P, 1993. Hemingway, Ernest. A Farewell to Arms. London: Random House, 1929/2004. ––. in R. Chandler. The Simple Art of Murder. New York: Vintage Books, 1950/1988. Hitchens, P. A Brief History of Crime: The Decline of Order, Justice and Liberty in England. London: Atlantic Books, 2003. James, P.D. Talking About Detective Fiction. New York: Alfred A. Knopf, 2009. Knight, Stephen. Crime Fiction since 1800: Death, Detection, Diversity, 2nd ed. New York: Palgrave Macmillian, 2010. Knox, Ronald A. “Club Rules: The 10 Commandments for Detective Novelists, 1928.” Ronald Knox Society of North America. 1 Dec. 2013 ‹http://www.ronaldknoxsociety.com/detective.html›. Malmgren, C.D. “Anatomy of Murder: Mystery, Detective and Crime Fiction.” Journal of Popular Culture Spring (1997): 115–21. Maloney, Shane. The Murray Whelan Trilogy: Stiff, The Brush-Off and Nice Try. Melbourne: Text Publishing, 1994/2008. Marsh, Ngaio in J. Drayton. Ngaio Marsh: Her Life in Crime. Auckland: Harper Collins, 2008. Orwell, George. Nineteen Eighty-Four. London: Penguin Books, 1949/1989. Roland, Susan. From Agatha Christie to Ruth Rendell: British Women Writers in Detective and Crime Fiction. London: Palgrave, 2001. Rzepka, Charles J. Detective Fiction. Cambridge: Polity, 2005. Sayers, Dorothy L. “The Omnibus of Crime.” The Art of the Mystery Story: A Collection of Critical Essays. Ed. Howard Haycraft. New York: Simon & Schuster, 1928/1947. 71–109. Scaggs, John. Crime Fiction: The New Critical Idiom. London: Routledge, 2005. Sisterson, C. “Battle for the Marsh: Awards 2013.” Black Mask: Pulps, Noir and News of Same. 1 Jan. 2014 http://www.blackmask.com/category/awards-2013/ Sutherland, John. in A. Flood. “Could Miles Franklin turn the Booker Prize to Crime?” The Guardian. 1 Jan. 2014 ‹http://www.guardian.co.uk/books/2010/jun/25/miles-franklin-booker-prize-crime›. Van Dine, S.S. “Twenty Rules for Writing Detective Stories.” The Art of the Mystery Story: A Collection of Critical Essays. Ed. Howard Haycraft. New York: Simon & Schuster, 1928/1947. 189-93. Wilson, Edmund. “Who Cares Who Killed Roger Ackroyd.” The Art of the Mystery Story: A Collection of Critical Essays. Ed. Howard Haycraft. New York: Simon & Schuster, 1944/1947. 390–97. Wyatt, N. “Redefining RA: A RA Big Think.” Library Journal Online. 1 Jan. 2014 ‹http://lj.libraryjournal.com/2007/07/ljarchives/lj-series-redefining-ra-an-ra-big-think›. Zunshine, Lisa. Why We Read Fiction: Theory of Mind and the Novel. Columbus: Ohio State UP, 2006.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
26
Grant-Frost, Rowena. "Love in the Time of Socialism: Negotiating the Personal and the Social in Florian Henckel von Donnersmarck’s The Lives of Others." M/C Journal 15, no.1 (September13, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.392.
Full textAbstract:
After grossing more than $80 million at the international box office and winning the 2007 Academy Award for Best Foreign Language Film, the international success of Florian Henckel von Donnersmarck’s 2006 film The Lives of Others has popularised the word “Stasi” as a “default global synonym” for the terrors associated with surveillance (Garton Ash). Just as representations of Nazism have become inextricably entwined with a specific kind of authoritarian, murderous dictatorship, Garton Ash argues that so too the Stasi and its agents have come to stand in for a certain kind of authoritarian dictatorship in the popular imagination, whose consequences aren’t necessarily as physically harmful as those of National Socialism, but are, instead, dependent on strategies encompassing surveillance, control, and coercion to achieve their objectives.Surveillance societies, such as the former German Democratic Republic, have long been settings for both influential and popular fictions. Social theory has also been illuminated by some of these fictions, with theorists such as Haggerty and Ericson claiming that surveillance models originating in the work of Jeremy Bentham and George Orwell are central to conceptualising and understanding surveillance practices, as well as social attitudes towards them. Orwell’s terminology in particular and his ideas relating to “Thought Police,” “Big Brother,” “Room 101,” “Newspeak,” and others, have entered into popular discourse and, to a large extent, have become synonymous with the idea of surveillance itself. Even the adjective “Orwellian” has come to be associated with totalitarian regimes of absolute control, so much so that “when a totalitarian setup, whether in fact or in fantasy ... is called ‘Orwellian,’ it is as if George Orwell had helped to create it instead of helping to dispel its euphemistic thrall” (James 72).As sociologist David Lyon notes: “much surveillance theory is dystopian” (201). And while the fear, helplessness, and emotional experiences of living under the suspicion and scrutiny of security services such as Von Donnersmarck’s Stasi or Orwell’s Party are necessarily muted by theory, it is often through fictions such as The Lives of Others and Nineteen Eighty-Four that these can be fully expressed. In the case of The Lives of Others and Nineteen Eighty-Four, both use central love stories to express the affective experiences associated with constant surveillance and use these as a way of contrasting and critiquing the way in which surveillance, power, and control operate in both settings. Like many other texts which represent surveillance societies, both fictions present a bleak picture, with the surveillance undertaken by the Party or Stasi being framed as a deindividualising or depersonifying social force which eliminates privacy, compromises trust, and blurs the distinction between the self and the state, the personal and the social, the individual and the ideology. This brings me to the purpose of this paper, which is concerned with two things: firstly, it will discuss these oppositions alongside the role of social surveillance and private lives in Von Donnersmarck’s film. The existing scholarly work on The Lives of Others tends to focus on its historical setting—the former East Germany—and, consequently, emphasises its generic status as a “political thriller,” “fierce and gloomy historical drama” full of “psychological terror,” and so on. Nevertheless, this overstates the film’s social milieu at the expense of the personal drama which drives the narrative—the film is underpinned by multiple overlapping love stories—so my focus is more concerned with highlighting the latter, rather than the former. I am not going to attempt to provide any sort of a comparative case study between the film’s representation of the Stasi and the historical realities upon which it is based, for example. Secondly, much has been made of the transformation of the character Gerd Wiesler, who shifts from “a loyal Stasi officer with an unswervingly grim demeanour” into “a good man” with a conscience—to borrow from Von Donnersmarck’s commentary. I will conclude by briefly addressing this transformation with reference to surveillance and its place within the film’s narrative.The Lives of Others is a film which, like Nineteen Eighty-Four, carries the signifiers of a very specific kind of surveillance. Set in the former German Democratic Republic in the year 1984—perhaps a self-conscious reference to Orwell—the film is concerned with the playwright Georg Dreyman (played by Sebastian Koch), “the only nonsubversive writer who is still read in the West”; his girlfriend, the actress Christa-Maria Sieland (played by Martina Gedeck); and the Stasi Captain Wiesler (played by Ulrich Mühe). In his capacity as expert interrogator and security agent, Wiesler is assigned to spy on Dreyman and Sieland because they are suspected of being disloyal, and as a playwright and actress—and thus, persons of social, intellectual, and cultural influence—this will never do. Accordingly, Dreyman and Sieland’s apartment is bugged and the pair is constantly surveilled. Their home, previously a space of relative privacy, becomes the prime site for this surveillance, forcing their “private or ‘personal life’”—which is understood as “the special preserve of intimacy, affection, trust and elective affinity”—into “the larger world of impersonal and instrumental [social] relations” governed by the East German state (Weintraub and Kumar xiii). The surveillance in the film is a “creature of its social context,” to borrow James Rule’s terminology (300). Rule argued that all systems of surveillance are “distinctive of certain social orders” and that their “continued growth is closely tied to other changes in their social structural contexts” (300). This is certainly true of the surveillance in The Lives of Others, which is characterised by effectiveness through totality, rather than technological sophistication. Broadly speaking, surveillance in the former East Germany was top-down and hierarchical and connected with the maintenance of the ruling party’s power. Metaphors abound when describing the Stasi’s surveillance network—it was an “octopus,” a “multi-headed hydra,” a beast of gargantuan size at the very heart of the East German Party-State (Childs and Popplewell xiii). Needless to say, the Stasi was big. Since Die Wende, especially, much has been made of the enormity of the Stasi’s bureaucracy and its capacity to “intrude.” Between 1950 and 1989 it employed 274,000 people in an official capacity and, after the collapse of the East German regime anywhere up to 500,000 East German Inoffizielle Mitarbeiter—Unofficial Collaborators: ordinary citizens from the East German state who had been coerced into spying on friends or family members, or had volunteered their services—had been identified (Koehler 8). This equated to approximately one Stasi officer, informer or collaborator per 6.5 East German citizens (Koehler 9). Put in perspective, there was one KGB agent per 5,800 citizens in the Soviet Union, while the Gestapo—often held up as the ultimate example of the abuses and evils inherent in many secret police forces—had one officer for every 2,000 Germans (Koehler 9).And it is this hydra, this octopus that Dreyman and Sieland encounter in The Lives of Others. Led by Wiesler and driven by suspicion, the Stasi listens in on their conversations, follows the couple clandestinely, and gathers information which may reveal “politically incorrect behaviour” (Rainer and Siedler 251). The reach of the Stasi’s surveillance network and its capacity to collect information is demonstrated through a variety of means—beginning with the interrogation scene during the film’s opening where the scent of a dissident is stored in a jar for later use, to the final coercion in which Sieland becomes an IM. The Stasi in the film consistently demonstrates an uncanny ability to know: to gather information through surveillance, and to use this surveillance to demonstrate and secure its power. As Rule points out: “the ability of any system of surveillance to control and shape the behaviour of ... [those under surveillance] depends very much on the certainty with which it manages to bring information generated in one social and temporal setting to bear elsewhere” (302). Intense “surveillance and potent mechanisms of control are useless” if those under surveillance can simply hide behind closed doors or escape over a wall—so the “system must arrange its boundaries so that both its surveillance and control activities cover a sufficiently broad area” to prevent escape through movement (Rule 303–304). In a total surveillance society such as the one seen in The Lives of Others, there is no “escape” from the Stasi other than death—suicide—which defines many of the film’s key turning points. The surveillance undertaken by the Stasi may be stored in jars in some cases; however, it can also be retrieved to confirm suspicions, to coerce and control, and, ultimately, to further the objectives of the Party State.Despite the Stasi’s best attempts, however, Dreyman is consistently loyal—he believes in the principles of socialism and, to quote Wiesler’s superior Grubitz (played by Ulrich Tukur), he “thinks East Germany is the fairest land of them all.” Eventually it is revealed that the real reason for the surveillance is not about suspected disloyalty to the state, but a personal vendetta by the Party’s Minister for Culture, Bruno Hempf (played by Thomas Thieme), who wants Sieland for himself and is using his influence within the Stasi to bring Dreyman down. The use of surveillance for personal gain, rather than for social “good” proves too much for Wiesler who undergoes a “psychological and political transformation” and begins to empathise with the subjects of his investigation (Diamond 811). Dreyman undergoes a similar transformation after the suicide of his mentor and friend Albert Jerska (played by Volkmar Kleinert)—a theatre director whose life was made meaningless after he was blacklisted by the Stasi. This brings me back to the question of the personal and the social, which forms the fundamental tension within the film and is the basis of this paper. Historically, notions of “public” and “private,” “social” and “personal”—as understood in state-socialist societies such as the former East Germany—revolved around “the victimised ‘us’ and the newly powerful ‘them’ who ruled the state” (Gal 87). Nevertheless, the distinction between the personal and the social—or public and private—has long been a social organising principle and, as a result, has acted as a springboard into “many key issues of social and political analysis, of moral and political debate, and of ordering everyday life” (Weintraub and Kumar 1). The idea of “privacy”—which is often conceptualised simplistically as a “uni-dimensional, rigidly dichotomous and absolute, fixed and universal concept” (Marx 157)—is used as a shield against any number of perceived political, social, or moral infringements, including surveillance, and can be said to be organised around the idea of visibility, where “private” encompasses that which is “able and / or entitled to be kept hidden, sheltered or withdrawn from others” (Weintraub and Kumar 6). The private is thus connected with a life free of surveillance and scrutiny, where people have a reprieve from monitored social relations and the collective self. Privacy is “fundamentally rooted” in a personal life “delineated by private space” without surveillance, and is interlinked with the idea of a “society of strangers,” where strangers are, by definition, individuals who have been denied access to our personal lives and private spaces (Lyon 21). The act of disclosure and the provision of access to our personal affairs is thus regarded as a voluntary gesture of faith and trust—an invitation into the private, which makes our lives—the lives of strangers, the lives of “others”—familiar and knowable. In The Lives of Others it is Dreyman and Sieland who, because of the personal relationship they have maintained in the relative privacy of their apartment, are the “strangers” or “others” the Stasi wants to make knowable. When Wiesler first encounters the couple at the premiere of Dreyman’s play—the tellingly named The Faces of Love—he seems disturbed by the affection they share for one another and for their fellow artists. Later, it is a brief moment of intimacy between Dreyman and Sieland that motivates Wiesler into overseeing the surveillance himself—a decision that contributes to his eventual transformation. Wiesler is disturbed by Dreyman and Sieland’s relationship because it demonstrates personal loyalties born out of private emotions which exist beyond the gaze of the Stasi and, thus, beyond the control of the state. In Wiesler’s world the only true love is social love—the impersonal love of the state—and anything resembling the romantic or the personal is not only unfamiliar, but suspicious and potentially subversive. In Von Donnersmarck’s words, Wiesler has shut out his humanity to adhere to a principle, which he values above and beyond all else. His suspicion of Dreyman and Sieland thus exemplifies how the experience and interpretation of personal emotions is dependent, in part, on social and cultural circumstances. For Wiesler, private emotions are dangerous, unknowable, and unfamiliar. They belong to a realm “which places extraordinary emphasis on the concept of individuality and individual self-identity” in “a society which distinguishes more or less plainly between public positions and personal roles; ... and, perhaps most importantly, [they belong to] a society that grants a high degree of mobility and flexibility in relationships in general, [and] places personal choice at the core of mating and marriage rituals ...” (Solomon xxviii). A society, in other words, quite unlike the one in The Lives of Others. By monitoring the personal lives of Dreyman and Sieland, the Stasi thus collapses the distinction between the personal and the social, the private and the public. Surveillance transforms personal emotions into public information, and it is this information which is later manipulated for the social “good” and at the expense of Dreyman and Sieland’s personal lives. In The Lives of Others there is no separation between the personal and the social, the public and the private—there is only the Party and there is only the Stasi. I want to conclude by briefly discussing the transformation of Wiesler, which is emblematic of the film’s central message about the “capacity of human beings for goodness, [love], compassion and change” (Diamond 812–13). Von Donnersmarck makes this message clear in one of the film’s early scenes, where, at the opening of his play The Faces of Love, Dreyman appeals to Minister Hempf about Jerska’s blacklisting, suggesting that Jerska is remorseful and has changed. Hempf tells Dreyman: “That’s what we all love about your plays ... the idea that people can change. People don’t change.” Hempf is suggesting, of course, that there is no “normalising gaze” in the East German state; that there is only suspicion, discrimination and exclusion. Once you have been identified as “abnormal,” “subversive” or “an enemy” by the Stasi’s surveillance, you can never remove yourself from the category of suspicion—change is impossible. But Wiesler and Dreyman do change, however unlikely Wiesler’s transformation may be. While the film’s style suggest the men are opposites—Dreyman dresses like a chic (West) German intellectual in tweed jackets and horn-rimmed glasses, while Wiesler gets around in stiff Stasi uniforms and grey nylon tracksuits; Dreyman’s home reflects his status as a man of culture and taste, with literature, art, and music dominating the bohemian aesthetic, while Wiesler’s home is cold, empty, characterless, and generic; Dreyman shares a personal life with Sieland, while Wiesler is visited by a prostitute who services all the Stasi men in his building “on a tight schedule” and so on—they share a fundamental similarity: they both believe in socialism, in the East German state, and the utopian ideals that are now obscured under layers of bureaucracy, surveillance, corruption, and suspicion (Diamond 815). Nevertheless, after discovering that Sieland is being forced into sexual encounters with party Minister Hempf, the instigator of the surveillance, Wiesler begins to identify with the couple, and, for the first time, breaches the boundary between surveillance and interference, between social observation and personal intervention. After seeing the Minister’s car pull up with Sieland inside, Wiesler uses his surveillance technologies to alert Dreyman to her return—he rings the couple’s doorbell whilst muttering, “Time for some bitter truths.” Later, after Sieland showers and collapses “in mute despair,” Dreyman cradles her in his arms, after which the film cuts to a shot of Wiesler still listening, but mirroring their body language (Diamond 817). This is the moment at which the film makes clear that Wiesler’s role has shifted from social monitoring to something more personal—he has developed an emotional investment in the surveillance he is conducting and is identifying and empathising with the subjects of his surveillance. Eventually this goes further—he steals a copy of Brecht’s poems from their apartment and reads “Memory of Marie A.” a poem which “expresses poignant longings for a love that is both enticing and elusive” (Diamond 822). By breaching the boundary between the social and the personal, Wiesler undergoes a complete transformation, and his continued interventions drive the narrative and dictate outcomes not only for himself, but also for Dreyman and Sieland. In shifting his role from surveillance to engagement, from observation to intervention, and from state suspicion to personal investment, Wiesler eventually, and in his own way, falls in love. Surveillance is the defining characteristic of The Lives of Others—it is both oppressive and redemptive, sinister and salvational, an obstacle and an opening. It defines both the film’s social setting and enables and impacts on the personal relationships between characters. The Lives of Others brings home the horrors of East Germany under the Stasi—albeit in a stylised and technically accomplished fashion—by emphasising the personal and social costs associated with the corrupt, petty, and spiteful regime through human drama. The ultimate result is a film with a surveillance network that swings between care and control, observation and engagement, with Wiesler exemplifying all of these traits. And while the end result of the Stasi’s surveillance is destructive and despairing, in the words of Von Donnersmarck, it also gives characters “the ability to do the right thing, even in social conditions that seem to eradicate the very possibility of personal goodness.”ReferencesChilds, David and Richard Popplewell. The Stasi: The East German Intelligence and Security Service. New York: New York U P, 1996.Diamond, Diana. “Empathy and Identification in Von Donnersmarck’s The Lives of Others.” Journal of the American Psychoanalytic Association 56.3 (2008): 811–32.Gal, Susan. “A Semiotics of the Public/Private Distinction.” Differences 13.1 (2002): 77–95.Garton Ash, Timothy. “The Stasi on Our Minds.” The New York Review of Books 31 May 2007. 7 November 2010. ‹http://www.nybooks.com/articles/archives/2007/may/31/the-stasi-on-our-minds/›. Haggerty, Kevin D. and Richard V. Ericson. “The Surveillant Assemblage.” The British Journal of Sociology 51.4 (2000): 605–22.James, Clive. “The Truthteller.” The New Yorker 18 Jan 1999: 72–78.Koehler, John O. Stasi: The Untold Story of the East German Secret Police. Boulder: Westview P, 1999. Lives of Others, The. Dir. Florian Henckel von Donnersmarck. Perf. Martina Gedeck, Ulrich Mühe, and Sebastian Koch. Arte, 2006.Lyon, David. The Electronic Eye. Minneapolis: U of Minnesota P, 1994.Marx, Gary T. “Murky Conceptual Waters: The Public and the Private.” Ethics and Information Technology 3.3 (2001): 157–69.Nineteen Eighty-Four. Dir. Michael Radford. Perf. John Hurt, Richard Burton, and Suzanna Hamilton. Virgin Films, 1984.Rainer, Helmut and Thomas Siedler. “Does Democracy Foster Trust?” Journal of Comparative Economics 37 (2009): 251–69.Rule, James B. Private Lives and Public Surveillance: Social Control in the Computer Age. London: Allen Lane, 1973.Solomon, Robert C. Love: Emotion, Myth and Metaphor. Buffalo: Prometheus, 1990.Weintraub, Jeff Alan and Krishan Kumar, eds. Public and Private in Thought and Practice: Perspectives on a Grand Dichotomy. Chicago: U of Chicago P, 1997.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
27
Michael, Rose. "Out of Time: Time-Travel Tropes Write (through) Climate Change." M/C Journal 22, no.6 (December4, 2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1603.
Full textAbstract:
“What is the point of stories in such a moment”, asks author and critic James Bradley, writing about climate extinction: Bradley emphasises that “climatologist James Hansen once said being a climate scientist was like screaming at people from behind a soundproof glass wall; being a writer concerned with these questions often feels frighteningly similar” (“Writing”). If the impact of climate change asks humans to think differently, to imagine differently, then surely writing—and reading—must change too? According to writer and geographer Samuel Miller-McDonald, “if you’re a writer, then you have to write about this”. But how are we to do that? Where might it be done already? Perhaps not in traditional (or even post-) Modernist modes. In the era of the Anthropocene I find myself turning to non-traditional, un-real models to write the slow violence and read the deep time that is where we can see our current climate catastrophe.At a “Writing in the Age of Extinction” workshop earlier this year Bradley and Jane Rawson advocated changing the language of “climate change”—rejecting such neutral terms—in the same way that I see the stories discussed here pushing against Modernity’s great narrative of progress.My research—as a reader and writer, is in the fantastic realm of speculative fiction; I have written in The Conversation about how this genre seems to be gaining literary popularity. There is no doubt that our current climate crisis has a part to play. As Margaret Atwood writes: “it’s not climate change, it’s everything change” (“Climate”). This “everything” must include literature. Kim Stanley Robinson is not the only one who sees “the models modern literary fiction has are so depleted, what they’re turning to now is our guys in disguise”. I am interested in two recent examples, which both use the strongly genre-associated time-travel trope, to consider how science-fiction concepts might work to re-imagine our “deranged” world (Ghosh), whether applied by genre writers or “our guys in disguise”. Can stories such as The Heavens by Sandra Newman and “Anxiety is the Dizziness of Freedom” by Ted Chiang—which apply time travel, whether as an expression of fatalism or free will—help us conceive the current collapse: understand how it has come to pass, and imagine ways we might move through it?The Popularity of Time TravelIt seems to me that time as a notion and the narrative device, is key to any idea of writing through climate change. “Through” as in via, if the highly contested “cli-fi” category is considered a theme; and “through” as entering into and coming out the other side of this ecological end-game. Might time travel offer readers more than the realist perspective of sweeping multi-generational sagas? Time-travel books pose puzzles; they are well suited to “wicked” problems. Time-travel tales are designed to analyse the world in a way that it is not usually analysed—in accordance with Tim Parks’s criterion for great novels (Walton), and in keeping with Darko Suvin’s conception of science fiction as a literature of “cognitive estrangement”. To read, and write, a character who travels in “spacetime” asks something more of us than the emotional engagement of many Modernist tales of interiority—whether they belong to the new “literary middlebrow’” (Driscoll), or China Miéville’s Booker Prize–winning realist “litfic” (Crown).Sometimes, it is true, they ask too much, and do not answer enough. But what resolution is possible is realistic, in the context of this literally existential threat?There are many recent and recommended time-travel novels: Kate Atkinson’s 2013 Life after Life and Jenny Erpenbeck’s 2014 End of Days have main characters who are continually “reset”, exploring the idea of righting history—the more literary experiment concluding less optimistically. For Erpenbeck “only the inevitable is possible”. In her New York Times review Francine Prose likens Life after Life to writing itself: “Atkinson sharpens our awareness of the apparently limitless choices and decisions that a novelist must make on every page, and of what is gained and lost when the consequences of these choices are, like life, singular and final”. Andrew Sean Greer’s 2013 The Impossible Lives of Greta Wells also centres on the WorldWar(s), a natural-enough site to imagine divergent timelines, though he draws a different parallel. In Elan Mastai’s 2017 debut All Our Wrong Todays the reality that is remembered—though ultimately not missed, is more dystopic than our own time, as is also the way with Joyce Carol Oates’s 2018 The Hazards of Time Travel. Oates’s rather slight contribution to the subgenre still makes a clear point: “America is founded upon amnesia” (Oates, Hazards). So, too, is our current environment. We are living in a time created by a previous generation; the environmental consequence of our own actions will not be felt until after we are gone. What better way to write such a riddle than through the loop of time travel?The Purpose of Thought ExperimentsThis list is not meant to be comprehensive. It is an indication of the increasing literary application of the “elaborate thought experiment” of time travel (Oates, “Science Fiction”). These fictional explorations, their political and philosophical considerations, are currently popular and potentially productive in a context where action is essential, and yet practically impossible. What can I do? What could possibly be the point? As well as characters that travel backwards, or forwards in time, these titles introduce visionaries who tell of other worlds. They re-present “not-exactly places, which are anywhere but nowhere, and which are both mappable locations and states of mind”: Margaret Atwood’s “Ustopias” (Atwood, “Road”). Incorporating both utopian and dystopian aspects, they (re)present our own time, in all its contradictory (un)reality.The once-novel, now-generic “novum” of time travel has become a metaphor—the best possible metaphor, I believe, for the climatic consequence of our in/action—in line with Joanna Russ’s wonderful conception of “The Wearing out of Genre Materials”. The new marvel first introduced by popular writers has been assimilated, adopted or “stolen” by the dominant mode. In this case, literary fiction. Angela Carter is not the only one to hope “the pressure of the new wine makes the old bottles explode”. This must be what Robinson expects: that Ken Gelder’s “big L” literature will be unable to contain the wine of “our guys”—even if it isn’t new. In the act of re-use, the time-travel cliché is remade anew.Two Cases to ConsiderTwo texts today seem to me to realise—in both senses of that word—the possibilities of the currently popular, but actually ancient, time-travel conceit. At the Melbourne Writers Festival last year Ted Chiang identified the oracle in The Odyssey as the first time traveller: they—the blind prophet Tiresias was transformed into a woman for seven years—have seen the future and report back in the form of prophecy. Chiang’s most recent short story, “Anxiety is the Dizziness of Freedom”, and Newman’s novel The Heavens, both of which came out this year, are original variations on this re-newed theme. Rather than a coherent, consistent, central character who travels and returns to their own time, these stories’ protagonists appear diversified in/between alternate worlds. These texts provide readers not with only one possible alternative but—via their creative application of the idea of temporal divergence—myriad alternatives within the same story. These works use the “characteristic gesture” of science fiction (Le Guin, “Le Guin Talks”), to inspire different, subversive, ways of thinking and seeing our own one-world experiment. The existential speculation of time-travel tropes is, today, more relevant than ever: how should we act when our actions may have no—or no positive, only negative—effect?Time and space travel are classic science fiction concerns. Chiang’s lecture unpacked how the philosophy of time travel speaks uniquely to questions of free will. A number of his stories explore this theme, including “The Alchemist’s Gate” (which the lecture was named after), where he makes his thinking clear: “past and future are the same, and we cannot change either, only know them more fully” (Chiang, Exhalation). In “Story of Your Life”, the novella that the film Arrival is based on, Chiang’s main character-narrator embraces a future that could be seen as dystopic while her partner walks away from it—and her, and his daughter—despite the happiness they will offer. Gary cannot accept the inevitable unhappiness that must accompany them. The suggestion is that if he had had Louise’s foreknowledge he might, like the free-willing protagonist in Looper, have taken steps to ensure that that life—that his daughter’s life itself—never eventuated. Whether he would have been successful is suspect: according to Chiang free will cannot foil fate.If the future cannot be changed, what is the role of free will? Louise wonders: “what if the experience of knowing the future changed a person? What if it evoked a sense of urgency, a sense of obligation to act precisely as she knew she would?” In his “story notes” Chiang says inspiration came from variational principles in physics (Chiang, Stories); I see the influence of climate calamity. Knowing the future must change us—how can it not evoke “a sense of urgency, a sense of obligation”? Even if events play out precisely as we know they will. In his talk Chiang differentiated between time-travel films which favour free will, like Looper, and those that conclude fatalistically, such as Twelve Monkeys. “Story of Your Life” explores the idea that these categories are not mutually exclusive: exercising free will might not change fate; fatalism may not preclude acts of free will.Utopic Free Will vs. Dystopic Fate?Newman’s latest novel is more obviously dystopic: the world in The Heavens is worse each time Kate wakes from her dreams of the past. In the end it has become positively post-apocalyptic. The overwhelming sadness of this book is one of its most unusual aspects, going far beyond that of The Time Traveler’s Wife—2003’s popular tale of love and loss. The Heavens feels fatalistic, even though its future is—unfortunately, in this instance—not set but continually altered by the main character’s attempts to “fix” it (in each sense of the word). Where Twelve Monkeys, Looper, and The Odyssey present every action as a foregone conclusion, The Heavens navigates the nightmare that—against our will—everything we do might have an adverse consequence. As in A Christmas Carol, where the vision of a possible future prompts the protagonist to change his ways and so prevent its coming to pass, it is Kate’s foresight—of our future—which inspires her to act. History doesn’t respond well to Kate’s interventions; she is unable to “correct” events and left more and more isolated by her own unique version of a tortuous Cassandra complex.These largely inexplicable consequences provide a direct connection between Newman’s latest work and James Tiptree Jr.’s 1972 “Forever to a Hudson Bay Blanket”. That tale’s conclusion makes no “real” sense either—when Dovy dies Loolie’s father’s advisers can only say that (time) paradoxes are proliferating—but The Heavens is not the intellectual play of Tiptree’s classic science fiction: the wine of time-travel has been poured into the “depleted” vessel of “big L” literature. The sorrow that seeps through this novel is profound; Newman apologises for it in her acknowledgements, linking it to the death of an ex-partner. I read it as a potent expression of “solastalgia”: nostalgia for a place that once provided solace, but doesn’t any more—a term coined by Australian philosopher Glen Albrecht to express the “psychic or existential distress caused by environmental change” (Albrecht et al.). It is Kate’s grief, for a world (she has) destroyed that drives her mad: “deranged”.The Serious Side of SpeculationIn The Great Derangement Ghosh laments the “smaller shadow” cast by climate change in the landscape of literary fiction. He echoes Miéville: “fiction that deals with climate change is almost by definition not the kind that is taken seriously by serious literary journals; the mere mention of the subject is often enough to relegate a novel or short story to the genre of science fiction” (Ghosh). Time-travel tales that pose the kind of questions handled by theologians before the Enlightenment and “big L” literature after—what does it mean to exist in time? How should we live? Who deserves to be happy?—may be a way for literary fiction to take climate change “seriously”: to write through it. Out-of-time narratives such as Chiang and Newman’s pose existential speculations that, rather than locating us in time, may help us imagine time itself differently. How are we to act if the future has already come to pass?“When we are faced with a world whose problems all seem ‘wicked’ and intractable, what is it that fiction can do?” (Uhlmann). At the very least, should writers not be working with “sombre realism”? Science fiction has a long and established tradition of exposing the background narratives of the political—and ecological—landscapes in which we work: the master narratives of Modernism. What Anthony Uhlmann describes here, as the “distancing technique” of fiction becomes outright “estrangement” in speculative hands. Stories such as Newman and Chiang’s reflect (on) what readers might be avoiding: that even though our future is fixed, we must act. We must behave as though our decisions matter, despite knowing the ways in which they do not.These works challenge Modernist concerns despite—or perhaps via—satisfying genre conventions, in direct contradiction to Roy Scranton’s conviction that “Narrative in the Anthropocene Is the Enemy”. In doing so they fit Miéville’s description of a “literature of estrangement” while also exemplifying a new, Anthropocene “literature of recognition” (Crown). These, then, are the stories of our life.What Is Not ExpectedChiang’s 2018 lecture was actually a PowerPoint presentation on how time travel could or would “really” work. His medium, as much as his message, clearly showed the author’s cross-disciplinary affiliations, which are relevant to this discussion of literary fiction’s “depleted” models. In August this year Xu Xi concluded a lecture on speculative fiction for the Vermont College of Fine Arts by encouraging attendees to read—and write—“other” languages, whether foreign forms or alien disciplines. She cited Chiang as someone who successfully raids the riches of non-literary traditions, to produce a new kind of literature. Writing that deals in physics, as much as characters, in philosophy, as much as narrative, presents new, “post-natural” (Bradley, “End”) retro-speculations that (in un- and super-natural generic traditions) offer a real alternative to Modernism’s narrative of inevitable—and inevitably positive—progress.In “What’s Expected of Us” Chiang imagines the possible consequence of comprehending that our actions, and not just their consequence, are predetermined. In what Oates describes as his distinctive, pared-back, “unironic” style (Oates, “Science Fiction”), Chiang concludes: “reality isn’t important: what’s important is your belief, and believing the lie is the only way to avoid a waking coma. Civilisation now depends on self-deception. Perhaps it always has”. The self-deception we need is not America’s amnesia, but the belief that what we do matters.ConclusionThe visions of her “paraself” that Nat sees in “Anxiety Is the Dizziness of Freedom” encourage her to change her behaviour. The “prism” that enables this perception—a kind of time-tripped iPad that “skypes” alternate temporal realities, activated by people acting in different ways at a crucial moment in their lives—does not always reflect the butterfly effect the protagonist, or reader, might expect. Some actions have dramatic consequences while others have minimal impact. While Nat does not see her future, what she spies inspires her to take the first steps towards becoming a different—read “better”—person. We expect this will lead to more positive outcomes for her self in the story’s “first” world. The device, and Chiang’s tale, illustrates both that our paths are predetermined and that they are not: “our inability to predict the consequences of our own predetermined actions offers a kind of freedom”. The freedom to act, freedom from the coma of inaction.“What’s the use of art on a dying planet? What’s the point, when humanity itself is facing an existential threat?” Alison Croggon asks, and answers herself: “it searches for the complex truth … . It can help us to see the world we have more clearly, and help us to imagine a better one”. In literary thought experiments like Newman and Chiang’s artful time-travel fictions we read complex, metaphoric truths that cannot be put into real(ist) words. In the time-honoured tradition of (speculative) fiction, Chiang and Newman deal in, and with, “what cannot be said in words … in words” (Le Guin, “Introduction”). These most recent time-slip speculations tell unpredictable stories about what is predicted, what is predictable, but what we must (still) believe may not necessarily be—if we are to be free.ReferencesArrival. Dir. Dennis Villeneuve. Paramount Pictures, 2016.Albrecht, Glenn, et al. “Solastalgia: The Distress Caused by Environmental Change.” Australasian Psychiatry (Feb. 2007): 41–55. Atwood, Margaret. “The Road to Ustopia.” The Guardian 15 Oct. 2011 <https://www.theguardian.com/books/2011/oct/14/margaret-atwood-road-to-ustopia>.———. “It’s Not Climate Change, It’s Everything Change.” Medium 27 July 2015. <https://medium.com/matter/it-s-not-climate-change-it-s-everything-change-8fd9aa671804>.Bradley, James. “Writing on the Precipice: On Literature and Change.” City of Tongues. 16 Mar. 2017 <https://cityoftongues.com/2017/03/16/writing-on-the-precipice-on-literature-and-climate-change/>.———. “The End of Nature and Post-Naturalism: Fiction and the Anthropocene.” City of Tongues 30 Dec. 2015 <https://cityoftongues.com/2015/12/30/the-end-of-nature-and-post-naturalism-fiction-and-the-anthropocene/>.Bradley, James, and Jane Rawson. “Writing in the Age of Extinction.” Detached Performance and Project Space, The Old Mercury Building, Hobart. 27 July 2019.Chiang, Ted. Stories of Your Life and Others. New York: Tor, 2002.———. Exhalation: Stories. New York: Knopf, 2019.Carter, Angela. The Bloody Chamber. London: Gollancz, 1983. 69.Croggon, Alison. “On Art.” Overland 235 (2019). 30 Sep. 2019 <https://overland.org.au/previous-issues/issue-235/column-on-art/>.Crown, Sarah. “What the Booker Prize Really Excludes.” The Guardian 17 Oct. 2011 <https://www.theguardian.com/books/booksblog/2011/oct/17/science-fiction-china-mieville>.Driscoll, Beth. The New Literary Middlebrow: Tastemakers and Reading in the Twenty-First Century. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2014.Erpenbeck, Jenny. Trans. Susan Bernofsky. The End of Days. New York: New Directions, 2016.Gelder, Ken. Popular Fiction: The Logics and Practices of a Literary Field. London: Routledge, 2014.Ghosh, Amitav. The Great Derangement: Climate Change and the Unthinkable. India: Penguin Random House, 2018.Le Guin, Ursula K. “Introduction.” The Left Hand of Darkness. New York: Ace Books, 1979. 5.———. “Ursula K. Le Guin Talks to Michael Cunningham about Genres, Gender, and Broadening Fiction.” Electric Literature 1 Apr. 2016. <https://electricliterature.com/ursula-k-le-guin-talks-to-michael- cunningham-about-genres-gender-and-broadening-fiction-57d9c967b9c>.Miller-McDonald, Samuel. “What Must We Do to Live?” The Trouble 14 Oct. 2018. <https://www.the-trouble.com/content/2018/10/14/what-must-we-do-to-live>.Oates, Joyce Carol. Hazards of Time Travel. New York: Ecco Press, 2018.———. "Science Fiction Doesn't Have to be Dystopian." The New Yorker 13 May 2019. <https://www.newyorker.com/magazine/2019/05/13/science-fiction-doesnt-have-to-be-dystopian>.Prose, Francine. “Subject to Revision.” New York Times 26 Apr. 2003. <https://www.nytimes.com/2013/04/28/books/review/life-after-life-by-kate-atkinson.html>.Robinson, Kim Stanley. “Kim Stanley Robinson and the Drowning of New York.” The Coode Street Podcast 305 (2017). <http://www.jonathanstrahan.com.au/wp/the-coode-street-podcast/>.Russ, Joanna. “The Wearing Out of Genre Materials.” College English 33.1 (1971): 46–54.Scranton, Roy. “Narrative in the Anthropocene Is the Enemy.” Lithub.com 18 Sep. 2019. <https://lithub.com/roy-scranton-narrative-in-the-anthropocene-is-the-enemy/>.Suvin, Darko. Metamorphoses of Science Fiction: On the Poetics and History of a Literary Genre. New Haven: Yale UP, 1979. Walton, James. “Fascinating, Fearless, and Distinctly Odd.” The New York Review of Books 9 Jan. 2014: 63–64.Uhlmann, Anthony. “The Other Way, the Other Truth, the Other Life: Simpson Returns.” Sydney Review of Books. 2 Sep. 2019 <https://sydneyreviewofbooks.com/macauley-simpson-returns/>. Xu, Xi. “Speculative Fiction.” Presented at the International MFA in Creative Writing and Literary Translation, Vermont College of Fine Arts, Vermont, 15 Aug. 2019.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
28
Neilsen Glenn, Lorri. "The Loseable World: Resonance, Creativity, and Resilience." M/C Journal 16, no.1 (March19, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.600.
Full textAbstract:
[Editors’ note: this lyric essay was presented as the keynote address at Edith Cowan University’s CREATEC symposium on the theme Catastrophe and Creativity in November 2012, and represents excerpts from the author’s publication Threading Light: Explorations in Loss and Poetry. Regina, SK: Hagios Press, 2011. Reproduced with the author’s permission].Essay and verse and anecdote are the ways I have chosen to apprentice myself to loss, grief, faith, memory, and the stories we use to tie and untie them. Cat’s cradle, Celtic lines, bends and hitches are familiar: however, when I write about loss, I find there are knots I cannot tie or release, challenging both my imagination and my craft. Over the last decade, I have been learning that writing poetry is also the art of tying together light and dark, grief and joy, of grasping and releasing. Language is a hinge that connects us with the flesh of our experience; it is also residue, the ash of memory and imagination. (Threading Light 7) ———Greek katastrophé overturning, sudden turn, from kata down + strophe ‘turning” from strephein to turn.Loss and catastrophe catapult us into the liminal, into a threshold space. We walk between land we have known and the open sea. ———Mnemosyne, the mother of the nine Muses, the personification of memory, makes anthropologists of us all. When Hermes picked up the lyre, it was to her—to Remembrance —that he sang the first song. Without remembrance, oral or written, we have no place to begin. Stone, amulet, photograph, charm bracelet, cufflink, fish story, house, facial expression, tape recorder, verse, or the same old traveling salesman joke—we have places and means to try to store memories. Memories ground us, even as we know they are fleeting and flawed constructions that slip through our consciousness; ghosts of ghosts. One cold winter, I stayed in a guest room in my mother’s apartment complex for three days. Because she had lost her sight, I sat at the table in her overheated and stuffy kitchen with the frozen slider window and tried to describe photographs as she tried to recall names and events. I emptied out the dusty closet she’d ignored since my father left, and we talked about knitting patterns, the cost of her mother’s milk glass bowl, the old clothes she could only know by rubbing the fabric through her fingers. I climbed on a chair to reach a serving dish she wanted me to have, and we laughed hysterically when I read aloud the handwritten note inside: save for Annette, in a script not hers. It’s okay, she said; I want all this gone. To all you kids. Take everything you can. When I pop off, I don’t want any belongings. Our family had moved frequently, and my belongings always fit in a single box; as a student, in the back of a car or inside a backpack. Now, in her ninth decade, my mother wanted to return to the simplicity she, too, recalled from her days on a small farm outside a small town. On her deathbed, she insisted on having her head shaved, and frequently the nursing staff came into the room to find she had stripped off her johnny shirt and her covers. The philosopher Simone Weil said that all we possess in the world is the power to say “I” (Gravity 119).Memory is a cracked bowl, and it fills endlessly as it empties. Memory is what we create out of what we have at hand—other people’s accounts, objects, flawed stories of our own creation, second-hand tales handed down like an old watch. Annie Dillard says as a life’s work, she’d remember everything–everything against loss, and go through life like a plankton net. I prefer the image of the bowl—its capacity to feed us, the humility it suggests, its enduring shape, its rich symbolism. Its hope. To write is to fashion a bowl, perhaps, but we know, finally, the bowl cannot hold everything. (Threading Light 78–80) ———Man is the sire of sorrow, sang Joni Mitchell. Like joy, sorrow begins at birth: we are born into both. The desert fathers believed—in fact, many of certain faiths continue to believe—that penthos is mourning for lost salvation. Penthus was the last god to be given his assignment from Zeus: he was to be responsible for grieving and loss. Eros, the son of Aphrodite, was the god of love and desire. The two can be seen in concert with one another, each mirroring the other’s extreme, each demanding of us the farthest reach of our being. Nietzsche, through Zarathustra, phrased it another way: “Did you ever say Yes to one joy? O my friends, then you have also said Yes to all Woe as well. All things are chained, entwined together, all things are in love.” (Threading Light 92) ———We are that brief crack of light, that cradle rocking. We can aspire to a heaven, or a state of forgiveness; we can ask for redemption and hope for freedom from suffering for ourselves and our loved ones; we may create children or works of art in the vague hope that we will leave something behind when we go. But regardless, we know that there is a wall or a dark curtain or a void against which we direct or redirect our lives. We hide from it, we embrace it; we taunt it; we flout it. We write macabre jokes, we play hide and seek, we walk with bated breath, scream in movies, or howl in the wilderness. We despair when we learn of premature or sudden death; we are reminded daily—an avalanche, an aneurysm, a shocking diagnosis, a child’s bicycle in the intersection—that our illusions of control, that youthful sense of invincibility we have clung to, our last-ditch religious conversions, our versions of Pascal’s bargain, nothing stops the carriage from stopping for us.We are fortunate if our awareness calls forth our humanity. We learn, as Aristotle reminded us, about our capacity for fear and pity. Seeing others as vulnerable in their pain or weakness, we see our own frailties. As I read the poetry of Donne or Rumi, or verse created by the translator of Holocaust stories, Lois Olena, or the work of poet Sharon Olds as she recounts the daily horror of her youth, I can become open to pity, or—to use the more contemporary word—compassion. The philosopher Martha Nussbaum argues that works of art are not only a primary means for an individual to express her humanity through catharsis, as Aristotle claimed, but, because of the attunement to others and to the world that creation invites, the process can sow the seeds of social justice. Art grounds our grief in form; it connects us to one another and to the world. And the more we acquaint ourselves with works of art—in music, painting, theatre, literature—the more we open ourselves to complex and nuanced understandings of our human capacities for grief. Why else do we turn to a stirring poem when we are mourning? Why else do we sing? When my parents died, I came home from the library with stacks of poetry and memoirs about loss. How does your story dovetail with mine? I wanted to know. How large is this room—this country—of grief and how might I see it, feel the texture on its walls, the ice of its waters? I was in a foreign land, knew so little of its language, and wanted to be present and raw and vulnerable in its climate and geography. Writing and reading were my way not to squander my hours of pain. While it was difficult to live inside that country, it was more difficult not to. In learning to know graveyards as places of comfort and perspective, Mnemosyne’s territory with her markers of memory guarded by crow, leaf, and human footfall, with storehouses of vast and deep tapestries of stories whispered, sung, or silent, I am cultivating the practice of walking on common ground. Our losses are really our winter-enduring foliage, Rilke writes. They are place and settlement, foundation and soil, and home. (Threading Light 86–88) ———The loseability of our small and larger worlds allows us to see their gifts, their preciousness.Loseability allows us to pay attention. ———“A faith-based life, a Trappistine nun said to me, aims for transformation of the soul through compunction—not only a state of regret and remorse for our inadequacies before God, but also living inside a deeper sorrow, a yearning for a union with the divine. Compunction, according to a Christian encyclopaedia, is constructive only if it leads to repentance, reconciliation, and sanctification. Would you consider this work you are doing, the Trappistine wrote, to be a spiritual journey?Initially, I ducked her question; it was a good one. Like Neruda, I don’t know where the poetry comes from, a winter or a river. But like many poets, I feel the inadequacy of language to translate pain and beauty, the yearning for an embodied understanding of phenomena that is assensitive and soul-jolting as the contacts of eye-to-eye and skin-to-skin. While I do not worship a god, I do long for an impossible union with the world—a way to acknowledge the gift that is my life. Resonance: a search for the divine in the everyday. And more so. Writing is a full-bodied, sensory, immersive activity that asks me to give myself over to phenomena, that calls forth deep joy and deep sorrow sometimes so profound that I am gutted by my inadequacy. I am pierced, dumbstruck. Lyric language is the crayon I use, and poetry is my secular compunction...Poets—indeed, all writers—are often humbled by what we cannot do, pierced as we are by—what? I suggest mystery, impossibility, wonder, reverence, grief, desire, joy, our simple gratitude and despair. I speak of the soul and seven people rise from their chairs and leave the room, writes Mary Oliver (4). Eros and penthos working in concert. We have to sign on for the whole package, and that’s what both empties us out, and fills us up. The practice of poetry is our inadequate means of seeking the gift of tears. We cultivate awe, wonder, the exquisite pain of seeing and knowing deeply the abundant and the fleeting in our lives. Yes, it is a spiritual path. It has to do with the soul, and the sacred—our venerating the world given to us. Whether we are inside a belief system that has or does not have a god makes no difference. Seven others lean forward to listen. (Threading Light 98–100)———The capacity to give one’s attention to a sufferer is a rare thing; it is almost a miracle; it is a miracle. – Simone Weil (169)I can look at the lines and shades on the page clipped to the easel, deer tracks in the snow, or flecks of light on a summer sidewalk. Or at the moon as it moves from new to full. Or I can read the poetry of Paul Celan.Celan’s poem “Tenebrae” takes its title from high Christian services in which lighting, usually from candles, is gradually extinguished so that by the end of the service, the church is in total darkness. Considering Celan’s—Antschel’s—history as a Romanian Jew whose parents were killed in the Nazi death camps, and his subsequent years tortured by the agony of his grief, we are not surprised to learn he chose German, his mother’s language, to create his poetry: it might have been his act of defiance, his way of using shadow and light against the other. The poet’s deep grief, his profound awareness of loss, looks unflinchingly at the past, at the piles of bodies. The language has become a prism, reflecting penetrating shafts of shadow: in the shine of blood, the darkest of the dark. Enlinked, enlaced, and enamoured. We don’t always have names for the shades of sorrows and joys we live inside, but we know that each defines and depends upon the other. Inside the core shadow of grief we recognise our shared mortality, and only in that recognition—we are not alone—can hope be engendered. In the exquisite pure spot of light we associate with love and joy, we may be temporarily blinded, but if we look beyond, and we draw on what we know, we feel the presence of the shadows that have intensified what appears to us as light. Light and dark—even in what we may think are their purest state—are transitory pauses in the shape of being. Decades ago my well-meaning mother, a nurse, gave me pills to dull the pain of losing my fiancé who had shot himself; now, years later, knowing so many deaths, and more imminent, I would choose the bittersweet tenderness of being fully inside grief—awake, raw, open—feeling its walls, its every rough surface, its every degree of light and dark. It is love/loss, light/dark, a fusion that brings me home to the world. (Threading Light 100–101) ———Loss can trigger and inspire creativity, not only at the individual level but at the public level, whether we are marching in Idle No More demonstrations, re-building a shelter, or re-building a life. We use art to weep, to howl, to reach for something that matters, something that means. And sometimes it may mean that all we learn from it is that nothing lasts. And then, what? What do we do then? ———The wisdom of Epictetus, the Stoic, can offer solace, but I know it will take time to catch up with him. Nothing can be taken from us, he claims, because there is nothing to lose: what we lose—lover, friend, hope, father, dream, keys, faith, mother—has merely been returned to where it (or they) came from. We live in samsara, Zen masters remind us, inside a cycle of suffering that results from a belief in the permanence of self and of others. Our perception of reality is narrow; we must broaden it to include all phenomena, to recognise the interdependence of lives, the planet, and beyond, into galaxies. A lot for a mortal to get her head around. And yet, as so many poets have wondered, is that not where imagination is born—in the struggle and practice of listening, attending, and putting ourselves inside the now that all phenomena share? Can I imagine the rush of air under the loon that passes over my house toward the ocean every morning at dawn? The hot dust under the cracked feet of that child on the outskirts of Darwin? The gut-hauling terror of an Afghan woman whose family’s blood is being spilled? Thich Nhat Hanh says that we are only alive when we live the sufferings and the joys of others. He writes: Having seen the reality of interdependence and entered deeply into its reality, nothing can oppress you any longer. You are liberated. Sit in the lotus position, observe your breath, and ask one who has died for others. (66)Our breath is a delicate thread, and it contains multitudes. I hear an echo, yes. The practice of poetry—my own spiritual and philosophical practice, my own sackcloth and candle—has allowed me a glimpse not only into the lives of others, sentient or not, here, afar, or long dead, but it has deepened and broadened my capacity for breath. Attention to breath grounds me and forces me to attend, pulls me into my body as flesh. When I see my flesh as part of the earth, as part of all flesh, as Morris Berman claims, I come to see myself as part of something larger. (Threading Light 134–135) ———We think of loss as a dark time, and yet it opens us, deepens us.Close attention to loss—our own and others’—cultivates compassion.As artists we’re already predisposed to look and listen closely. We taste things, we touch things, we smell them. We lie on the ground like Mary Oliver looking at that grasshopper. We fill our ears with music that not everyone slows down to hear. We fall in love with ideas, with people, with places, with beauty, with tragedy, and I think we desire some kind of fusion, a deeper connection than everyday allows us. We want to BE that grasshopper, enter that devastation, to honour it. We long, I think, to be present.When we are present, even in catastrophe, we are fully alive. It seems counter-intuitive, but the more fully we engage with our losses—the harder we look, the more we soften into compassion—the more we cultivate resilience. ———Resilience consists of three features—persistence, adaptability transformability—each interacting from local to global scales. – Carl FolkeResilent people and resilient systems find meaning and purpose in loss. We set aside our own egos and we try to learn to listen and to see, to open up. Resilience is fundamentally an act of optimism. This is not the same, however, as being naïve. Optimism is the difference between “why me?” and “why not me?” Optimism is present when we are learning to think larger than ourselves. Resilience asks us to keep moving. Sometimes with loss there is a moment or two—or a month, a year, who knows?—where we, as humans, believe that we are standing still, we’re stuck, we’re in stasis. But we aren’t. Everything is always moving and everything is always in relation. What we mistake for stasis in a system is the system taking stock, transforming, doing things underneath the surface, preparing to rebuild, create, recreate. Leonard Cohen reminded us there’s a crack in everything, and that’s how the light gets in. But what we often don’t realize is that it’s we—the human race, our own possibilities, our own creativity—who are that light. We are resilient when we have agency, support, community we can draw on. When we have hope. ———FortuneFeet to carry you past acres of grapevines, awnings that opento a hall of paperbarks. A dog to circle you, look behind, point ahead. A hip that bends, allows you to slidebetween wire and wooden bars of the fence. A twinge rides with that hip, and sometimes the remnant of a fall bloomsin your right foot. Hands to grip a stick for climbing, to rest your weight when you turn to look below. On your left hand,a story: others see it as a scar. On the other, a newer tale; a bone-white lump. Below, mist disappears; a nichein the world opens to its long green history. Hills furrow into their dark harbours. Horses, snatches of inhale and whiffle.Mutterings of men, a cow’s long bellow, soft thud of feet along the hill. You turn at the sound.The dog swallows a cry. Stays; shakes until the noise recedes. After a time, she walks on three legs,tests the paw of the fourth in the dust. You may never know how she was wounded. She remembers your bodyby scent, voice, perhaps the taste of contraband food at the door of the house. Story of human and dog, you begin—but the wordyour fingers make is god. What last year was her silken newborn fur is now sunbleached, basket dry. Feet, hips, hands, paws, lapwings,mockingbirds, quickening, longing: how eucalypts reach to give shade, and tiny tight grapes cling to vines that align on a slope as smoothlyas the moon follows you, as intention always leans toward good. To know bones of the earth are as true as a point of light: tendernesswhere you bend and press can whisper grace, sorrow’s last line, into all that might have been,so much that is. (Threading Light 115–116) Acknowledgments The author would like to thank Dr. Lekkie Hopkins and Dr. John Ryan for the opportunity to speak (via video) to the 2012 CREATEC Symposium Catastrophe and Creativity, to Dr. Hopkins for her eloquent and memorable paper in response to my work on creativity and research, and to Dr. Ryan for his support. The presentation was recorded and edited by Paul Poirier at Mount Saint Vincent University in Halifax, Nova Scotia. My thanks go to Edith Cowan and Mount Saint Vincent Universities. ReferencesBerman, Morris. Coming to Our Senses. New York: Bantam, 1990.Dillard, Annie. For the Time Being. New York: Vintage Books, 2000.Felstiner, John. Paul Celan: Poet, Survivor, Jew. New Haven, CT: Yale University Press, 2001.Folke, Carl. "On Resilience." Seed Magazine. 13 Dec. 2010. 22 Mar. 2013 ‹http://seedmagazine.com/content/article/on_resilience›.Franck, Frederick. Zen Seeing, Zen Drawing. New York: Bantam Books, 1993.Hanh, Thich Nhat. The Miracle of Mindfulness. Boston: Beacon Press, 1976.Hausherr, Irenee. Penthos: The Doctrine of Compunction in the Christian East. Kalamazoo, MI: Cistercian Publications, 1982.Neilsen Glenn, Lorri. Threading Light: Explorations in Loss and Poetry. Regina, SK: Hagios Press, 2011. Nietzsche, Frederick. Thus Spake Zarathustra. New York: Penguin, 1978. Nussbaum, Martha. Upheavals of Thought: The Intelligence of Emotions. New York: Cambridge University Press, 2001. Oliver, Mary. “The Word.” What Do We Know. Boston: DaCapo Press, 2002.Rilke, Rainer Maria. Duino Elegies and the Sonnets to Orpheus. (Tenth Elegy). Ed. Stephen Mitchell. New York: Random House/Vintage Editions, 2009.Weil, Simone. The Need for Roots. London: Taylor & Francis, 2005 (1952).Weil, Simone. Gravity and Grace. London: Routledge, 2004.Further ReadingChodron, Pema. Practicing Peace in Times of War. Boston: Shambhala, 2006.Cleary, Thomas (trans.) The Essential Tao: An Initiation into the Heart of Taoism through Tao de Ching and the Teachings of Chuang Tzu. Edison, NJ: Castle Books, 1993.Dalai Lama (H H the 14th) and Venerable Chan Master Sheng-yen. Meeting of Minds: A Dialogue on Tibetan and Chinese Buddhism. New York: Dharma Drum Publications, 1999. Hirshfield, Jane. "Language Wakes Up in the Morning: A Meander toward Writing." Alaska Quarterly Review. 21.1 (2003).Hirshfield, Jane. Nine Gates: Entering the Mind of Poetry. New York: HarperCollins, 1997. Lao Tzu. Tao Te Ching. Trans. Arthur Waley. Chatham: Wordsworth Editions, 1997. Neilsen, Lorri. "Lyric Inquiry." Handbook of the Arts in Qualitative Research. Eds. J. Gary Knowles and Ardra Cole. Thousand Oaks: Sage, 2008. 88–98. Ross, Maggie. The Fire and the Furnace: The Way of Tears and Fire. York: Paulist Press, 1987.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
29
Chavda, Krishna. "Wall by T. M. Cole." Deakin Review of Children's Literature 4, no.4 (April20, 2015). http://dx.doi.org/10.20361/g25g69.
Full textAbstract:
Cole, Tom Clohosy. Wall. London: Templar Books, 2014. Print.Author and illustrator Tom Clohosy Cole tells a poignant story about a little boy separated from his father by the Berlin Wall. The boy worries about his father on the other side of the great divide and dreams of the day when they will find each other again, all with the looming presence of the barb-wired Wall in the background of every page. Inspired by true stories of people being reunited with their loved ones, Cole writes from a little boy’s perspective about hope and his courageous journey with his family to find his father.Although there are very few words in this picture book, the mood is captured with Cole’s use of simple and dark illustrations that evoke a sense of sadness then eloquently juxtaposes these images with brighter pictures of the opposite side of the Wall representing the possibility of hope. You will need time to read these images as they truly capture the treacherous passage that many people risked their lives to take to find peace for themselves. Cole focalizes his illustrations from the perspective of the boy looking out into his world and suddenly manages to shift this perspective as if the reader is the boy looking out during one of the most dramatic scenes in the story. Will this family be unified at last? Find out when you read this story of enduring hope in a seemingly impossible situation.I strongly recommend this story for upper elementary students as they may relate to the idea of separation from family, but they may struggle with understanding the political themes within this story.Highly recommended: 4 out of 4 starsReviewer: Krishna ChavdaKrishna Chavda is an elementary school teacher for the Elk Island Public School District. She is currently pursuing graduate studies in the area of Language and Literacy at the University of Alberta. She is passionate about the area of literacy at the primary school level.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
30
Ettler, Justine. "When I Met Kathy Acker." M/C Journal 21, no.5 (December6, 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1483.
Full textAbstract:
I wake up early, questions buzzing through my mind. While I sip my morning cup of tea and read The Guardian online, the writer, restless because I’m ignoring her, walks around firing questions.“Expecting the patriarchy to want to share its enormous wealth and power with women is extremely naïve.”I nod. Outside the window pieces of sky are framed by trees, fluffy white clouds alternate with bright patches of blue. The sweet, heady first wafts of lavender and citrus drift in through the open window. Spring has come to Hvar. Time to get to work.The more I understand about narcissism, the more I understand the world. I didn’t understand before. In the 1990s.“No—you knew, but you didn’t know at the same time.”I kept telling everybody The River Ophelia wasn’t about sex, (or the sex wasn’t about sex), it was about power. Not many people listened or heard, though. Only some readers.I’ve come here to get away. To disappear. To write.I can’t find the essay I want for my article about the 1990s. I consider the novel I’m reading, I Love Dick by Chris Kraus and wonder whether I should write about it instead? It’s just been reprinted, twenty years after its initial release. The back cover boasts, “widely considered to be the most important feminist novel of the past two decades.” It was first published in the 1990s. So far it’s about a woman named Chris who’s addictively obsessed with an unavailable man, though I’m yet to unravel Kraus’s particular brand of feminism—abjection? Maybe, maybe … while I think, I click through my storage folder. Half way through, I find a piece I wrote about Kathy Acker in 1997, a tribute of sorts that was never published. The last I’d heard from Kathy before this had been that she was heading down to Mexico to try shark cartilage for her breast cancer. That was just before she died.When I was first introduced to the work of Foucault and Deleuze, it was very political; it was about what was happening to the economy and about changing the political system. By the time it was taken up by the American academy, the politics had gone to hell. (Acker qtd. in Friedman 20)Looking back, I’d have to say my friendship with Kathy Acker was intense and short-lived.In the original I’d written “was a little off and on.” But I prefer the new version. I first met Kathy in person in Sydney, in 1995. We were at a World Art launch at Ariel bookshop and I remember feeling distinctly nervous. As it turned out, I needn’t have been. Nervous, that is.Reading this now brings it all back: how Kathy and I lost touch in the intervening two years and the sudden fact of her death. I turn to the end and read, “She died tragically, not only because she was much too young, but because American literature seems rather frumpy without her, of cancer on the 30th November 1997, aged 53.”The same age as I am now. (While some believe Kathy was 50 when she died, Kathy told me she lied about her age even to the point of changing her passport. Women who lie about their age tend to want to be younger than they are, so I’m sticking with 53.) This coincidence spooks me a little.I make a cup of tea and eat some chocolate.“This could work …” the writer says. My reasons for feeling nervous were historical. I’d spoken to Kathy once previously (before the publication of The River Ophelia on the phone from Seattle to San Francisco in 1993) and the conversation had ended abruptly. I’d wanted to interview Kathy for my PhD on American fiction but Kathy wouldn’t commit. Now I was meeting her face to face and trying to push the past to the back of my mind.The evening turned out to be a memorable one. A whole bunch of us—a mixture of writers, publishers, academics and literati—went out to dinner and then carried on drinking well into the night. I made plans to see Kathy again. She struck me as a warm, generous, sincere and intensely engaging person. It seemed we might become friends. I hesitated: should I include the rest? Or was that too much?The first thing Kathy had said when we were introduced was, “I loved your book, The River Ophelia. I found it as soon as I arrived. I bought it from the bookshop at the airport. I saw your amazing cover and then I read on the back that it was influenced by the work of Kathy Acker. I was like, wow, no one in America has ever put that on the back cover of a novel. So I read it immediately and I couldn’t put it down. I love the way you’ve deconstructed the canon but still managed to put a compelling narrative to it. I never did that.”Why didn’t I include that? It had given me more satisfaction than anything anyone else had said.I remember how quickly I abandoned my bestselling life in Sydney, sexual harassment had all but ruined my career, and exchanged it for an uncertain future in London. My notoriety as an author was damaging my books and my relationship with my publisher had become toxic. The first thing I did in London was hire a lawyer, break my contract with Picador and take both novels out of print.Reality intrudes in the form of a phone call from my mother. Terminally ill with cancer, she informs me that she’s off her food. For a retired chef, the loss of appetite is not inconsiderable. Her dying is a dull ache, a constant tiredness and sadness in me. She’s just arrived in London. I will go there next week to meet her.(1)I first came across Kathy’s work in 1991. I’d just finished my MA thesis on postmodernism and parody and was rewarding myself with some real reading (i.e. not related to my thesis) when I came across the novel Don Quixote. This novel had a tremendous impact on me. Those familiar with DQ may recall that it begins with an abortion that transforms its female narrator into a knight.When she was finally crazy because she was about to have an abortion, she conceived of the most insane idea that any woman can think of. Which is to love. How can a woman love? By loving someone other than herself. (Acker Quixote 9)Kathy’s opening sentences produced a powerful emotional response in me and her bold confronting account of an abortion both put me in touch with feelings I was trying to avoid and connected these disturbing feelings with a broader political context. Kathy’s technique of linking the personal and emotional with the political changed the way I worked as a writer.I’d submitted the piece as an obituary for publication to an Australian journal; the editor had written suggestions in the margin in red. All about making the piece a more conventional academic essay. I hadn’t been sure that was what I wanted to do. Ambitious, creative, I was trying to put poststructuralist theory into practice, to write theoretical fiction. It’s true, I hadn’t been to the Sorbonne, but so what? What was the point of studying theory if one didn’t put it into practice? I was trying to write like French theorists, not to write about them. The editor’s remarks would have made a better academic essay, it’s just I’m not sure that’s where I wanted to go. I never rewrote it and it was never published.I first encountered I Love Dick (2017) during a film course at the AFTVRS when the lecturer presented a short clip of the adaptation for the class to analyse. When I later saw the novel in a bookshop I bought a copy. Given my discovery of the unpublished obituary it is also a bit spooky that I’m reading this book as both Chris Kraus and Kathy Acker had relationships with academic and Semiotext(e) publisher Sylvère Lotringer. Chris as his wife, Kathy as his lover. Kraus wrote a biography of Acker called After Kathy Acker: A Biography, which seems fairly unsympathetic according to the review I read in The Guardian. (Cooke 2017) Intrigued, I add Kraus’s biography to my growing pile of Acker related reading, the Acker/Wark letters I’m Very Into You and Olivia Laing’s novel, Crudo. While I’ve not read the letters yet, Crudo’s breathless yet rhythmic layering of images and it’s fragmented reflections upon war, women and politics reminded me less of Acker and more of Woolf; Mrs Dalloway, in fact.(2)What most inspired me, and what makes Kathy such a great writer, is her manner of writing politically. For the purposes of this piece, when I say Kathy writes politically, I’m referring to what happens when you read her books. That is, your mind—fuelled by powerful feelings—makes creative leaps that link everyday things and ideas with political discourses and debates (for Kathy, these were usually critiques of bourgeois society, of oedipal culture and of the patriarchy).In the first pages of Don Quixote, for example, an abortion becomes synonymous with the process of becoming a knight. The links Kathy makes between these two seemingly unrelated events yields a political message for the creative reader. There is more at stake than just gender-bending or metamorphoses here: a reversal of power seems to have taken place. A relatively powerless woman (a female victim except for the fact that in having an abortion she’s exerting some measure of control over her life), far from being destroyed by the experience of aborting her foetus, actually gains power—power to become a knight and go about the world fulfilling a quest. In writing about an abortion in this way, Kathy challenges our assumptions about this controversial topic: beyond the moral debate, there are other issues at stake, like identity and power. An abortion becomes a birth, rather than a banal tragedy.When I think about the 1990s, I automatically think of shoulder pads, cocktails and expense accounts (the consumption of the former, in my case, dependent on the latter). But on reflection, I think about the corporatisation of the publishing industry, the Backlash and films like Thelma and Louise, (1991) Basic Instinct (1992) and Single White Female (1992). It occurs to me that the Hollywood movie star glamorous #MeToo has its origin in the turbulent 1990s Backlash. When I first saw each of these films I thought they were exciting, controversial. I loved the provocative stance they took about women. But looking back I can’t help wondering: whose stories were they really, why were we hearing them and what was the political point?It was a confusing time in terms of debates about gender equality.Excluding the premise for Thelma and Louise, all three films present as narrative truth scenarios that ran in stark contrast to reality. When it came to violence and women, most domestic homicide and violence was perpetrated by men. And violence towards women, in the 1990s, was statistically on the rise and there’s little improvement in these statistics today.Utter chaos, having a British passport never feels quite so wonderful as it does in the arrivals hall at Heathrow.“Perhaps these films allow women to fantasise about killing the men who are violent towards them?”Nyah, BI is chick killing chick … and think about the moral to the story. Fantasy OK, concrete action painful, even deadly.“Different story today …”How so?“Violent female protagonists are all the rage and definitely profitable. Killing Eve (2018) and A Simple Favour (2018).”I don’t have an immediate answer here. Killing Eve is a TV series, I think aloud, A Simple Favour structurally similar to Single White Female … “Why don’t you try self-publishing? It’ll be 20 years since you took The River Ophelia out of print, bit of an anniversary, maybe it’s time?”Not a bad idea. I’m now on the tube to meet mum at her bed and breakfast but the writer is impatient to get back to work. Maybe I should just write the screenplay instead?“Try both. If you don’t believe in your writing, who else will?”She has a point. I’m not getting anywhere with my new novel.A message pips through on Facebook. Want to catch up?What? Talk about out of the blue. I haven’t heard from Sade in twenty years … and how on earth did he get through my privacy settings?After meeting mum, the next thing I do is go to the doctor. My old doctor from West Kensington, she asks me how I’m going and I say I’m fine except that mum’s dying and this awful narcissistic ex-partner of mine has contacted me on Facebook. She recommends I read the following article, “The Highly Sensitive Person and the Narcissist” (Psychology Today).“Sometimes being a kind caring person makes you vulnerable to abusers.”After the appointment I can’t get her words out of my head.I dash into a Starbucks, I’m in Notting Hill just near the tube station, and read the article on my laptop on wifi. I highlight various sections. Narcissists “have a complete lack of empathy for others including their own family and friends, so that they will take advantage of people to get their own needs and desires met, even if it hurts someone.” That sounds about right, Sade could always find some way of masking his real motives in charm, or twisting reality around to make it look like things weren’t his fault, they were mine. How cleverly he’d lied! Narcissists, I read, are attracted to kind, compassionate people who they then use and lie to without remorse.But the bit that really makes me sit up is towards the end of the article. “For someone on the outside looking at a relationship between a highly sensitive person and a narcissist, it’s all too easy to blame the HSP. How and why would anyone want to stay in such a relationship?” Narcissists are incredibly good at making you doubt yourself, especially the part of you that says: this has happened before, it’ll happen again. You need to leave.The opening paragraph of the psychology textbook I read next uses Donald Trump as an example. Trump is also Patrick Bateman’s hero, the misogynistic serial killer protagonist of Bret Easton Ellis’s notorious American Psycho. Despite an earlier version that broadly focused on New York fiction of the 1990s, Ellis’s novel and the feminist outcry it provoked became the central topic of my PhD.“Are you alright mum?”I’ve just picked Mum up and I’m driving her to Paris for a night and then on to Switzerland where she’s going to have voluntary euthanasia. Despite the London drizzle and the horrific traffic the whole thing has a Thelma and Louise feel about it. I tell mum and she laughs.“We should watch it again. Have you seen it since it first came out?”“Sounds like a good idea.”Mum, tiny, pointy-kneed and wearing an out-of-character fluoro green beanie given to her at the oncology clinic in Sydney, is being very stoic but I can tell from the way she constantly wrings her hands that she’s actually quite terrified.“OK Louise,” she says as I unfold her Zimmer frame later that evening.“OK Thelma,” I reply as she walks off towards the hotel.Paris is a treat. My brother is waiting inside and we’re hoping to enjoy one last meal together.Mum didn’t want to continue with chemo at 83, but she’s frightened of dying a horrific death. As we approach hotel reception Mum can’t help taking a detour to inspect the dinner menu at the hotel restaurant.“Oysters naturel. That sounds nice.”I smile, wait, and take her by the elbow.I’ve completely forgotten. The interview/review I wrote of Acker’s Pussy, King of the Pirates, in 1995 for Rolling Stone. Where is it? I open my laptop and quickly click through the endless publicity and reviews of The River Ophelia, the interview/review came out around the same time the novel was published, but I can’t find it. I know I had it out just a few months ago, when I was chasing up some freelance book reviews.I make a fresh pot of tea from the mini bar, green, and return to my Acker tribute. Should I try to get it published? Here, or back in Australia? Ever the émigré’s dilemma. I decide I like the Parisian sense of style in this room, especially the cotton-linen sheets.Finally, I find it, it’s in the wrong folder. Printing it out, I remember how Kathy had called her agent and publisher in New York, and her disbelief when I’d told her the book hadn’t been picked up overseas. Kathy’s call resulted in my first New York agent. I scrutinise its pages.Kathy smiles benign childlike creativity in the larger photo, and gestures in passionate exasperation in the smaller group, her baby face framed by countless metal ear piercings. The interview takes place—at Kathy’s insistence—on her futon in her hotel room. My memories clarify. It wasn’t that we drifted apart, or rather we did, but only after men had come between us first. Neither of us had much luck in that department.(4)Kathy’s writing is also political because her characters don’t act or speak the way you’d expect them to. They don’t seem to follow the rules or behave in the way your average fictional character tends to do. From sentence to sentence, Kathy’s characters either change into different people, or live revolutionary lives, or even more radical still, live impossible lives.When the narrator of DQ transforms herself into a knight (and lives an impossible life); she turns a situation in which she is passive and relatively powerless—she is about to be operated on and drugged—into an empowering experience (and lives a creative revolutionary life). Ironically, getting power means she turns herself into a male knight. But Kathy gets around the problem that power is male by not letting things rest there. The female, aborting Kathy isn’t actually replaced by a male knight, bits of him are just grafted onto her. Sure, she sets out on a quest, but the other aspects of her empowerment are pretty superficial: she does adopt a new name (which is more like a disguise), and identity (appearance); and picks up a bad habit or two—a tendency to talk in the language used by knights.“But who’s the father?” the writer wants to know. “I mean isn’t that the real question here?”No, that is exactly not the real question here and not the point. It is not about who the father is—it’s about what happens to a woman who has an unwanted unplanned pregnancy.The phone rings. It’s my brother. Mum’s waiting for me downstairs and the oysters are beckoning.(5)The idea that writing could be political was very appealing. The transformation between my first novel, Marilyn’s Almost Terminal New York Adventure and my second, The River Ophelia (Picador insisted on publishing them in reverse chronology) was partly a result of my discovery of Kathy’s work and the ideas it set off in me. Kathy wasn’t the first novelist to write politically, but she was the first female novelist to do so in a way that had an immediate impact on me at an emotional level. And it was this powerful emotional response that inspired me as a writer—I wanted to affect my readers in a similar way (because reading Kathy’s work, I felt less alone and that my darkest experiences, so long silenced by shame and skirted around in the interests of maintaining appearances, could be given a voice).We’re driving through Switzerland and I’m thinking about narcissism and the way the narcissists in my personal and professional life overshadowed everything else. But now it’s time to give the rest of the world some attention. It’s also one way of pulling back the power from the psychopaths who rule the world.As we approach Zurich, my mother asks to pull over so she can use the ladies. When she comes out I can see she’s been crying. Inside the car, she reaches for my hand and clasps it. “I don’t know if I’m strong enough to say goodbye.”“It’s alright Mum,” I say and hold her while we both cry.A police car drives by and my mother’s eyes snag. Harassed by the police in Australia and unable to obtain Nembutal in the UK, Mum has run out of options.To be a woman in this society is to find oneself living outside the law. Maybe this is what Acker meant when she wrote about becoming a pirate, or a knight?Textual deconstruction can be a risky business and writers like Acker walk a fine line when it comes to the law. Empire of the Senseless ran into a plagiarism suit in the UK and her publishers forced Acker to sign an apology to Harold Robbins (Acker Hannibal Lecter 13). My third novel Dependency similarly fell foul of the law when I discovered that in deconstructing gossip and myths about celebrities, drawing on their lives and then making stuff up, the result proved prophetic. When my publisher, Harper Collins, refused to indemnify me against potential unintended defamation I pulled the book from its contract on the advice of a lawyer. I was worth seven million pounds on paper at that point, the internet travel site my then husband and I had founded with Bob Geldof had taken off, and the novel was a radical hybrid text comprised of Rupert Murdoch’s biography, Shakespeare’s King Lear and Hello Magazine and I was worried that Murdoch might come after me personally. I’d fictionalised him as a King Lear type, writing his Cordelia out of his will and leaving everything to his Goneril and Reagan.Recent theoretical studies argue that Acker’s appropriation and deconstruction constitute a feminist politics as “fragmentation” (June 2) and as “agency” (Pitchford 22). As Acker puts it. “And then it’s like a kid: suddenly a toy shop opens up and the toy shop was called culture.” (Acker Hannibal Lecter 11).We don’t easily fit in a system that wasn’t ever designed to meet our needs.(6)By writing about the most private parts of women’s lives, I’ve tried to show how far there is to go before women and men are equal on a personal level. The River Ophelia is about a young woman whose public life might seem a success from the outside (she is a student doing an honours year at university in receipt of a scholarship), but whose private life is insufferable (she knows nothing about dealing with misogyny on an intimate level and she has no real relationship-survival skills, partly as a result of her family history, partly because the only survival skills she has have been inscribed by patriarchy and leave her vulnerable to more abuse). When Justine-the-character learns how to get around sexism of the personal variety (by re-inventing her life through parodies of classic texts about oedipal society) she not only changes her life, but she passes on her new-found survival skills to the reader.A disturbing tale about a young university student who loses herself in a destructive relationship, The River Ophelia is a postmodern novel about domestic violence and sexual harassment in the academy, contrary to its marketing campaign at the time. It’s protagonist, Justine, loves Sade but Sade is only interested in sex; indeed, he’s a brutish sex addict. Despite this, Justine can’t seem to leave: for all her education, she’s looking for love and commitment in all the wrong places. While the feminist lore of previous generations seems to work well in theory, Justine can’t seem to make it work in practise. Owning her power and experimenting with her own sexuality only leaves her feeling more despairing than before. Unconventional, compelling and controversial, The River Ophelia became an instant best-seller and is credited with beginning the Australian literary movement known as grunge/dirty realism.But there is always the possibility, given the rich intertextuality and self referentiality, that The River Ophelia is Justine’s honours thesis in creative writing. In this case, Sade, Juliette, Ophelia, Hamlet, Bataille, Simone, Marcelle and Leopold become hybrids made up from appropriated canonical characters, fragments of Justine’s turbulent student’s world and invented sections. But The River Ophelia is also a feminist novel that partly began as a dialogue with Ellis whose scandalous American Psycho it parodies even as it reinvents. This creative activity, which also involves the reader by inviting her to participate in the textual play, eventually empowers Justine over the canon and over her perpetrator, Sade.Another hotel room. This one, just out of Zürich, is tiny. I place my suitcase on the rack beneath the window overlooking the narrow street and start to unpack.“Hasn’t this all been said before, about The River Ophelia?” The writer says, trying out the bed. I’m in the middle of an email about self-publishing a new edition of TRO.Some of it. While the grunge label has been refuted, Acker’s influence has been underplayed.Acker often named her protagonists after herself, so losing the Acker part of my textual filiation plays into the whole grunge/dirty realism marketing campaign. I’ve talked about how I always name protagonists after famous women but not linked this to Acker. Bohemia Beach has a protagonist named after Cathy as in Wuthering Heights. Justine of The River Ophelia was doubly an Acker trait: firstly, she was named Justine after De Sade’s character and is a deconstruction of that character, and secondly she was named Justine self-reflexively after me, as a tribute to Kathy as in Kathy Goes to Haiti.The other context for The River Ophelia that has been lost is to do with the early work of Mary Gaitskill, and Catherine Texier. The narcissists were so destructive and so powerful they left no time for the relatively more subtle Gaitskill or Texier. Prototypes for Sex in the City, the 1990s was also a time when Downtown New York women writers explored the idea that gender equality meant women could do anything men did sexually, that they deserved the full gamut of libertine sexual freedoms. Twenty years on it should also be said that women who push the envelope by writing women protagonists who are every bit as sexually transgressive as men, every bit as addictively self-destructive as male protagonists deserve not to be shamed for that experimentation. They deserve to be celebrated and read.AfterwordI’d like to remember Kathy as I knew her briefly in Sydney. A bottle-blonde with a number two haircut, a leopard-skin bikini and a totally tattooed body, she swam a surprisingly genteel breast-stroke in the next lane in one of the world’s most macho lap-swimming pools.ReferencesA Simple Favour. Dir. Paul Feig. Lionsgate, 2018.Acker, Kathy. Don Quixote. London: Collins, 1986.———. Empire of the Senseless. New York: Grove, 1988.———. Hannibal Lecter, My Father. New York: Semiotext(e), 1991.———. Kathy Goes to Haiti. New York: Grove Press/Atlantic Monthly, 1994.——— and McKenzie Wark. I’m Very into You: Correspondence 1995-1996. New York: Semiotext(e), 2015.Basic Instinct. Dir. Paul Verhoeven. TriStar Pictures, 1992.Brontë, Emily. Wuthering Heights. New York: Norton and Co, 2003.Bushnell, Candace. Sex in the City. United States: Grand Central Publishing, 1996.Cooke, Rachel. “Review of After Kathy Acker: A Biography by Chris Kraus—Baffling Life Study.” The Guardian 4 Sep. 2017. 4 Dec. 2018 <https://www.theguardian.com/books/2017/sep/04/after-kathy-acker-a-biography-chris-kraus-review>.Deleuze, Gilles, and Felix Guattari. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1987.Ellis, Bret Easton. American Psycho. New York: Vintage, 1991.Ettler, Justine. Bohemia Beach. Melbourne: Transit Lounge. 2018.———. “Kathy Acker: King of the Pussies.” Review of Pussy, King of the Pirates, by Kathy Acker. Rolling Stone. Nov. 1995: 60-61.———. Marilyn’s Almost Terminal New York Adventure. Sydney: Picador, 1996.———. “La Trobe University Essay: Bret Easton Ellis’s Glamorama, and Catherine Texier’s Break Up.” Australian Book Review, 1995.———. The Best Ellis for Business: A Re-Examination of the Mass Media Feminist Critique of “American Psycho.” PhD. Sydney: University of Sydney, 2013.———. The River Ophelia. Sydney: Picador, 1995.Faludi, Susan. Backlash: The Undeclared War against American Women. New York: Crown, 1991.Friedman, Ellen G. “A Conversation with Kathy Acker.” The Review of Contemporary Fiction 9.3 (Fall 1989): 20-21.Gaitskill, Mary. Bad Behaviour. New York: Random House, 1988.I Love Dick. Dir. Jill Soloway. Amazon Video, 2017.June, Pamela B. The Fragmented Female Body and Identity: The Postmodern Feminist and Multiethnic Writings of Toni Morrison, Therese Huk, Kyung Cha, Phyllis Alesia Perry, Gayl Jones, Emma Perez, Paula Gunn Allen, and Kathy Acker. New York: Peter Lang Publishing, 2010.Killing Eve. Dir. Phoebe Waller-Bridge. BBC America, 2018.Kraus, Chris. After Kathy Acker: A Biography. London: Penguin, 2017.———. I Love Dick. London: Serpent’s Tail, 2016.Laing, Olivia. Crudo. London: Picador, 2018.Lee, Bandy. The Case of Donald Trump: 27 Psychiatrists and Mental Health Experts Assess a President. New York: St Martin’s Press. 2017.Lombard, Nancy, and Lesley McMillan. “Introduction.” Violence against Women. Eds. Nancy Lombard and Lesley McMillan. London: Jessica Kingsley Publishers, 2013.Pitchford, Nicola. Tactical Readings: Feminist Postmodernism in the Novels of Kathy Acker and Angela Carter. London: Associated Uni Press, 2002.Schiffrin, André. The Business of Books: How International Conglomerates Took Over Publishing and Changed the Way We Read. London and New York: Verso, 2000.Shakespeare, William. King Lear. London: Penguin Classics, 2015.Siegle, Robert. Suburban Ambush: Downtown Writing and the Fiction of Insurgency. United States: John Hopkins Press, 1989.Single White Female. Dir. Barbet Schroeder. Columbia Pictures, 1992.Texier, Catherine. Panic Blood. London: Collins, 1991.Thelma and Louise. Dir. Ridley Scott. Metro-Goldwyn-Mayer, 1991.Ward, Deborah. “Sense and Sensitivity: The Highly Sensitive Person and the Narcissist.” Psychology Today (16 Jan. 2012). 4 Dec. 2018 <https://www.psychologytoday.com/us/blog/sense-and-sensitivity/201201/the-highly-sensitive-person-and-the-narcissist>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
31
Brown, Malcolm David. "Doubt as Methodology and Object in the Phenomenology of Religion." M/C Journal 14, no.1 (January24, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.334.
Full textAbstract:
Photograph by Gonzalo Echeverria (2010)“I must plunge again and again in the water of doubt” (Wittgenstein 1e). The Holy Grail in the phenomenology of religion (and, to a lesser extent, the sociology of religion) is a definition of religion that actually works, but, so far, this seems to have been elusive. Classical definitions of religion—substantive (e.g. Tylor) and functionalist (e.g. Durkheim)—fail, in part because they attempt to be in three places at once, as it were: they attempt to distinguish religion from non-religion; they attempt to capture what religions have in common; and they attempt to grasp the “heart”, or “core”, of religion. Consequently, family resemblance definitions of religion replace certainty and precision for its own sake with a more pragmatic and heuristic approach, embracing doubt and putting forward definitions that give us a better understanding (Verstehen) of religion. In this paper, I summarise some “new” definitions of religion that take this approach, before proposing and defending another one, defining religion as non-propositional and “apophatic”, thus accepting that doubt is central to religion itself, as well as to the analysis of religion.The question of how to define religion has had real significance in a number of court cases round the world, and therefore it does have an impact on people’s lives. In Germany, for example, the courts ruled that Scientology was not a religion, but a business, much to the displeasure of the Church of Scientology (Aldridge 15). In the United States, some advocates of Transcendental Meditation (TM) argued that TM was not a religion and could therefore be taught in public schools without violating the establishment clause in the constitution—the separation of church and state. The courts in New Jersey, and federal courts, ruled against them. They ruled that TM was a religion (Barker 146). There are other cases that I could cite, but the point of this is simply to establish that the question has a practical importance, so we should move on.In the classical sociology of religion, there are a number of definitions of religion that are quite well known. Edward Tylor (424) defined religion as a belief in spiritual beings. This definition does not meet with widespread acceptance, the notable exception being Melford Spiro, who proposed in 1966 that religion was “an institution consisting of culturally patterned interaction with culturally postulated super-human beings” (Spiro 96, see also 91ff), and who has bravely stuck to that definition ever since. The major problem is that this definition excludes Buddhism, which most people do regard as a religion, although some people try to get round the problem by claiming that Buddhism is not really a religion, but more of a philosophy. But this is cheating, really, because a definition of religion must be descriptive as well as prescriptive; that is, it must apply to entities that are commonly recognised as religions. Durkheim, in The Elementary Forms of Religious Life, proposed that religion had two key characteristics, a separation of the sacred from the profane, and a gathering together of people in some sort of institution or community, such as a church (Durkheim 38, 44). However, religions often reject a separation of the sacred from the profane. Most Muslims and many Calvinist Christians, for example, would insist strongly that everything—including the ostensibly profane—is equally subject to the sovereignty of God. Also, some religions are more oriented to a guru-pupil kind of relationship, rather than a church community.Weber tried to argue that religion should only be defined at the end of a long process of historical and empirical study. He is often criticised for this, although there probably is some wisdom in his argument. However, there seems to be an implicit definition of religion as theodicy, accounting for the existence of evil and the existence of suffering. But is this really the central concern of all religions?Clarke and Byrne, in their book Religion Defined and Explained, construct a typology of definitions, which I think is quite helpful. Broadly speaking, there are two types of classical definition. Firstly, there are substantive definitions (6), such as Tylor’s and Spiro’s, which posit some sort of common “property” that religions “have”—“inside” them, as it were. Secondly, functionalist definitions (Clarke and Byrne 7), such as Durkheim’s, define religion primarily in terms of its social function. What matters, as far as a definition of religion is concerned, is not what you believe, but why you believe it.However, these classical definitions do not really work. I think this is because they try to do too many things. For a strict definition of religion to work, it needs to tell us (i) what religions have in common, (ii) what distinguishes religion on the one hand from non-religion, or everything that is not religion, on the other, and (iii) it needs to tell us something important about religion, what is at the core of religion. This means that a definition of religion has to be in three places at once, so to speak. Furthermore, a definition of religion has to be based on extant religions, but it also needs to have some sort of quasi-predictive capacity, the sort of thing that can be used in a court case regarding, for example, Scientology or Transcendental Meditation.It may be possible to resolve the latter problem by a gradual process of adjustment, a sort of hermeneutic circle of basing a definition on extant religions and applying it to new ones. But what about the other problem, the one of being in three places at once?Another type identified by Clarke and Byrne, in their typology of definitions, is the “family resemblance” definition (11-16). This derives from the later Wittgenstein. The “family resemblance” definition of religion is based on the idea that religions commonly share a number of features, but that no one religion has all of them. For example, there are religious beliefs, doctrines and mythos—or stories and parables. There are rituals and moral codes, institutions and clergy, prayers, spiritual emotions and experiences, etc. This approach is of course less precise than older substantive and functional definitions, but it also avoids some of the problems associated with them.It does so by rethinking the point of defining religion. Instead of being precise and rigorous for the sake of it, it tries to tell us something, to be “productive”, to help us understand religion better. It eschews certainty and embraces doubt. Its insights could be applied to some schools of philosophy (e.g. Heideggerian) and practical spirituality, because it does not focus on what is distinctive about religion. Rather, it focuses on the core of religion, and, secondarily, on what religions have in common. The family resemblance approach has led to a number of “new” definitions (post-Durkheim definitions) being proposed, all of which define religion in a less rigorous, but, I hope, more imaginative and heuristic way.Let me provide a few examples, starting with two contrasting ones. Peter Berger in the late 1960s defined religion as “the audacious attempt to conceive of the entire universe as humanly significant”(37), which implies a consciousness of an anthropocentric sacred cosmos. Later, Alain Touraine said that religion is “the apprehension of human destiny, existence, and death”(213–4), that is, an awareness of human limitations, including doubt. Berger emphasises the high place for human beings in religion, and even a sort of affected certainty, while Touraine emphasises our place as doubters on the periphery, but it seems that religion exists within a tension between these two opposites, and, in a sense, encompasses them both.Richard Holloway, former Bishop of Edinburgh in the Scottish Episcopal Church and arch-nemesis of the conservative Anglicans, such as those from Sydney, defines religion as like good poetry, not bad science. It is easy to understand that he is criticising those who see religion, particularly Christianity, as centrally opposed to Darwin and evolution. Holloway is clearly saying that those people have missed the point of their own faith. By “good poetry”, he is pointing to the significance of storytelling rather than dogma, and an open-ended discussion of ultimate questions that resists the temptation to end with “the moral of the story”. In science (at least before quantum physics), there is no room for doubt, but that is not the case with poetry.John Caputo, in a very energetic book called On Religion, proposes what is probably the boldest of the “new” definitions. He defines religion as “the love of God” (1). Note the contrast with Tylor and Spiro. Caputo does not say “belief in God”; he says “the love of God”. You might ask how you can love someone you don’t believe in, but, in a sense, this paradox is the whole point. When Caputo says “God”, he is not necessarily talking in the usual theistic or even theological terms. By “God”, he means the impossible made possible (10). So a religious person, for Caputo, is an “unhinged lover” (13) who loves the impossible made possible, and the opposite is a “loveless lout” who is only concerned with the latest stock market figures (2–3). In this sense of religious, a committed atheist can be religious and a devout Catholic or Muslim or Hindu can be utterly irreligious (2–3). Doubt can encompass faith and faith can encompass doubt. This is the impossible made possible. Caputo’s approach here has something in common with Nietzsche and especially Kierkegaard, to whom I shall return later.I would like to propose another definition of religion, within the spirit of these “new” definitions of religion that I have been discussing. Religion, at its core, I suggest, is non-propositional and apophatic. When I say that religion is non-propositional, I mean that religion will often enact certain rituals, or tell certain stories, or posit faith in someone, and that propositional statements of doctrine are merely reflections or approximations of this non-propositional core. Faith in God is not a proposition. The Eucharist is not a proposition. Prayer is not, at its core, a proposition. Pilgrimage is not a proposition. And it is these sorts of things that, I suggest, form the core of religion. Propositions are what happen when theologians and academics get their hands on religion, they try to intellectualise it so that it can be made to fit within their area of expertise—our area of expertise. But, that is not where it belongs. Propositions about rituals impose a certainty on them, whereas the ritual itself allows for courage in the face of doubt. The Maundy Thursday service in Western Christianity includes the stripping of the altar to the accompaniment of Psalm 22 (“My God, my God, why hast Thou forsaken me”), ending the service without a dismissal (Latin missa, the origin of the English “mass”) and with the church in darkness. Doubt, confusion, and bewilderment are the heart and soul of this ritual, not orthodox faith as defined propositionally.That said, religion does often involve believing, of some kind (though it is not usually as central as in Christianity). So I say that religion is non-propositional and apophatic. The word “apophatic”, though not the concept, has its roots in Greek Orthodox theology, where St Gregory Palamas argues that any statement about God—and particularly about God’s essence as opposed to God’s energies—must be paradoxical, emphasising God’s otherness, and apophatic, emphasising God’s essential incomprehensibility (Armstrong 393). To make an apophatic statement is to make a negative statement—instead of saying God is king, lord, father, or whatever, we say God is not. Even the most devout believer will recognise a sense in which God is not a king, or a lord, or a father. They will say that God is much greater than any of these things. The Muslim will say “Allahu Akhbar”, which means God is greater, greater than any human description. Even the statement “God exists” is seen to be well short of the mark. Even that is human language, which is why the Cappadocian fathers (Saints Basil the Great, Gregory of Nyssa, and Gregory Naziansus) said that they believed in God, while refusing to say that God exists.So to say that religion is at its core non-propositional is to say that religious beliefs are at their core apophatic. The idea of apophasis is that by a process of constant negation you are led into silence, into a recognition that there is nothing more that can be said. St Thomas Aquinas says that the more things we negate about God, the more we say “God is not…”, the closer we get to what God is (139). Doubt therefore brings us closer to the object of religion than any putative certainties.Apophasis does not only apply to Christianity. I have already indicated that it applies also to Islam, and the statement that God is greater. In Islam, God is said to have 99 names—or at least 99 that have been revealed to human beings. Many of these names are apophatic. Names like The Hidden carry an obviously negative meaning in English, while, etymologically, “the Holy” (al-quddu-s) means “beyond imperfection”, which is a negation of a negation. As-salaam, the All-Peaceful, means beyond disharmony, or disequilibrium, or strife, and, according to Murata and Chittick (65–6), “The Glorified” (as-subbuh) means beyond understanding.In non-theistic religions too, an apophatic way of believing can be found. Key Buddhist concepts include sunyata, emptiness, or the Void, and anatta, meaning no self, the belief or realisation that the Self is illusory. Ask what they believe in instead of the Self and you are likely to be told that you are missing the point, like the Zen pupil who confused the pointing finger with the moon. In the Zen koans, apophasis plays a major part. One well-known koan is “What is the sound of one hand clapping?” Any logical answers will be dismissed, like Thomas Aquinas’s statements about God, until the pupil gets beyond logic and achieves satori, or enlightenment. Probably the most used koan is Mu—Master Joshu is asked if a dog has Buddha-nature and replies Mu, meaning “no” or “nothing”. This is within the context of the principle that everything has Buddha-nature, so it is not logical. But this apophatic process can lead to enlightenment, something better than logic. By plunging again and again in the water of doubt, to use Wittgenstein’s words, we gain something better than certainty.So not only is apophasis present in a range of different religions—and I have given just a few examples—but it is also central to the development of religion in the Axial Age, Karl Jaspers’s term for the period from about 800-200 BCE when the main religious traditions of the world began—monotheism in Israel (which also developed into Christianity and Islam), Hinduism and Buddhism in India, Confucianism and Taoism in China, and philosophical rationalism in Greece. In the early Hindu traditions, there seems to have been a sort of ritualised debate called the Brahmodya, which would proceed through negation and end in silence. Not the silence of someone admitting defeat at the hands of the other, but the silence of recognising that the truth lay beyond them (Armstrong 24).In later Hinduism, apophatic thought is developed quite extensively. This culminates in the idea of Brahman, the One God who is Formless, beyond all form and all description. As such, all representations of Brahman are equally false and therefore all representations are equally true—hence the preponderance of gods and idols on the surface of Hinduism. There is also the development of the idea of Atman, the universal Self, and the Buddhist concept anatta, which I mentioned, is rendered anatman in Sanskrit, literally no Atman, no Self. But in advaita Hinduism there is the idea that Brahman and Atman are the same, or, more accurately, they are not two—hence advaita, meaning “not two”. This is negation, or apophasis. In some forms of present-day Hinduism, such as the International Society for Krishna Consciousness (commonly known as the Hare Krishnas), advaita is rejected. Sometimes this is characterised as dualism with respect to Brahman and Atman, but it is really the negation of non-dualism, or an apophatic negation of the negation.Even in early Hinduism, there is a sort of Brahmodya recounted in the Rig Veda (Armstrong 24–5), the oldest extant religious scripture in the world that is still in use as a religious scripture. So here we are at the beginning of Axial Age religion, and we read this account of creation:Then was not non-existent nor existent: there was no realm of air, no sky beyond it.Death was not then, nor was there aught immortal.Darkness there was: at first concealed in darkness this All was indiscriminated chaos.All that existed then was void and form less.Sages who searched with their heart's thought discovered the existent's kinship in the non-existent.Who verily knows and who can here declare it, whence it was born and whence comes this creation?The Gods are later than this world's production. Who knows then whence it first came into being?He, the first origin of this creation, whether he formed it all or did not form it,Whose eye controls this world in highest heaven, he verily knows it, or perhaps he knows not.(Rig Veda Book 10, Hymn 129, abridged)And it would seem that this is the sort of thought that spread throughout the world as a result of the Axial Age and the later spread of Axial and post-Axial religions.I could provide examples from other religious traditions. Taoism probably has the best examples, though they are harder to relate to the traditions that are more familiar in the West. “The way that is spoken is not the Way” is the most anglicised translation of the opening of the Tao Te Ching. In Sikhism, God’s formlessness and essential unknowability mean that God can only be known “by the Guru’s grace”, to quote the opening hymn of the Guru Granth Sahib.Before I conclude, however, I would like to anticipate two criticisms. First, this may only be applicable to the religions of the Axial Age and their successors, beginning with Hinduism and Buddhism, Taoism and Confucianism, and early Jewish monotheism, followed by Jainism, Christianity, Islam and so on. I would like to find examples of apophasis at the core of other traditions, including Indigenous Australian and Native American ones, for example, but that is work still to be done. Focusing on the Axial Age does historicise the argument, however, at least in contrast with a more universal concept of religion that runs the risk of falling into the ahistorical homo religiosus idea that humans are universally and even naturally religious. Second, this apophatic definition looks a bit elitist, defining religion in terms that are relevant to theologians and “religious virtuosi” (to use Weber’s term), but what about the ordinary believers, pew-fillers, temple-goers? In response to such criticism, one may reply that there is an apophatic strand in what Niebuhr called the religions of the disinherited. In Asia, devotion to the Buddha Amida is particularly popular among the poor, and this involves a transformation of the idea of anatta—no Self—into an external agency, a Buddha who is “without measure”, in terms of in-finite light and in-finite life. These are apophatic concepts. In the Christian New Testament, we are told that God “has chosen the foolish things of this world to shame the wise, the weak to shame the strong…, the things that are not to shame the things that are” (1 Corinthians 1:27). The things that are not are the apophatic, and these are allied with the foolish and the weak, not the educated and the powerful.One major reason for emphasising the role of apophasis in religious thought is to break away from the idea that the core of religion is an ethical one. This is argued by a number of “liberal religious” thinkers in different religious traditions. I appreciate their reasons, and I am reluctant to ally myself with their opponents, who include the more fundamentalist types as well as some vocal critics of religion like Dawkins and Hitchens. However, I said that I would return to Kierkegaard, and the reason is this. Kierkegaard distinguishes between the aesthetic, the ethical and the religious. Of course, religion has an aesthetic and an ethical dimension, and in some religions these dimensions are particularly important, but that does not make them central to religion as such. Kierkegaard regarded the religious sphere as radically different from the aesthetic or even the ethical, hence his treatment of the story of Abraham going to Mount Moriah to sacrifice his son, in obedience to God’s command. His son was not killed in the end, but Abraham was ready to do the deed. This is not ethical. This is fundamentally and scandalously unethical. Yet it is religious, not because it is unethical and scandalous, but because it pushes us to the limits of our understanding, through the waters of doubt, and then beyond.Were I attempting to criticise religion, I would say it should not go there, that, to misquote Wittgenstein, the limits of my understanding are the limits of my world, whereof we cannot understand thereof we must remain silent. Were I attempting to defend religion, I would say that this is its genius, that it can push back the limits of understanding. I do not believe in value-neutral sociology, but, in this case, I am attempting neither. ReferencesAldridge, Alan. Religion in the Contemporary World. Cambridge: Polity, 2000.Aquinas, Thomas. “Summa of Christian Teaching”. An Aquinas Reader. ed. Mary Clarke. New York: Doubleday, 1972.Armstrong, Karen. The Great Transformation. New York: Alfred A. Knopf, 2006.Barker, Eileen. New Religious Movements: a Practical Introduction. London: HMSO, 1989.Berger, Peter. The Social Reality of Religion. Harmondsworth: Penguin, 1973.Caputo, John. On Religion. London: Routledge, 2001.Clarke, Peter, and Peter Byrne, eds. Religion Defined and Explained. New York: St Martin’s Press. 1993.Durkheim, Emile. The Elementary Forms of Religious Life. New York: Free Press, 1995.Holloway, Richard. Doubts and Loves. Edinburgh: Caqnongate, 2002.Jaspers, Karl. The Origin and Goal of History. Westport, Connecticut: Greenwood Press, 1977.Kierkegaard, Søren. Either/Or. London: Penguin, 1992.———. Fear and Trembling. London: Penguin, 1986.Murata, Sachiko, and William Chittick. The Vision of Islam. St Paul, Minnesota: Paragon House, 1994.Niebuhr, H. Richard. The Social Sources of Denominationalism. New York: Holt, 1929.Spiro, Melford. “Religion: Problems of Definition and Explanation.” Anthropological Approaches to the Study of Religion. Ed. Michael Banton. London: Tavistock, 1966. 85–126.Touraine, Alain. The Post-Industrial Society. London: Wilwood House, 1974.Tylor, Edward. Primitive Culture. London: Murray, 1903.Weber, Max. The Sociology of Religion. Boston: Beacon Press, 1991.Wittgenstein, Ludwig. Remarks on Frazer’s Golden Bough. Nottingham: Brynmill Press, 1979.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
32
Culver, Carody. "My Kitchen, Myself: Constructing the Feminine Identity in Contemporary Cookbooks." M/C Journal 16, no.3 (June23, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.641.
Full textAbstract:
Sometimes ... we don’t want to feel like a post-modern, post-feminist, overstretched woman but, rather, a domestic goddess, trailing nutmeggy fumes of baking pie in our languorous wake (Nigella Lawson, How to be a Domestic Goddess vii). IntroductionFor today’s female readers, the idea of trailing “nutmeggy fumes” of home-baked pie through their kitchens could be as much a source of gender-stereotyping outrage as one of desire or longing. Regardless of personal response, there seems little doubt that the image Lawson’s words create prevails even in the 21st century: an apron-clad, kitchen-bound woman, cooking for others as an expression of love and communication. This is particularly true of contemporary cookbooks written by and aimed at women. Two examples are Sophie Dahl’s Miss Dahl’s Voluptuous Delights (2010) and Nigella Lawson’s How to be a Domestic Goddess (2000). This paper explores how Dahl and Lawson use three narrative strategies—sequence, description and voice—to frame their recipes; it also analyses how these narrative strategies encourage readers to embrace traditional constructs of domestic femininity, albeit in a contemporary and celebratory light. The authors’ use of these strategies also makes their cookbooks more than simply instruction manuals—instead, they become engaging and pleasurable texts that use memoir, humour and nostalgia to convey their recipes and create distinct authorial personas and cultural ideas about food and femininity. While primary purpose of cookbooks is to instruct, what makes them distinctive—and, arguably, so popular—is their mix of pleasure and utility. The stories they tell, both cultural and personal, are what make us continue to buy and read them, despite bookshelves that may already bend beneath the weight of three hundred different versions of chicken risotto and chocolate cake; as Anne Bower notes, many women read cookbooks for escapism and enjoyment. This concept of escapism and enjoyment is closely tied to the role of narrative. Cognitive narratology, a more recent strand of narrative theory, emphasises what readers bring to a text, and how narrative allows readers to frame and understand texts and the world around them. Therefore, cookbooks that situate their recipes among personal anecdotes and familiar cultural ideals or myths—such as the woman in the kitchen—appeal to our experiences and emotions. Cookbooks thus become engaging and resonant on personal and sociocultural levels: Gvion argues that cookbooks are “social texts” (54), which seems appropriate when considering the meanings we ascribe to food—it remains a fundamental part of our culture and identity (Lupton). Certain cookbooks—those that emphasise the social and emotional aspects of what we consume—can be regarded as a reflection of how we attach meanings to foods in particular contexts (Mintz). The books discussed in this paper combine the societal and personal aspects of this process: their authors blend familiar cultural tropes with their own engaging autobiographical anecdotes using sequence, description and voice. Narrative theory has traditionally been applied to fiction, and cookbooks obviously lack fictional elements such as plot and character. However, cognitivist narratology, which directs its focus to humans’ cognitive understanding and perception of various actions and events (Fludernik, Histories), makes it applicable to a range of texts. Cookbooks’ use of sequence, description, and voice create “storyworlds” for readers, which “can be viewed as [a] global mental representation enabling interpreters to draw inferences about items and occurrences either explicitly or implicitly included in a narrative” (Herman 9). Cookbook authors use memories, anecdotes and imagery to conjure scenes to which readers can aspire or relate, perhaps prompting responses similar to those experienced when reading fiction.Prince characterises narrative as a “representation of events in a time sequence” (82). The sequence of information and anecdotes in a cookbook—its introduction, chapter structure and recipe structure—positions readers to read and interpret the text in a particular way; it is both part of how the texts authors construct a sense of self and of how they encourage readers to construct their own meanings in response. Dahl, for example, arranges her recipes according to season, since she places great importance on seasonal eating. Description is the cornerstone of any successful cookbook, since it becomes impossible to successfully replicate a dish if you cannot make sense of the instructions. However, in a narrative sense, description operates as part of a narrator’s “rhetorical strategy” (Bal 36); it helps construct their narrative persona and enables them to reinforce the associations between food, culture and identity in evocative language. Voice is the final piece of the narrative puzzle. These cookbooks are all “narrated” by their authors, who offer selected anecdotes and stories to support their authorial intentions and position readers to interpret their texts in a particular way. Feminist narratologist Susan Lanser regards voice as the “intersection of social identity and textual form” (14), a definition that recognises the broader social and cultural significance of cookbooks. Since they tend to be narrated “directly” from author to readers, authorial voice serves not only to engage readers, but also to establish authors’ culinary authority. The two cookbooks analysed here are written by—and, arguably, primarily aimed at—women, and this paper contends that their authors use narrative to reclaim a powerful sense of feminine ownership. While they are just two of many contemporary cookbooks that arguably strive to achieve similar ends (Tessa Kiros’s 2010 Apples for Jam, and Monica Trapaga’s 2010 She’s Leaving Home, are two recent Australian examples), Dahl’s and Lawson’s texts are apt case studies: both are commercially successful and their authors occupy a significant space in the public imagination, particularly where women’s identity is concerned. Dahl is a former plus-size model who lost weight “rather publicly” (Dahl xi) and whose book charts the evolution of her complex relationship with food; Lawson’s books and cooking programs have seen her variously characterised as “prefeminist housewife … antifeminist Stepford wife … the saviour of downshifting middle-class career women and as both the negative and positive product of postfeminism” (Hollows 180). Dahl and Lawson narrate the knowledge and skill of their recipes in a context of experiences and memories related to their lives as mothers and/or partners and food professionals, which underscores the weight of their kitchen authority as women while still maintaining that rather mythic connection between the feminine and domestic. Sequence The introductory pages and internal structure of each book reflects both its author’s intentions, and the persona they construct within the text that speaks directly to readers. It also foregrounds the link between women and food. The link between this domesticity and feminine identity is explicit in both texts. Miss Dahl’s Voluptuous Delights is a food memoir as well as a cookbook, and Dahl’s use of narrative sequence makes this clear: in her introduction, she reveals that “the second word I ever spoke was ‘crunch,’ muddled baby-speak for fudge” (viii). Interspersed between the book’s four sections (Autumn, Winter, Spring and Summer) are essays that chart Dahl’s evolving relationship with food and cooking, framed particularly in terms of her female identity: they detail her progression from a plump-cheeked teenager unhappy about carrying a few extra pounds to a woman at ease with her body and appetite who cannot “get away from the siren call of the kitchen” (15). Dahl often introduces her recipes with reference to their personal significance, particularly in relation to cooking as an act of love or communication—“Musician’s Breakfast,” for example, is so named because it is a favourite of her boyfriend, jazz musician Jamie Cullum (152). Lawson’s book is ostensibly more practical—her chapters are arranged according to types of dish, such cakes or biscuits. She also explicitly summons the familiar vision of the woman at home in the kitchen. Although she draws on the clichéd image of the domestic goddess, her preface seems aimed at making female readers feel at ease. For example, she writes that she does not want her audience to think of baking as a “land you do not inhabit” or to “confine you to kitchen quarters” (vii); rather, her aim is to make them “feel” (vii) like a domestic goddess rather than be one, an act that might be interpreted as an attempt to put a more contemporary spin on a dated archetype.Nonetheless, throughout Lawson’s book, the prose that introduces her recipes draws on those associations between baking and homely comfort: cake-baking “implies effort and domestic prowess,” (2) but is easy in practice, and baking loaf cakes makes one feel “humble and worthy and brimming with good things” (5). Again, Lawson’s own experience—particularly as a busy mother and career woman—shapes the introductory words for each recipe and establishes a sense of her authorial persona in relation to broader social constructs of food and the feminine. Description Vivid, evocative descriptions of food and food-related memories and experiences are an integral part of what makes these texts narratively engaging, and how they continue to enforce and idealise that connection between the feminine and the domestic. Both authors frequently describe food in terms that create concepts of cosy domesticity: Lawson describes baking as a metaphor for “familial warmth” (vii), and for Dahl, roast chicken “is Sunday ... there’s something about that smell wafting through the house” (53). A distinct sense of nostalgia is at play here; as Linda Hutcheon observes, one can “look and reject” or “look and linger longingly” (online), and this apparent yearning to return to simpler times summons a “mythical past of comfort and stability” (Duruz 57), seemingly embodied in images of wholesome foods cooked for us by mothers or wives. This idea of food as emotionally nourishing is frequently related in terms of the author’s duties as domestic providers and as women who occasionally—and by choice—inhabit traditional female roles. However, Lawson and Dahl reveal the tensions between past and present: while they embrace the pleasures of old-fashioned domesticity, they do not—and cannot—wholly recreate it. Instead, they must balance it with other priorities, making space for a more liberated and contemporary female home cook who can choose to occupy a place at the stove. Of course, the title of Lawson’s book—and the wording of its preface, quoted at the start of this paper—refers explicitly to the old-fashioned idea of the domestic goddess. But Lawson aims to update or demystify the concept for today’s busy women: she expresses the view that many have become “alienated” from the domestic sphere, but that “it can actually make us feel better to claim back some of that space, make it comforting rather than frightening” (vii). While she summons very traditional images—for example, “a pie is just what we all know should be emanating from the kitchen of a domestic goddess” (81)—she also puts a new spin on them, perhaps in an attempt to make them seem less patronising or intimidating while still enforcing how satisfying it can be to feel like a domestic goddess without slaving in the kitchen. She frequently emphasises the simplicity of her recipes and describes food in terms of the pleasure it brings the cook as well as those for whom she is cooking: while baking bread brings “crucial satisfaction, that warm feeling of homespun achievement,” she also notes that “my way of baking bread is designed to fit more easily into the sort of lives we lead” (291). As Hollows notes, the “Nigella cooking philosophy” is that “cooking should be pleasurable and should start from the desire to eat” (182), a concept far removed from the traditional construct of women as “providers of food for others” who have difficulty “experiencing food as pleasurable themselves, particularly in a domestic context” (184). Dahl also emphasises pleasure, ease and practicality, and describes food in terms of its nostalgic and emotional associations, particularly in relation to her female relatives. As a child, Dahl attended boarding school, and on the last night of her holidays—before she returned to terrible school food, with its “gristly stew, grey Scotch eggs and collapsed beetroot” (7)—her mother would cook her a special dinner, and she remembers feasting on “roast chicken wrapped in bacon with tarragon creeping wistfully over its breast, potatoes golden and gloriously crispy on the outside and flaking softly from within” (7). Although Dahl’s mother taught her the importance of “cooking for your man,” this very old-fashioned idea is presented in a tongue-in-cheek way, with the caveat, “woe betide any man who doesn’t appreciate it” (73). Again, the act of cooking is described as something that brings intense domestic satisfaction, and represents a conscious choice to relive the past in a contemporary, and perhaps slightly ironic (albeit still enjoyable), context: making tawny granola “makes one feel very fifties housewife, because as it bakes the house is bathed in a warm cinnamon-y glow” (25). Such descriptions of food and cooking are both evocative and romantic, even while they emphasise convenience and practicality. This perhaps reflects the realities of modern life for busy modern women juggling work and family commitments; it emphasises that tension between the ideal of the past and the reality of the present. While Lawson and Dahl still idealise the correlation between women, food and the domestic, drawing on familiar and perhaps comforting associations, they nonetheless manage to make their cookbooks both narratively engaging and culturally revealing: as Susan Leonardi points out, recipes are an exchange between reader and writer, and they require “a recommendation, a context ... a reason to be” (340). Descriptions of memories, emotions and sensations in relation to cooking and women’s identity help to create a particular narrative “storyworld” (Herman 9) or familiar context; the authors here describe experiences that are likely to resonate with female readers to enforce that connection between women and their kitchens. Since they draw so heavily on their authors’ lives, these cookbooks are almost forms of life narrative; by drawing on their own recollections to appeal to readers and share recipes, their narrators are “performing several rhetorical acts, justifying their own perceptions, conveying cultural information” (Smith and Watson 10). This is a fundamental aspect of narrative voice: who “speaks” in the text (Genette 185). Voice Both authors use their identity as women and home cooks to enforce the feminine/domestic connection and relate to their audience. They each create a distinct narrating voice or authorial persona that speaks directly to readers and aims to win their trust and sympathy. Lawson positions herself as a busy mother and wife; Dahl focuses on her evolving relationship with food, particularly in the context of her former career as a plus-size model and her subsequent weight loss. Both women share cooking anecdotes, and often, significantly, their kitchen failures—Dahl’s recipe for asparagus soup reveals that one of her attempts at trialling the recipe resulted in soup spurting from her blender, “covering me, the walls and floor in a thick slick of green” (168). Both women write as passionate home cooks: what seems most important is a love of food and what it represents, the joy of cooking as much as the culinary skill it may require. Lanser writes that “the authority of a given voice or text is produced from a conjunction of social and rhetorical properties” (6), and both Dahl’s and Lawson’s authority comes from their domestic experience and their roles as women who cook for themselves and for the pleasure it brings them as much as for their families. Although they advocate this sense of enjoyment over duty, there remains in each text a distinctly romantic idea of what it means to cook; specifically, to be a female home cook. This is most explicit in how Dahl and Lawson narrate their texts, particularly in terms of the confidences they share. Both confess their shortcomings in relaxed and informal tones: Lawson writes about an occasion when she found herself in “dire straits” when trying to make marzipan (6), and confesses to being a “negligent mother” because all she does with her children is cook with them (209); Dahl says that she “would plant tarragon in my garden in London, but the neighbour’s cat is partial to peeing on every herb I have” (58). Both imbue their actual recipes, as well as the prose that surrounds them, with a very personal tone, offering tips and advice drawn from their own experience: Dahl advises readers to “go by instinct and taste, adding or taking away as you want” (52) and Lawson suggests leaving “a decent amount of uncooked cake batter in the bowl for scraping-out purposes” (183). Conclusion Pasupathi’s work on constructing identity in storytelling, and how recounting stories becomes a way of establishing a sense of self, is particularly relevant here; a similar concept is evident in cookbooks. Lawson and Dahl choose familiar life stories and situations that readers, (particularly female), might recognise and engage with. As Fludernik observes, narrators are integral to narrative texts, since they help to establish narrative meaning and interest (An Introduction to Narratology). The narrating voices of Dahl’s and Lawson’s cookbooks foreground their identity as women and home cooks to highlight experiences and issues relevant to women. All three of the narrative strategies discussed in this paper contribute to this. Both texts do, to a degree, enforce cultural stereotypes—most obviously, the idea of a woman’s kitchen as a kind of natural habitat—but they also emphasise the pleasures of cooking. Despite the clichéd imagery and heavy nostalgia, Dahl’s and Lawson’s appropriation of the domestic goddess image exposes and reconfigures the contradictions between the idealised past and more liberated present; offering female readers and cooks “beguiling possibilities … for re-enactment” (Duruz 57). Lawson and Dahl’s use of narrative strategies not only makes their texts more engaging to read, but reflects the social and cultural relevance of cookbooks, and how they can embody and reshape our engrained values and ideas. In their own way, they seek to affirm the female domestic experience and position it as something celebratory rather than oppressive. Perhaps no one puts it so aptly as Lawson: “I know the idea of being in the kitchen faffing around with bottles and jars and hot pans might seem confining to many, but honestly, I have found it liberating. The sense of connectedness you get, with your kitchen, your home, your food, is the very opposite of constraint” (334). This seems an apt reflection of cookbooks’ narrative power and ability to explore fundamental social and cultural ideas; they engage us, inspire us and entertain us. References Bal, Mieke. Introduction to the Theory of Narrative. Toronto: U of Toronto P, 1997. Bower, Anne. “Romanced by Cookbooks.” Gastronomica 4.2 (2004): 35–42. Dahl, Sophie. Miss Dahl’s Voluptuous Delights. London: HarperCollins, 2009. Duruz, Jean. “Haunted Kitchens: Cooking and Remembering.” Gastronomica 4.1 (2004): 57–68. Fludernik, Monica. An Introduction to Narratology. New York: Routledge, 2009. Fludernik, Monica. “Histories of Narrative (II): From Structuralism to the Present.” A Companion to Narrative Theory. Eds. James Phelan and Peter J. Rabinowitz. Hoboken: Blackwell, 2005. Blackwell Reference Online. 4 Apr. 2013. Genette, Gerard. Narrative Discourse: An Essay in Method. Trans. Jane E. Lewin. New York: Cornell UP, 1980. Gvion, Liora. “What’s Cooking in America? Cookbooks Narrate Ethnicity: 1850–1990.” Food, Culture, and Society 7.1 (2004): 53–76. Herman, David. Story Logic: Problems and Possibilities of Narrative. Lincoln: U of Nebraska P, 2002. Hollows, Joanne. “Feeling Like a Domestic Goddess: Postfeminism and Cooking.” European Journal of Cultural Studies 6.2 (2003): 179–202. Hutcheon, Linda. “Irony, Nostalgia, and the Postmodern.” U of Toronto English Library, 1998. 21 Oct. 2010. ‹http://www.library.utoronto.ca/utel/criticism/hutchinp.html›. Lanser, Susan. Fictions of Authority: Women Writers and Narrative Voice. New York: Cornell UP, 1992. Lawson, Nigella. How to be a Domestic Goddess. London: Chatto & Windus, 2000. Leonardi, Susan. “Recipes for Reading: Summer Pasta, Lobster á la Riseholme, and Key Lime Pie.” Modern Language Association 104.3 (1989): 340–47. Lupton, Deborah. “Food and Emotion.” The Taste Culture Reader: Experiencing Food and Drink. Ed. Carolyn Korsmeyer. Oxford: Berg, 2005. 317–24. Mintz, Sidney. “Sweetness and Meaning.” The Taste Culture Reader: Experiencing Food and Drink. Ed. Carolyn Korsmeyer. Oxford: Berg, 2005. 110–22. Pasupathi, Monisha. “Silk from Sow’s Ears: Collaborative Construction of Everyday Selves in Everyday Stories.” Identity and Story: Creating Self in Narrative. Ed. Dan P. McAdams, Ruthellen Josselson, and Amia Lieblich. Vol. 4. Washington, DC: APA, 2006. 129–50. Prince, Gerald. Narratology: The Form and Function of Narrative. Berlin: Mouton, 1982. Smith, Sidonie, and Julia Watson. Reading Autobiography: A Guide to Interpreting Life Narratives. Minneapolis: U of Minnesota P, 2001.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
33
Siemienowicz, Rochelle. "Diary of a Film Reviewer." M/C Journal 8, no.5 (October1, 2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2409.
Full textAbstract:
All critics declare not only their judgment of the work but also their claim to the right to talk about it and judge it. In short, they take part in a struggle for the monopoly of legitimate discourse about the work of art, and consequently in the production of the value of the work of art. (Pierre Bourdieu 36). As it becomes blindingly obvious that ‘cultural production’, including the cinema, now underpins an economy every bit as brutal in its nascent state as the Industrial Revolution was for its victims 200 years ago, both critique and cinephilia seem faded and useless to me. (Meaghan Morris 700). The music’s loud, the lights are low. I’m at a party and somebody’s shouting at me. “How many films do you see every week?” “Do you really get in for free?” “So what should I see next Saturday night?” These are the questions that shape the small talk of my life. After seven years of reviewing movies you’d think I’d have ready answers and sparkling rehearsed tip-offs to scatter at the slightest quiver of interest. And yet I feel anxious when I’m asked to predict some stranger’s enjoyment – their 15-odd bucks worth of dark velvet pleasure. Who am I to say what they’ll enjoy? Who am I to judge what’s worthwhile? As editor of the film pages of The Big Issue magazine (Australian edition), I make such value judgments every day, sifting through hundreds of press releases, invitations and interview offers. I choose just three films and three DVDs to be reviewed each fortnight, and one film to form the subject of a feature article or interview. The film pages are a very small part of an independent magazine that exists to provide an income for the homeless and long-term unemployed people who sell it on the streets of Melbourne, Sydney, Brisbane, Adelaide and Perth. And no, homeless people don’t go to the movies very often but our relatively educated and affluent city-dwelling readers do. The letters page of the magazine suggests that readers’ favourite pages are the Vendor Portraits – the extraordinary and sobering photographs and life stories of the people who are out there on the streets selling the magazine. Yet the editorial policy is to maintain a certain lightness of touch amidst the serious business. Thus, the entertainment pages (music, books, film, TV and humour) have no specific social justice agenda. But if there’s a new Australian film out there that deals with the topic of homelessness, it seems imperative to at least consider the story. Rather than offering in-depth analysis of particular films and the ways I go about judging them, the following diary excerpts instead offer a sketch of the practical process of editorial decision-making. Why review this film and not that one? Why interview this actor or that film director? And how do these choices fit within the broad goals of a social justice publication? Created randomly, from a quick scan of the last twelve months, the diary is a scribbled attempt to justify, or in Bourdieu’s terms, “legitimate” the critical role I play, and to try and explain how that role can never be fully defined by an aesthetic that is divorced from social and political realities. August 2004 My editor calls me and asks if I’ve seen Tom White, the new low-budget Australian film by Alkinos Tsilimidos. I have, and I hated it. Starring Colin Friels, the film follows the journey of a middle-aged middle-class man who walks out of his life and onto the streets. It’s a grimy, frustrating film, supported by only the barest bones of narrative. I was bored and infuriated by the central character, and I know it’s the kind of under-developed story that’s keeping Australian audiences away from our own films. And yet … it’s a local film that actually dares to tackle issues of homelessness and mental illness, and it’s a story that presents a truth about homelessness that’s borne out by many of our vendors: that any one of us could, except by the grace of God or luck, find ourselves sleeping rough. My editor wants me to interview Colin Friels, who will appear on the cover of the magazine. I don’t want to touch the film, and I prefer interviewing people whose work genuinely interests and excites me. But there are other factors to be considered. The film’s exhibitor, Palace Films, is offering to hold charity screenings for our benefit, and they are regular advertising supporters of The Big Issue. My editor, a passionate and informed film lover himself, understands the quandary. We are in no way beholden to Palace, he assures me, and we can tread the fine line with this film, using it to highlight the important issues at hand, without necessarily recommending the film to audiences. It’s tricky and uncomfortable; a simple example of the way in which political and aesthetic values do not always dance so gracefully together. Nevertheless, I find a way to write the story without dishonesty. September 2004 There’s no denying the pleasure of writing (or reading) a scathing film review that leaves you in stitches of laughter over the dismembered corpse of a bad movie. But when space is limited, I’d rather choose the best three films every fortnight for review and recommendation. In an ideal world I’d attend every preview and take my pick. They’d be an excitingly diverse mix. Say, one provocative documentary (maybe Mike Moore or Errol Morris), one big-budget event movie (from the likes of Scorsese or Tarantino), and one local or art-house gem. In the real world, it’s a scramble for deadlines. Time is short and some of the best films only screen in one or two states, making it impossible for us to cover them for our national audience. Nevertheless, we do our best to keep the mix as interesting and timely as possible. For our second edition this month I review the brilliant documentary Metallica: Some Kind of Monster (Joe Berlinger and Bruce Sinofsky), while I send other reviewers to rate Spielberg’s The Terminal (only one and a half stars out of five), and Cate Shortland’s captivating debut Australian feature Somersault (four stars). For the DVD review page we look at a boxed set of The Adventures of Tintin, together with the strange sombre drama House of Sand and Fog (Vadim Perelman), and the gripping documentary One Day in September (Kevin MacDonald) about the terrorist attacks at the 1972 Munich Olympic Games. As editor, I try to match up films with the writers who’ll best appreciate them. With a 200-word limit we know that we’re humble ‘reviewers’ rather than lofty ‘critics’, and that we can only offer the briefest subjective response to a work. Yet the goal remains to be entertaining and fair, and to try and evaluate films on their own terms. Is this particular movie an original and effective example of the schlocky teen horror thriller? If so, let’s give it the thumbs up. Is this ‘worthy’ anti-globalisation documentary just a boring preachy sermon with bad hand-held camera work? Then we say so. For our film feature article this edition, I write up an interview with Italian director Luigi Falorni, whose simple little film The Weeping Camel has been reducing audiences to tears. It’s a strange quiet film, a ‘narrative documentary’ set in the Gobi desert, about a mother camel that refuses to give milk to her newborn baby. There’s nothing political or radical about it. It’s just beautiful and interesting and odd. And that’s enough to make it worthy of attention. November 2004 When we choose to do a ‘celebrity’ cover, we find pretty people with serious minds and interesting causes. This month two gorgeous film stars, Natalie Portman and Gael Garcia Bernal find their way onto our covers. Portman’s promoting the quirky coming of age film, Garden State (Zach Braff), but the story we run focuses mainly on her status as ambassador for the Foundation of International Community Assistance (FINCA), which offers loans to deprived women to help them start their own businesses. Gabriel Garcia Bernal, the Mexican star of Walter Salle’s The Motorcycle Diaries appears on our cover and talks about his role as the young Che Guevara, the ultimate idealist and symbol of rebellion. We hope this appeals to those radicals who are prepared to stop in the street, speak to a homeless person, and shell out four dollars for an independent magazine – and also to all those shallow people who want to see more pictures of the hot-eyed Latin lad. April 2005 Three Dollars is Robert Connelly’s adaptation of Elliot Perlman’s best-selling novel about economic rationalism and its effect on an average Australian family. I loved the book, and the film isn’t bad either, despite some unevenness in the script and performances. I interview Frances O’Connor, who plays opposite David Wenham as his depressed underemployed wife. O’Connor makes a beautiful cover-girl, and talks about the seemingly universal experience of depression. We run the interview alongside one with Connelly, who knows just how to pitch his film to an audience interested in homelessness. He gives great quotes about John Howard’s heartless Australia, and the way we’ve become an economy rather than a society. It’s almost too easy. In the reviews section of the magazine we pan two other Australian films, Paul Cox’s Human Touch, and the Jimeoin comedy-vehicle The Extra. I’d rather ignore bad Australian films and focus on good films from elsewhere, or big-budget stinkers that need to be brought down a peg. But I’d lined up reviews for these local ones, expecting them to be good, and so we run with the negativity. Some films are practically critic-proof, but small niche films, like most Australian titles, aren’t among these Teflon giants. As Joel Pearlman, Managing Director of Roadshow Films has said, “There are certain types of films that are somewhat critic-proof. They’ve either got a built-in audience, are part of a successful franchise, like The Matrix or Bond films, or have a popular star. It’s films without the multimillion-dollar ad campaigns and the big names where critics are far more influential” ( Pearlman in Bolles 19). Sometimes I’m glad that I’m just a small fish in the film critic pond, and that my bad reviews can’t really destroy someone’s livelihood. It’s well known that a caning from reviewers like David Stratton and Margaret Pomeranz (ABC, At the Movies), or the Melbourne Age’s Jim Schembri can practically destroy the prospects of a small local film, and I’m not sure I have the bravery or conviction of the value of my own tastes to bear such responsibility. Admittedly, that’s just gutless tender-heartedness for, as reviewers, our responsibility is to the audience not to the filmmaker. But when you’ve met with cash-strapped filmmakers, and heard their stories and their struggles, it’s sometimes hard to put personal compassion aside and see the film as the punter will. But you must. August 2005 It’s a busy time with the Melbourne International Film Festival just finishing up. Hordes of film directors accompany their films to the festival, promoting them here ahead of a later national release schedule, and making themselves available for rare face-to face interviews. This year I find a bunch of goodies that seem like they were tailor-made for our readership. There are winning local films like Sarah Watt’s life-affirming debut Look Both Ways; and Rowan Woods’ gritty addiction-drama Little Fish. There’s my personal favourite, Bahman Ghobadi’s stunning and devastating Kurdish/Iranian feature Turtles Can Fly; and Avi Lewis’s inspiring documentary The Take, about Argentine factory workers who unite to revive their bankrupt workplaces. It’s when I see films like this, and get to talk to the people who bring them into existence, that I realize how much I value writing about films for a publication that doesn’t exist just to make a profit or fill space between advertisements. As the great American critic Jonathan Rosenbaum has eloquently argued, most of the worldwide media coverage concerning film is merely a variation on the ‘corporate stories’ that film studios feed us as part of their advertising. To be able to provide some small resistance to that juggernaut is a wonderful privilege. I love to be lost in the dark, studying films frame by frame, and with reference only to some magical internal universe of ‘cinema’ and its endless references to itself. But as the real world outside falls apart, such airless cinephilia feels just plain wrong. As a writer whose subject is films, what I’m compelled to do is to come out of the cinema and try to use my words to convey the best of what I’ve seen to my friends and readers, pointing them towards small treasures they may have overlooked amidst the hype. So maybe I’m not a ‘pure’ critic, and maybe there’s no shame in that. The films I’ll gravitate towards share an almost indefinable quality – to use Jauss’s phrase, they reconstruct and expand my “horizon of expectation” (28). Sometimes these films are overtly committed to a cause, but often they’re just beautiful and strange and fresh. Always they expand me, open me, make me feel that there’s more to the world than expected, and make me want more too – more information, more freedom, more compassion, more equality, more beauty. And, after all these years in the dark, I still want more films like that. Endnotes As of August 2005, the role of DVD editor of The Big Issue has been filled by Anthony Morris. According the latest Morgan Poll, readers of The Big Issue are likely to be young (18-39), urban, educated, and affluent professionals. Current readership is estimated at 144,000 fortnightly and growing. References Bolles, Scott. “The Critics.” Sunday Life. The Age 10 Jul. 2005: 19. Bourdieu, Pierre. The Field of Cultural Production: Essays on Art and Literature. Ed. Randal Johnson. Cambridge: Polity Press, 1993. Jauss, Hans Robert. Toward an Aesthetic of Reception. Trans. Timothy Bahti. Minnesota: U of Minnesota P, 1982. Morris, Meaghan. “On Going to Bed Early: Once Upon a Time in America.” Meanjin 4 (1998): 700. Rosenbaum, Jonathan. “Junket Bonds.” Chicago Reader Movie Review (2000). 2 Sept. 2005 http://www.chicagoreader.com/movies/archives/2000/1000/00117.html>. The Big Issue Australia. http://www.bigissue.org.au/> 10 Oct. 2005. Citation reference for this article MLA Style Siemienowicz, Rochelle. "Diary of a Film Reviewer: Intimate Reflections on Writing about the Screen for a Popular Audience." M/C Journal 8.5 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0510/01-siemienowicz.php>. APA Style Siemienowicz, R. (Oct. 2005) "Diary of a Film Reviewer: Intimate Reflections on Writing about the Screen for a Popular Audience," M/C Journal, 8(5). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0510/01-siemienowicz.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
34
Simons, Ilana. "The Sick and the Unexpected." M/C Journal 4, no.3 (June1, 2001). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1909.
Full textAbstract:
In "On Being Ill" Virginia Woolf asks why novelists have routinely preferred certain emotions over illness for driving plot. They have canonized passions as much as plotlines: love motivates protagonists; jealousy sustains entire trilogies; loneliness wins our sympathy, but illness almost never drives an epic. Illness does, in fact, have thematic potential: the ill could be catalysts for climax because they are direct. "A childish outspokenness [exists] in illness; things are said, truths blurted out" (13). Because the sick already foresee their deaths, they invest less in the future but want more from the moment. They would find strong antagonists in their already-canonical opposites, the Vigorous. Why couldn't "The Good and the Bad" give way to "The Healthy and the Diseased"? Woolf wants to direct our attention, at least, to this possibility. She does also admit to the impracticality of reinventing our methods of interpretation. We inhabit ideologies, as Slavoj Zizek later tells us in different words. Woolf herself avoids the technical, impersonal term "ideology" but, I will argue, she develops a model of the rules that circumscribe her culture. She argues that interpretive strategies for literary and daily events motivate each other: we have come to expect a rise and fall, a tragedy and dénouement, in our lives and our books. I suggest not only that she describes ideology but that she also prefigures what could be called a modern strategy of escape: she suggests we can only figure the boundaries of ideology by performing our victimization to them. Woolf begins by offering exaggerated versions of the existing categories of the "healthy" and "sick." She positions herself - as an author of a sane, or comprehensible, text - on the side of the healthy. She finally performs a seemingly self-conscious failure by slipping onto the side of the diseased. Here she enacts the martyrdom that Slavoj Zizek has elsewhere argued is the sole way to gesture outside of symbolic systems we inhabit. Woolf and Zizek's models diverge in argumentative style but converge in an emphasis on the sick. Both suggest the sick have sole, limited access to pre-symbolic instincts, if not to pre-symbolic thinking. Both suggest communities sustain ideology through a refusal to incorporate moments of disjunction or trauma into the public stories they create. Healthy subjects refuse the destruction of extreme surprise; only the sick lack the energy necessary for the same sustained self-preservation. Woolf especially credits biology for the difference. The ill have unique access to unconventional ideas not because of intelligence or a passionate decision, but because they lack the physical resources for sustaining a public story. Of course this biological binary also partially restricts Woolf to one side of the divide: as long as she sustains a literary dialogue, she contributes to the very literary conventions that model public myth. All acts of communication (literary and other) help sustain ideology, which is simply the story that can elicit understanding between healthy members of a community. "The army of the upright marches to battle," Woolf writes (16): bakers, shoemakers, politicians, and even allegedly racial philosophers play the roles needed to allow a joint drama to run fluidly. "In health [a constant] pretence [is] kept up" (14); ultimately only when we radically, biologically change - when "the bed is called for [and we] cease to be soldiers in the army of the upright [- can] we become deserters" (14), which is also precisely why Woolf's "we" here is performative. She voices transgression while surrendering her claims to it. With "we" she recovers pre-symbolic instinct: "…still we must wriggle. We can not stiffen peaceably into glassy mounds" (17). She sometimes suggests ideology is less universal than contingently psychological: We simply want our life stories, like some long book we have started to read, to keep making the sense we have invested in. Zizek in turn consistently insists on an impermeable division between ideology and what lies beyond it. He would agree with Woolf that by merely partaking in language games, we confirm and sustain a dominant symbolic order. But Zizek harbors less hope for "escape." He argues that linguistic systems necessarily commit their inhabitants to boundaries. Language is the structure of ideology, which always successfully hides its secret, Lacan's objet petit a, within it. Symbolic systems, and the political systems that use them to instate their control, avoid the central lack, even though efforts at "avoidance" are actually unnecessary. The objet petit a is defined precisely as that surplus that escapes signification. To mention the unmentionable is already impossible. Zizek's subjects sustain public myth merely by acting sane: "Our belief is already materialized in the external ritual; in other words, we already believe unconsciously" (Object 43). Even political revolutionaries who attempt resistance contribute to a public story by weighing in on one side of an existing dichotomy. Zizek explains that the Jacobites failed because they failed to rethink the system they inhabited. They severed the head of a King instead of convincing themselves that the king was a mere human being. Admitting to the terms of monarchy meant preserving the system; and ultimately, whoever fights or argues within a system preserves some of its foundations. Zizek's model does echo Woolf's when he states that only the sick escape the cycle of perpetuity: "The subject who thinks he can avoid this paradox and really have a free choice is a psychotic subject….who is not really caught up in the signifying network" (Object 166). Those who can 'think new' are those who misread language altogether. Having established the division common to both theorists, Woolf finds herself in an impasse. She leaves herself no room for intellectual reinvention. In the end of her essay, she drops her own voice to point to someone else's work. She offers us Augustus Hare and titles him a second life-model alongside the Sick, as the Untalented. The untalented and sick relate because both fail through biological limitation; both escape genre by a natural inability to produce it. So Woolf makes a strange rhetorical move, devoting an unbalanced last fourth of her essay to summarizing Hare's bad novel, The Story of Two Noble Lives. She ends her own work with a book she says "flounders" (20); Hare's story is sick in temper, or poorly edited; he describes insignificancies when he needs clarity. She finishes on her own descriptive word, "agony," describing Hare's own suffering heroine. This final imbalance marks Woolf's refusal to finish, and it finds an important companion strategy in her choice of words. Woolf's rhetorical move here recurs often in her speeches, which benefit from the verbal play. She picks a central term that falls short of its alleged duty (here, "Illness"; in "Craftsmanship," it was "words"). She positions the refrain as if it fully encompassed the central subject of her work and positions herself as the narrator who wants to speak merely about "illness." Of course, as said, Woolf is actually talking about more than the status of the sick in literature in "On Being Ill." She is trying to suggest several possible avenues to the unexpected. She nonetheless launches the essay pretending to be talking about the ill, and throughout continues to enact her own satisfaction with the subject. Zizek clarifies again: Woolf shows some complicity in ideology by performing a game she knows to be flawed but "proceeds as if [she] did not know" (For 53). Zizek characterizes the members of any ideology by that schizophrenia: subjects know that prevailing assumptions are flawed but proceed as if they did not know. A subject would never be able to claim that 'the objet petit a lies here' or that, 'the emperor is wearing no clothes,' because the nudity or lack at the center of a symbolic system is actually defined by its inaccessibility. Efforts to name the objet petit a might, at best, shift its location. This division inherent to ideology - between knowledge and the inability to change - is also our only potential insight into its failures. We cannot unravel a story while we partake in it; we can only reinvest in its existing terms. But Zizek suggests we might be able to signify a flaw by becoming martyrs to the system we inhabit. A martyr like Socrates performs his complicity within a system but then falls victim to it, silently revealing the flaw at the center of the system that condemns him. Both Zizek and Henry Sussman mention Socrates as a subject who performs an ironic martyrdom: He refuses to fight or take sides in Athenian law but allows the performance of his failure to explain what he can not fully say, himself. Woolf becomes a similar sort of martyr when she silently surrenders to the failure of her central term. She sets the scene for her own failure, which Zizek calls the "'dramatization' [which] gives the lie to the theoretical position by bringing out its implicit presuppositions" (For 42). Woolf's refusal to note the limitations of her central term also strengthens the effect of her failure by allowing the reader to work for her own discoveries. The reader feels more allegiance to what she uncovers herself than to the issues Woolf directly develops (like the status of the sick in the canon; our forced sympathies, etc..). The reader who privately interprets also encounters a certain subtlety in the text that strengthens her relationship to her discoveries. Woolf's central term, "illness," is - however incomplete - actually not so distant from the central idea of the essay. Woolf does not use the term overtly ironically or even as a metaphor to speak of a distinct second topic. "Illness" is in fact almost sufficient for Woolf's central idea. And even though we are left to note the gap between that term in the title and the developing ideas, Woolf's emphatic embrace of the word does not entail overt acting on her part. She performs and does not perform. She, even more importantly, refuses to acknowledge her performance, leaving us to trust our own instincts in a new interpretation. The decision to trust our own interpretation is hard: with even a slight shift in our ideas about the history of reading (imagining Woolf's Victorian residue, her faith in the very language she struggles to rework), her intent looms impossibly distant. We might imagine Woolf's own complicity with her central term. Like this, she becomes Zizek's "master," a self-satisfied leader who looks away from us. We are attracted by her distraction but are suspended in our desire to know what she keeps from us. On the one hand we can guess that Woolf is satisfied with her terms. On the other hand, we note her failure and are excited by a search for her unspoken frustration. Woolf's final silence excites us to independent imagination (why doesn't she criticize her terms?). We experience a free-falling freedom that would not have come through a direct explanation of language. Woolf can find no perfect central term; she motions towards the flaws in all central terms, and somehow comments on the impossibility of health. References Woolf, Virginia. The Moment: And Other Essays. New York: Harcourt, Brace, 1948. Sussman, Henry. The Hegelian Aftermath: Readings in Hegel, Kierkegaard, Freud, Proust, and James. Baltimore: The John Hopkins University Press,1982. Zizek, Slavoj. The Sublime Object of Ideology. London: Verso, 1989. For They Know Not What They Do: Enjoyment as a Political Factor. London: Verso, 1991.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
35
Hazleden, Rebecca. "Promises of Peace and Passion: Enthusing the Readers of Self-Help." M/C Journal 12, no.2 (May13, 2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.124.
Full textAbstract:
The rise of expertise in the lives of women is a complex and prolonged process that began when the old networks through which women had learned from each other were being discredited or destroyed (Ehrenreich and English). Enclosed spaces of expert power formed separately from political control, market logistics and the pressures exerted by their subjects (Rose and Miller). This, however, was not a question of imposing expertise on women and forcing them to adhere to expert proclamations: “the experts could not have triumphed had not so many women welcomed them, sought them out, and … organised to promote their influence” (Ehrenreich and English 28). Women’s continuing enthusiasm for self-help books – and it is mainly women who buy them (Wood) – attests to the fact that they are still welcoming expertise into their lives. This paper argues that a major factor in the popularity of self-help is the reversal of the conventional ‘priestly’ relationship and ethic of confession, in a process of conversion that relies on the enthusiasm and active participation of the reader.Miller and Rose outline four ways in which human behaviour can be transformed: regulation (enmeshing people in a code of standards); captivation (seducing people with charm or charisma); education (training, convincing or persuading people); and conversion (transforming personhood, and ways of experiencing the world so that people understand themselves in fundamentally new ways). Of these four ways of acting upon others, it is conversion that is the most potent, because it changes people at the level of their own subjectivity – “personhood itself is remade” (Miller and Rose 35). While theories of conversion cannot be adequately discussed here, one aspect held in common by theories of religious conversion as well as those from psychological studies of ‘brainwashing’ is enthusiasm. Rambo’s analysis of the stages of religious conversion, for example, includes ‘questing’ in an active and engaged way, and a probable encounter with a passionately enthusiastic believer. Melia and Ryder, in their study of ‘brainwashing,’ state that two of the end stages of conversion are euphoria and proselytising – a point to which I will return in the conclusion. In order for a conversion to occur, then, the reader must be not only intellectually convinced of the truth, but must feel it is an important or vital truth, a truth she needs – in short, the reader must be enthused. The popularity of self-help books coincides with the rise of psy expertise more generally (Rose, "Identity"; Inventing), but self-help putatively offers escape from the experts, whilst simultaneously immersing its readers in expertise. Readers of self-help view themselves as reading sceptically (Simonds), interpretively (Rosenblatt) and resistingly (Fetterly, Rowe). They choose to read books as an educational activity (Dolby), rather than attending counselling or psychotherapy sessions in which they might be subject to manipulation, domination and control by a therapist (Simonds). I have discussed the nature of the advice in relationship manuals elsewhere (Hazleden, "Relationship"; "Pathology"), but the intention of this paper is to investigate the ways in which the authors attempt to enthuse and convert the reader.Best-Selling ExpertiseIn common with other best-selling genres, popular relationship manuals begin trying to enthuse the reader on the covers, which are intended to attract the reader, to establish the professional – or ‘priestly’ – credentials of the author and to assert the merit of the book, presenting the authors as experienced professionally-qualified experts, and advertising their bestseller status. These factors form part of the marketing ‘buzz’ or collective enthusiasm about a particular author or book.As part of the process of establishing themselves in the priestly role, the authors emphasise their professional qualifications and experience. Most authors use the title ‘Dr’ on the cover (Hendrix, McGraw, Forward, Gray, Cowan and Kinder, Schlessinger) or ‘PhD’ after their names (Vedral, DeAngelis, Spezzano). Further claims on the covers include assertions of the prominence of the authors in their field. Typical are DeAngelis’s claim to being “America’s foremost relationships expert,” and Hendrix’s claim to being “the world’s leading marital therapist.” Clinical and professional experience is mentioned, such as Spezzano’s “twenty-three years of counseling experience” (1) and Forward’s experience as “a consultant in many southern California Medical and psychiatric facilities” (iii). The cover of Spezzano’s book claims that he is a “therapist, seminar leader, author, lecturer and visionary leader.” McGraw emphasises his formal qualifications throughout his book, saying, “I had more degrees than a thermometer” (McGraw 6), and he refers to himself throughout as “Dr. Phil,” much like “Dr Laura” (Schlessinger). Facts and SecretsThe authors claim their ideas are based on clinical practice, research, and evidence. One author claims, “In this book, there is a wealth of tried and accurate information, which has worked for thousands of people in my therapeutic practice and seminars over the last two decades” (Spezzano 1). Another claims that he “worked with hundreds of couples in private practice and thousands more in workshops and seminars” and subsequently based his ideas on “research and clinical observations” (Hendrix xviii). Dowling refers to “four years of research … interviewing professionals who work with and study women.” She went to all this trouble because, she assures us, “I wanted facts” (Dowling, dust-jacket, 30).All this is in order to assure the reader of the relevance and build her enthusiasm about the importance of the book. McGraw (226) says he “reviewed case histories of literally thousands and thousands of couples” in order “to choose the right topics” for his book. Spezzano (7) claims that his psychological exercises come from clinical experience, but “more importantly, I have tested them all personally. Now I offer them to you.” This notion of being in possession of important new knowledge of which the reader is unaware is common, and expressed most succinctly by McGraw (15): “I have learned what you know and, more important, what you don't know.” This knowledge may be referred to as ‘secret’ (e.g. DeAngelis), or ‘hidden’ (e.g. Dowling) or as a recent discovery. Readers seem to accept this – they often assume that self-help books spring ‘naturally’ from clinical investigation as new information is ‘discovered’ about the human psyche (Lichterman 432).The Altruistic AuthorOn the assumption that readers will be familiar with other self-help books, some authors find it necessary to explain why they felt motivated to write one themselves. Usually these take the form of a kind of altruistic enthusiasm to share their great discoveries. Cowan and Kinder (xiv) claim that “one of the wonderful, intrinsic rewards of working with someone in individual psychotherapy is the rich and intense relationship that is established, [but] one of the frustrations of individual work is that in a whole lifetime it is impossible to touch more than a few people.” Morgan (26) assures us that “the results of applying certain principles to my marriage were so revolutionary that I had to pass them on in the four lesson Total Woman course, and now in this book.”The authors justify their own addition to an overcrowded genre by delineating what is distinctive about their own book, or what other “books, articles and surveys missed” (Dowling 30) or misinterpreted. Beattie (98-102) devotes several pages to a discussion of Dowling to assert that Dowling’s ‘Cinderella Complex’ is more accurately known as ‘codependency.’ The authors of another book admit that their ideas are not new, but claim to make a unique contribution because they are “writing from a much-needed male point of view” (Cowan and Kinder, back cover). Similarly, Gray suggests “many books are one-sided and unfortunately reinforce mistrust and resentment toward the opposite sex.” This meant that “a definitive guide was needed for understanding how healthy men and women are different,” and he promises “This book provides that vision” (Gray 4,7).Some authors are vehement in attacking other experts’ books as “gripe sessions,” “gobbledegook” (Schlessinger 51, 87), or “ridiculous” (Vedral 282). McGraw (9) writes “it is amazing to me how this country is overflowing with marital therapists, psychiatrists and psychologists, counselors, healers, advice columnists, and self-help authors – and their approach to relationships is usually so embarrassing that I want to turn my head in shame.” His own book, by contrast, will be quite different from anything the reader has heard before, because “it differs from what relationship ‘experts’ tell you” (McGraw 45).Confessions of an Author Because the authors are writing about intimate relationships, they are also keen to establish their credentials on a more personal level. “Loving, losing, learning the lessons, and reloving have been my path” (Carter-Scott 247-248), says one, and another asserts that, “It’s taken me a long time to understand men. It’s been a difficult and often painful journey and I’ve made a lot of mistakes along the way in my own relationships” (DeAngelis xvi). The authors are even keen to admit the mistakes they made in their previous relationships. Gray says, “In my previous relationships, I had become indifferent and unloving at difficult times … As a result, my first marriage had been very painful and difficult” (Gray 2). Others describe the feelings of disappointment with their marriages: We gradually changed. I was amazed to realize that Charlie had stopped talking. He had become distant and preoccupied. … Each evening, when Charlie walked in the front door after work, a cloud of gloom and tension floated in with him. That cloud was almost tangible. … this tension cloud permeated our home atmosphere … there was a barrier between us. (Morgan 18)Doyle (14) tells a similar tale: “While my intentions were good, I was clearly on the road to marital hell. … I was becoming estranged from the man who had once made me so happy. Our marriage was in serious trouble and it had only been four years since we’d taken our vows.” The authors relate the bewilderment they felt in these failing relationships: “My confusion about the psychology of love relationships was compounded when I began to have problems with my own marriage. … we gave our marriage eight years of intensive examination, working with numerous therapists. Nothing seemed to help” (Hendrix xvii).Even the process of writing the relationship manual itself can be uncomfortable: This was the hardest and most painful chapter for me to write, because it hit so close to home … I sat down at my computer, typed out the title of this chapter, and burst into tears. … It was the pain of my own broken heart. (DeAngelis 74)The Worthlessness of ExpertiseThus, the authors present their confessional tales in which they have learned important lessons through their own suffering, through the experience of life itself, and not through the intervention of any form of external or professional expertise. Furthermore, they highlight the failure of their professional training. Susan Forward (4) draws a comparison between her professional life as a relationship counsellor and the “Susan who went home at night and twisted herself into a pretzel trying to keep her husband from yelling at her.” McGraw tells of a time when he was counselling a couple, and: Suddenly all I could hear myself saying was blah, blah, blah. Blah, blah, blah, blah. As I sat there, I asked myself, ‘Has anybody noticed over the last fifty years that this crap doesn’t work? Has it occurred to anyone that the vast majority of these couples aren’t getting any better? (McGraw 6)The authors go to some lengths to demonstrate that their new-found knowledge is unlike anything else, and are even prepared to mention the apparent contradiction between the role the author already held as a relationship expert (before they made their important discoveries) and the failure of their own relationships (the implication being that these relationships failed because the authors themselves were not yet beneficiaries of the wisdom contained in their latest books). Gray, for example, talking about his “painful and difficult” first marriage (2), and DeAngelis, bemoaning her “mistakes” (xvi), allude to the failure of their marriage to each other, at a time when both were already well-known relationship experts. Hendrix (xvii) says: As I sat in the divorce court waiting to see the judge, I felt like a double failure, a failure as a husband and as a therapist. That very afternoon I was scheduled to teach a course on marriage and the family, and the next day, as usual, I had several couples to counsel. Despite my professional training, I felt just as confused and defeated as the other men and women who were sitting beside me.Thus the authors present the knowledge they have gained from their experiences as being unavailable through professional marital therapy, relationship counselling, and other self-help books. Rather, the advice they impart is presented as the hard-won outcome of a long and painful process of personal discovery.Peace and PassionOnce the uniqueness of the advice is established, the authors attempt to enthuse the reader by describing the effects of following it. Norwood (Women 4) says her programme led to “the most rewarding years of my life,” and Forward (10) says she “discovered enormous amounts of creativity and energy in myself that hadn't been available to me before.” Gray (268) asserts that, following his discoveries “I personally experienced this inner transformation,” and DeAngelis (126) claims “I am compassionate where I used to be critical; I am patient where I used to be judgmental.” Doyle (23) says, “practicing the principles described in this book has transformed my marriage into a passionate, romantic union.” Similarly, in discussing the effects of her ideas on her marriage, Morgan (26) speaks of “This brand new love between us” that “has given us a brand new life together.” Having established the success of their ideas and techniques on their own lives, the authors go on to relate stories about their successful application to the lives and relationships of their clients. One author writes that “When I began implementing my ideas … The divorce rate in my practice sharply declined, and the couples … reported a much deeper satisfaction in their marriages” (Hendrix xix). Another claims “Repeatedly I have heard people say that they have benefited more from this new understanding of relationships than from years of therapy” (Gray 7). Morgan, describing the effects of her ‘Total Woman’ classes, says: Attending one of the first classes in Miami were wives of the Miami Dolphin football players … it is interesting to note that their team won every game that next season and became the world champions! … Gals, I wouldn’t dream of taking credit for the Superbowl … (Morgan 188)In case we are still unconvinced, the authors include praise and thanks from their inspired clients: “My life has become exciting and wonderful. Thank you,” writes one (Vedral 308). Gray (6) talks of the “thousands of inspirational comments that people have shared” about his advice. Vedral (307) says “I have received thousands of letters from women … thanking me for shining a beam of light on their situations.” If these clients have transformed their lives, the authors claim, so can the reader. They promise that the future will be “exceptional” (Friedman 242) and “wonderful” (Norwood, Women 257). It will consist of “self fulfilment, love, and joy” (Norwood, Women 26), “peace and joy” (Hendrix xx), “freedom and a lifetime of healing, hope and happiness” (Beattie), “peace, relief, joy, and passion that you will never find any other way” (Doyle 62) – in short, “happiness for the rest of your life” (Spezzano 77).SummaryIn order to effect the conversion of their readers, the authors seek to create enthusiasm about their books. First, they appeal to the modern tradition of credentialism, making claims about their formal professional qualifications and experience. This establishes them as credible ‘priests.’ Then they make calculable, factual, evidence-based claims concerning the number of books they have sold, and appeal to the epistemological authority of the methodology involved in establishing the findings of their books. They provide evidence of the efficacy of their own unique methods by relating the success of their ideas when applied to their own lives and relationships, and those of their clients and their readers. The authors also go to some lengths to establish that they have personal experience of relationship problems, especially those the reader is currently presumed to be experiencing. This establishes the ‘empathy’ essential to Rogerian therapy (Rogers), and an informal claim to lay knowledge or insight. In telling their own personal stories, the authors establish an ethic of confession, in which the truth of oneself is sought, unearthed and revealed in “the infinite task of extracting from the depths of oneself, in between the words, a truth which the very form of the confession holds out like a shimmering mirage” (Foucault, History 59). At the same time, by claiming that their qualifications were not helpful in solving these personal difficulties, the authors assert that much of their professional training was useless or even harmful, suggesting that they are aware of a general scepticism towards experts (cf. Beck, Giddens), and share these doubts. By implying that it is other experts who are perhaps not to be trusted, they distinguish their own work from anything offered by other relationship experts, thereby circumventing “the paradox of self-help books’ existence” (Cheery) and proliferation. Thus, the authors present their motives as altruistic, whilst perhaps questioning the motives of others. Their own book, they promise, will be the one (finally) that brings a future of peace, passion and joy. Conversion, Enthusiasm and the Reversal of the Priestly RelationshipAlthough power relations between authors and readers are complex, self-help is evidence of power in one of its most efficacious forms – that of conversion. This is a relationship into which one enters voluntarily and enthusiastically, in the name of oneself, for the benefit of oneself. Such power enthuses, persuades, incites, invites, provokes and entices, and it is therefore a strongly subjectifying power, and most especially so because the relationship of the reader to the author is one of choice. Because the reader can choose between authors, and skip or skim sections, she can concentrate on the parts of the therapeutic diagnosis that she believes specifically apply to her. For example, Grodin (414) found it was common for a reader to attach excerpts from a book to a bathroom mirror or kitchen cabinet, and to re-read and underline sections of a book that seemed most relevant. In this way, through her enthusiastic participation, the reader becomes her own expert, her own therapist, in control of certain aspects of the encounter, which nonetheless must always take place on psy terms.In many conversion studies, the final stage involves the assimilation and embodiment of new practices (e.g. Paloutzian et al. 1072), whereby the convert employs or utilises her new truths. I argue that in self-help books, this stage occurs in the reversal of the ‘priestly’ relationship. The ‘priestly’ relationship between client and therapist, is one in which in which the therapist remains mysterious while the client confesses and is known (Rose, "Power"). In the self-help book, however, this relationship is reversed. The authors confess their own ‘sins’ and imperfections, by relating their own disastrous experiences in relationships and wrong-thinking. They are, of course, themselves enthusiastic converts, who are enmeshed within the power that they exercise (cf. Foucault History; Discipline), as these confessions illustrate. The reader is encouraged to go through this process of confession as well, but she is expected to do so privately, and to play the role of priest and confessor to herself. Thus, in a reversal of the priestly relationship, the person who ‘is knowledge’ within the book itself is the author. It is only if the reader takes up the invitation to perform for herself the priestly role that she will become an object of knowledge – and even then, only to herself, albeit through a psy diagnostic gaze provided for her. Of course, this instance of confession to the self still places the individual “in a network of relations of power with those who claim to be able to extract the truth of these confessions through their possession of the keys to interpretation” (Dreyfus and Rabinow 174), but the keys to interpretation are provided to the reader by the author, and left with her for her own safekeeping and future use. As mentioned in the introduction, conversion involves questing in an active and engaged way, and may involve joy and proselytising. Because the relationship must be one of active participation, the enthusiasm of the reader to apply these truths to her own self-understanding is critical. Indeed, the convert is, by her very nature, an enthusiast.ConclusionSelf-help books seek to bring about a transformation of subjectivity from powerlessness to active goal-setting, personal improvement and achievement. This is achieved by a process of conversion that produces particular choices and types of identity, new subjectivities remade through the production of new ethical truths. Self-help discourses endow individuals with new enthusiasms, aptitudes and qualities – and these can then be passed on to others. Indeed, the self-help reader is invited, by means of the author’s confessions, to become, in a limited way, the author’s own therapist – ie, she is invited to perform an examination of the author’s (past) mistakes, to diagnose the author’s (past) condition and to prescribe an appropriate (retrospective) cure for this condition. Through the process of diagnosing the author and the author’s clients, using the psy gaze provided by the author, the reader is rendered an expert in therapeutic wisdom and is converted to a new belief system in which she will become an enthusiastic participant in her own subjectification. ReferencesBeattie, M. Codependent No More: How to Stop Controlling Others and Start Caring for Yourself. Minnesota: Hazelden, 1992.Beck, U. Risk Society: Towards a New Modernity. Trans. M. Ritter. London: Sage, 1992.Carter-Scott, C. If Love Is a Game, These Are the Rules. London: Vermilion, 2000.Cheery, S. "The Ontology of a Self-Help Book: A Paradox of Its Own Existence." Social Semiotics 18.3 (2008): 337-348.Cowan, C., and M. Kinder. Smart Women, Foolish Choices: Finding the Right Men and Avoiding the Wrong Ones. New York: Signet, 1986.DeAngelis, B. Secrets about Men Every Woman Should Know. London: Thirsons, 1990.Dolby, S. Self-Help Books: Why Americans Keep Reading Them. Chicago: U of Illinois P, 2005.Dowling, C. The Cinderella Complex: Women’s Hidden Fear of Independence. New York: Summit Books, 1981.Doyle, L. The Surrendered Wife: A Step by Step Guide to Finding Intimacy, Passion and Peace with a Man. London: Simon and Schuster, 2000.Dreyfus, H.L., and P. Rabinow. Beyond Structuralism and Hermeneutics. Chicago: U of Chicago P, 1982.Ehrenreich, B., and D. English. For Her Own Good: 150 Years of the Experts’ Advice to Women. London: Pluto, 1988.Foucault, M. Discipline and Punish: The Birth of the Prison. Trans. A. Sheridan. New York: Vintage, 1979.———. The History of Sexuality Volume 1: An Introduction. Trans. R. Hurley. Harmondsworth: Penguin, 1978.Giddens, A. Modernity and Self-Identity: Self and Society in the Late Modern Age. Oxford: Polity, 1991.Gray, J. Men Are from Mars, Women Are from Venus: A Practical Guide for Improving Communication and Getting What You Want in Your Relationships. London: HarperCollins, 1993.Grodin, D. “The Interpreting Audience: The Therapeutics of Self-Help Book Reading.” Critical Studies in Mass Communication 8.4 (1991): 404-420.Hamson, S. “Are Men Really from Mars and Women From Venus?” In R. Francoeur and W. Taverner, eds. Taking Sides: Clashing Views on Controversial Issues in Human Sexuality. 7th ed. Conneticut: McGraw-Hill, 2000.Hazleden, R. “The Pathology of Love in Contemporary Relationship Manuals.” Sociological Review 52.2 (2004). ———. “The Relationship of the Self with Itself in Contemporary Relationship Manuals.” Journal of Sociology 39.4 (Dec. 2003). Hendrix, H. Getting the Love You Want: A Guide for Couples. New York: Pocket Books, 1997.Lichterman, Paul. "Self-Help Reading as a Thin Culture." Media, Culture and Society 14.3 (1992): 421-447. Melia, T., and N. Ryder. Lucifer State: A Novel Approach to Rhetoric. Kendall/Hunt Publishing, 1983.Miller, P., and N. Rose. “On Therapeutic Authority: Psychoanalytical Expertise under Advanced Liberalism.” History of the Human Sciences 7.3 (1994): 29-64. McGraw, P. Relationship Rescue: Don’t Make Excuses! Start Repairing Your Relationship Today. London: Vermilion, 2001.Morgan, M. The Total Woman. London: Harper Collins, 1973.Norwood, R. Letters From Women Who Love Too Much. New York: Pocket Books, 1988. ———. Women Who Love Too Much: When You Keep Wishing and Hoping He’ll Change. New York: Pocket Books, 1986.Paloutzian, R., J. Richardson, and L. Rambo. “Religious Conversion and Personality Change.” Journal of Personality 67.6 (1999).Ricoeur, P. Oneself as Another. Trans. K. Blamey. Chicago: Chicago UP, 1990.Rambo, L. Understanding Conversion. Yale UP, 1993.Rogers, C. On Becoming a Person. Boston: Houghton Mifflin, 1961.Rosenblatt, L. Literature as Exploration. 5th ed. New York: MLA, 1995.Rose, N. “Identity, Genealogy, History.” In S. Hall and Paul du Gay, eds. Questions of Cultural Identity. London: Sage, 1995.———. Inventing Our Selves: Psychology, Power and Personhood. Cambridge: Cambridge UP, 1998.———. “Power and Subjectivity: Critical History and Psychology.” Academy for the Study of the Psychoanalytic Arts. 2000. < http://www.academyanalyticarts.org >.———., and P. Miller. “Political Power beyond the State: Problematics of Government.” British Journal of Sociology 43.2 (1992): 173-205.Rowe, Y. “Beyond the Vulnerable Self: The 'Resisting Reader' of Marriage Manuals for Heterosexual Women.” In Kate Bennett, Maryam Jamarani, and Laura Tolton. Rhizomes: Re-Visioning Boundaries conference papers, University of Queensland, 24-25 Feb. 2006.Schlessinger, L. The Proper Care and Feeding of Husbands. New York, HarperCollins, 2004.Simonds, W. Women and Self-Help Culture: Reading between the Lines. New Jersey: Rutgers UP, 1992.Spezzano, C. 30 Days to Find Your Perfect Mate: The Step by Step Guide to Happiness and Fulfilment. London: Random House, 1994.Starker, S. Oracle at the Supermarket: The American Preoccupation with Self-Help Books. Oxford: Transaction, 1989.Vedral, J. Get Rid of Him! New York: Warner Books, 1994.Wood, L. “The Gallup Survey: Self-Help Buying Trends.” Publishers Weekly 234 (1988): 33.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
36
Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production." M/C Journal 10, no.2 (May1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2620.
Full textAbstract:
Biology teaches us that organisms adapt—or don’t; sociology claims that people adapt—or don’t. We know that ideas can adapt; sometimes even institutions can adapt. Or not. Various papers in this issue attest in exciting ways to precisely such adaptations and maladaptations. (See, for example, the articles in this issue by Lelia Green, Leesa Bonniface, and Tami McMahon, by Lexey A. Bartlett, and by Debra Ferreday.) Adaptation is a part of nature and culture, but it’s the latter alone that interests me here. (However, see the article by Hutcheon and Bortolotti for a discussion of nature and culture together.) It’s no news to anyone that not only adaptations, but all art is bred of other art, though sometimes artists seem to get carried away. My favourite example of excess of association or attribution can be found in the acknowledgements page to a verse drama called Beatrice Chancy by the self-defined “maximalist” (not minimalist) poet, novelist, librettist, and critic, George Elliot Clarke. His selected list of the incarnations of the story of Beatrice Cenci, a sixteenth-century Italian noblewoman put to death for the murder of her father, includes dramas, romances, chronicles, screenplays, parodies, sculptures, photographs, and operas: dramas by Vincenzo Pieracci (1816), Percy Bysshe Shelley (1819), Juliusz Slowacki (1843), Waldter Landor (1851), Antonin Artaud (1935) and Alberto Moravia (1958); the romances by Francesco Guerrazi (1854), Henri Pierangeli (1933), Philip Lindsay (1940), Frederic Prokosch (1955) and Susanne Kircher (1976); the chronicles by Stendhal (1839), Mary Shelley (1839), Alexandre Dumas, père (1939-40), Robert Browning (1864), Charles Swinburne (1883), Corrado Ricci (1923), Sir Lionel Cust (1929), Kurt Pfister (1946) and Irene Mitchell (1991); the film/screenplay by Bertrand Tavernier and Colo O’Hagan (1988); the parody by Kathy Acker (1993); the sculpture by Harriet Hosmer (1857); the photograph by Julia Ward Cameron (1866); and the operas by Guido Pannain (1942), Berthold Goldschmidt (1951, 1995) and Havergal Brian (1962). (Beatrice Chancy, 152) He concludes the list with: “These creators have dallied with Beatrice Cenci, but I have committed indiscretions” (152). An “intertextual feast”, by Clarke’s own admission, this rewriting of Beatrice’s story—especially Percy Bysshe Shelley’s own verse play, The Cenci—illustrates brilliantly what Northrop Frye offered as the first principle of the production of literature: “literature can only derive its form from itself” (15). But in the last several decades, what has come to be called intertextuality theory has shifted thinking away from looking at this phenomenon from the point of view of authorial influences on the writing of literature (and works like Harold Bloom’s famous study of the Anxiety of Influence) and toward considering our readerly associations with literature, the connections we (not the author) make—as we read. We, the readers, have become “empowered”, as we say, and we’ve become the object of academic study in our own right. Among the many associations we inevitably make, as readers, is with adaptations of the literature we read, be it of Jane Austin novels or Beowulf. Some of us may have seen the 2006 rock opera of Beowulf done by the Irish Repertory Theatre; others await the new Neil Gaiman animated film. Some may have played the Beowulf videogame. I personally plan to miss the upcoming updated version that makes Beowulf into the son of an African explorer. But I did see Sturla Gunnarsson’s Beowulf and Grendel film, and yearned to see the comic opera at the Lincoln Centre Festival in 2006 called Grendel, the Transcendence of the Great Big Bad. I am not really interested in whether these adaptations—all in the last year or so—signify Hollywood’s need for a new “monster of the week” or are just the sign of a desire to cash in on the success of The Lord of the Rings. For all I know they might well act as an ethical reminder of the human in the alien in a time of global strife (see McGee, A4). What interests me is the impact these multiple adaptations can have on the reader of literature as well as on the production of literature. Literature, like painting, is usually thought of as what Nelson Goodman (114) calls a one-stage art form: what we read (like what we see on a canvas) is what is put there by the originating artist. Several major consequences follow from this view. First, the implication is that the work is thus an original and new creation by that artist. However, even the most original of novelists—like Salman Rushdie—are the first to tell you that stories get told and retold over and over. Indeed his controversial novel, The Satanic Verses, takes this as a major theme. Works like the Thousand and One Nights are crucial references in all of his work. As he writes in Haroun and the Sea of Stories: “no story comes from nowhere; new stories are born of old” (86). But illusion of originality is only one of the implications of seeing literature as a one-stage art form. Another is the assumption that what the writer put on paper is what we read. But entire doctoral programs in literary production and book history have been set up to study how this is not the case, in fact. Editors influence, even change, what authors want to write. Designers control how we literally see the work of literature. Beatrice Chancy’s bookend maps of historical Acadia literally frame how we read the historical story of the title’s mixed-race offspring of an African slave and a white slave owner in colonial Nova Scotia in 1801. Media interest or fashion or academic ideological focus may provoke a publisher to foreground in the physical presentation different elements of a text like this—its stress on race, or gender, or sexuality. The fact that its author won Canada’s Governor General’s Award for poetry might mean that the fact that this is a verse play is emphasised. If the book goes into a second edition, will a new preface get added, changing the framework for the reader once again? As Katherine Larson has convincingly shown, the paratextual elements that surround a work of literature like this one become a major site of meaning generation. What if literature were not a one-stage an art form at all? What if it were, rather, what Goodman calls “two-stage” (114)? What if we accept that other artists, other creators, are needed to bring it to life—editors, publishers, and indeed readers? In a very real and literal sense, from our (audience) point of view, there may be no such thing as a one-stage art work. Just as the experience of literature is made possible for readers by the writer, in conjunction with a team of professional and creative people, so, arguably all art needs its audience to be art; the un-interpreted, un-experienced art work is not worth calling art. Goodman resists this move to considering literature a two-stage art, not at all sure that readings are end products the way that performance works are (114). Plays, films, television shows, or operas would be his prime examples of two-stage arts. In each of these, a text (a playtext, a screenplay, a score, a libretto) is moved from page to stage or screen and given life, by an entire team of creative individuals: directors, actors, designers, musicians, and so on. Literary adaptations to the screen or stage are usually considered as yet another form of this kind of transcription or transposition of a written text to a performance medium. But the verbal move from the “book” to the diminutive “libretto” (in Italian, little book or booklet) is indicative of a view that sees adaptation as a step downward, a move away from a primary literary “source”. In fact, an entire negative rhetoric of “infidelity” has developed in both journalistic reviewing and academic discourse about adaptations, and it is a morally loaded rhetoric that I find surprising in its intensity. Here is the wonderfully critical description of that rhetoric by the king of film adaptation critics, Robert Stam: Terms like “infidelity,” “betrayal,” “deformation,” “violation,” “bastardisation,” “vulgarisation,” and “desecration” proliferate in adaptation discourse, each word carrying its specific charge of opprobrium. “Infidelity” carries overtones of Victorian prudishness; “betrayal” evokes ethical perfidy; “bastardisation” connotes illegitimacy; “deformation” implies aesthetic disgust and monstrosity; “violation” calls to mind sexual violence; “vulgarisation” conjures up class degradation; and “desecration” intimates religious sacrilege and blasphemy. (3) I join many others today, like Stam, in challenging the persistence of this fidelity discourse in adaptation studies, thereby providing yet another example of what, in his article here called “The Persistence of Fidelity: Adaptation Theory Today,” John Connor has called the “fidelity reflex”—the call to end an obsession with fidelity as the sole criterion for judging the success of an adaptation. But here I want to come at this same issue of the relation of adaptation to the adapted text from another angle. When considering an adaptation of a literary work, there are other reasons why the literary “source” text might be privileged. Literature has historical priority as an art form, Stam claims, and so in some people’s eyes will always be superior to other forms. But does it actually have priority? What about even earlier performative forms like ritual and song? Or to look forward, instead of back, as Tim Barker urges us to do in his article here, what about the new media’s additions to our repertoire with the advent of electronic technology? How can we retain this hierarchy of artistic forms—with literature inevitably on top—in a world like ours today? How can both the Romantic ideology of original genius and the capitalist notion of individual authorship hold up in the face of the complex reality of the production of literature today (as well as in the past)? (In “Amen to That: Sampling and Adapting the Past”, Steve Collins shows how digital technology has changed the possibilities of musical creativity in adapting/sampling.) Like many other ages before our own, adaptation is rampant today, as director Spike Jonze and screenwriter Charlie Kaufman clearly realised in creating Adaptation, their meta-cinematic illustration-as-send-up film about adaptation. But rarely has a culture denigrated the adapter as a secondary and derivative creator as much as we do the screenwriter today—as Jonze explores with great irony. Michelle McMerrin and Sergio Rizzo helpfully explain in their pieces here that one of the reasons for this is the strength of auteur theory in film criticism. But we live in a world in which works of literature have been turned into more than films. We now have literary adaptations in the forms of interactive new media works and videogames; we have theme parks; and of course, we have the more common television series, radio and stage plays, musicals, dance works, and operas. And, of course, we now have novelisations of films—and they are not given the respect that originary novels are given: it is the adaptation as adaptation that is denigrated, as Deborah Allison shows in “Film/Print: Novelisations and Capricorn One”. Adaptations across media are inevitably fraught, and for complex and multiple reasons. The financing and distribution issues of these widely different media alone inevitably challenge older capitalist models. The need or desire to appeal to a global market has consequences for adaptations of literature, especially with regard to its regional and historical specificities. These particularities are what usually get adapted or “indigenised” for new audiences—be they the particularities of the Spanish gypsy Carmen (see Ioana Furnica, “Subverting the ‘Good, Old Tune’”), those of the Japanese samurai genre (see Kevin P. Eubanks, “Becoming-Samurai: Samurai [Films], Kung-Fu [Flicks] and Hip-Hop [Soundtracks]”), of American hip hop graffiti (see Kara-Jane Lombard, “‘To Us Writers, the Differences Are Obvious’: The Adaptation of Hip Hop Graffiti to an Australian Context”) or of Jane Austen’s fiction (see Suchitra Mathur, “From British ‘Pride’ to Indian ‘Bride’: Mapping the Contours of a Globalised (Post?)Colonialism”). What happens to the literary text that is being adapted, often multiple times? Rather than being displaced by the adaptation (as is often feared), it most frequently gets a new life: new editions of the book appear, with stills from the movie adaptation on its cover. But if I buy and read the book after seeing the movie, I read it differently than I would have before I had seen the film: in effect, the book, not the adaptation, has become the second and even secondary text for me. And as I read, I can only “see” characters as imagined by the director of the film; the cinematic version has taken over, has even colonised, my reader’s imagination. The literary “source” text, in my readerly, experiential terms, becomes the secondary work. It exists on an experiential continuum, in other words, with its adaptations. It may have been created before, but I only came to know it after. What if I have read the literary work first, and then see the movie? In my imagination, I have already cast the characters: I know what Gabriel and Gretta Conroy of James Joyce’s story, “The Dead,” look and sound like—in my imagination, at least. Then along comes John Huston’s lush period piece cinematic adaptation and the director superimposes his vision upon mine; his forcibly replaces mine. But, in this particular case, Huston still arguably needs my imagination, or at least my memory—though he may not have realised it fully in making the film. When, in a central scene in the narrative, Gabriel watches his wife listening, moved, to the singing of the Irish song, “The Lass of Aughrim,” what we see on screen is a concerned, intrigued, but in the end rather blank face: Gabriel doesn’t alter his expression as he listens and watches. His expression may not change—but I know exactly what he is thinking. Huston does not tell us; indeed, without the use of voice-over, he cannot. And since the song itself is important, voice-over is impossible. But I know exactly what he is thinking: I’ve read the book. I fill in the blank, so to speak. Gabriel looks at Gretta and thinks: There was grace and mystery in her attitude as if she were a symbol of something. He asked himself what is a woman standing on the stairs in the shadow, listening to distant music, a symbol of. If he were a painter he would paint her in that attitude. … Distant Music he would call the picture if he were a painter. (210) A few pages later the narrator will tell us: At last she turned towards them and Gabriel saw that there was colour on her cheeks and that her eyes were shining. A sudden tide of joy went leaping out of his heart. (212) This joy, of course, puts him in a very different—disastrously different—state of mind than his wife, who (we later learn) is remembering a young man who sang that song to her when she was a girl—and who died, for love of her. I know this—because I’ve read the book. Watching the movie, I interpret Gabriel’s blank expression in this knowledge. Just as the director’s vision can colonise my visual and aural imagination, so too can I, as reader, supplement the film’s silence with the literary text’s inner knowledge. The question, of course, is: should I have to do so? Because I have read the book, I will. But what if I haven’t read the book? Will I substitute my own ideas, from what I’ve seen in the rest of the film, or from what I’ve experienced in my own life? Filmmakers always have to deal with this problem, of course, since the camera is resolutely externalising, and actors must reveal their inner worlds through bodily gesture or facial expression for the camera to record and for the spectator to witness and comprehend. But film is not only a visual medium: it uses music and sound, and it also uses words—spoken words within the dramatic situation, words overheard on the street, on television, but also voice-over words, spoken by a narrating figure. Stephen Dedalus escapes from Ireland at the end of Joseph Strick’s 1978 adaptation of Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man with the same words as he does in the novel, where they appear as Stephen’s diary entry: Amen. So be it. Welcome, O life! I go to encounter for the millionth time the reality of experience and to forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race. … Old father, old artificer, stand me now and ever in good stead. (253) The words from the novel also belong to the film as film, with its very different story, less about an artist than about a young Irishman finally able to escape his family, his religion and his country. What’s deliberately NOT in the movie is the irony of Joyce’s final, benign-looking textual signal to his reader: Dublin, 1904 Trieste, 1914 The first date is the time of Stephen’s leaving Dublin—and the time of his return, as we know from the novel Ulysses, the sequel, if you like, to this novel. The escape was short-lived! Portrait of the Artist as a Young Man has an ironic structure that has primed its readers to expect not escape and triumph but something else. Each chapter of the novel has ended on this kind of personal triumphant high; the next has ironically opened with Stephen mired in the mundane and in failure. Stephen’s final words in both film and novel remind us that he really is an Icarus figure, following his “Old father, old artificer”, his namesake, Daedalus. And Icarus, we recall, takes a tumble. In the novel version, we are reminded that this is the portrait of the artist “as a young man”—later, in 1914, from the distance of Trieste (to which he has escaped) Joyce, writing this story, could take some ironic distance from his earlier persona. There is no such distance in the film version. However, it stands alone, on its own; Joyce’s irony is not appropriate in Strick’s vision. His is a different work, with its own message and its own, considerably more romantic and less ironic power. Literary adaptations are their own things—inspired by, based on an adapted text but something different, something other. I want to argue that these works adapted from literature are now part of our readerly experience of that literature, and for that reason deserve the same attention we give to the literary, and not only the same attention, but also the same respect. I am a literarily trained person. People like me who love words, already love plays, but shouldn’t we also love films—and operas, and musicals, and even videogames? There is no need to denigrate words that are heard (and visualised) in order to privilege words that are read. Works of literature can have afterlives in their adaptations and translations, just as they have pre-lives, in terms of influences and models, as George Eliot Clarke openly allows in those acknowledgements to Beatrice Chancy. I want to return to that Canadian work, because it raises for me many of the issues about adaptation and language that I see at the core of our literary distrust of the move away from the written, printed text. I ended my recent book on adaptation with a brief examination of this work, but I didn’t deal with this particular issue of language. So I want to return to it, as to unfinished business. Clarke is, by the way, clear in the verse drama as well as in articles and interviews that among the many intertexts to Beatrice Chancy, the most important are slave narratives, especially one called Celia, a Slave, and Shelley’s play, The Cenci. Both are stories of mistreated and subordinated women who fight back. Since Clarke himself has written at length about the slave narratives, I’m going to concentrate here on Shelley’s The Cenci. The distance from Shelley’s verse play to Clarke’s verse play is a temporal one, but it is also geographic and ideological one: from the old to the new world, and from a European to what Clarke calls an “Africadian” (African Canadian/African Acadian) perspective. Yet both poets were writing political protest plays against unjust authority and despotic power. And they have both become plays that are more read than performed—a sad fate, according to Clarke, for two works that are so concerned with voice. We know that Shelley sought to calibrate the stylistic registers of his work with various dramatic characters and effects to create a modern “mixed” style that was both a return to the ancients and offered a new drama of great range and flexibility where the expression fits what is being expressed (see Bruhn). His polemic against eighteenth-century European dramatic conventions has been seen as leading the way for realist drama later in the nineteenth century, with what has been called its “mixed style mimesis” (Bruhn) Clarke’s adaptation does not aim for Shelley’s perfect linguistic decorum. It mixes the elevated and the biblical with the idiomatic and the sensual—even the vulgar—the lushly poetic with the coarsely powerful. But perhaps Shelley’s idea of appropriate language fits, after all: Beatrice Chancy is a woman of mixed blood—the child of a slave woman and her slave owner; she has been educated by her white father in a convent school. Sometimes that educated, elevated discourse is heard; at other times, she uses the variety of discourses operative within slave society—from religious to colloquial. But all the time, words count—as in all printed and oral literature. Clarke’s verse drama was given a staged reading in Toronto in 1997, but the story’s, if not the book’s, real second life came when it was used as the basis for an opera libretto. Actually the libretto commission came first (from Queen of Puddings Theatre in Toronto), and Clarke started writing what was to be his first of many opera texts. Constantly frustrated by the art form’s demands for concision, he found himself writing two texts at once—a short libretto and a longer, five-act tragic verse play to be published separately. Since it takes considerably longer to sing than to speak (or read) a line of text, the composer James Rolfe keep asking for cuts—in the name of economy (too many singers), because of clarity of action for audience comprehension, or because of sheer length. Opera audiences have to sit in a theatre for a fixed length of time, unlike readers who can put a book down and return to it later. However, what was never sacrificed to length or to the demands of the music was the language. In fact, the double impact of the powerful mixed language and the equally potent music, increases the impact of the literary text when performed in its operatic adaptation. Here is the verse play version of the scene after Beatrice’s rape by her own father, Francis Chancey: I was black but comely. Don’t glance Upon me. This flesh is crumbling Like proved lies. I’m perfumed, ruddied Carrion. Assassinated. Screams of mucking juncos scrawled Over the chapel and my nerves, A stickiness, as when he finished Maculating my thighs and dress. My eyes seep pus; I can’t walk: the floors Are tizzy, dented by stout mauling. Suddenly I would like poison. The flesh limps from my spine. My inlets crimp. Vultures flutter, ghastly, without meaning. I can see lice swarming the air. … His scythe went shick shick shick and slashed My flowers; they lay, murdered, in heaps. (90) The biblical and the violent meet in the texture of the language. And none of that power gets lost in the opera adaptation, despite cuts and alterations for easier aural comprehension. I was black but comely. Don’t look Upon me: this flesh is dying. I’m perfumed, bleeding carrion, My eyes weep pus, my womb’s sopping With tears; I can hardly walk: the floors Are tizzy, the sick walls tumbling, Crumbling like proved lies. His scythe went shick shick shick and cut My flowers; they lay in heaps, murdered. (95) Clarke has said that he feels the libretto is less “literary” in his words than the verse play, for it removes the lines of French, Latin, Spanish and Italian that pepper the play as part of the author’s critique of the highly educated planter class in Nova Scotia: their education did not guarantee ethical behaviour (“Adaptation” 14). I have not concentrated on the music of the opera, because I wanted to keep the focus on the language. But I should say that the Rolfe’s score is as historically grounded as Clarke’s libretto: it is rooted in African Canadian music (from ring shouts to spirituals to blues) and in Scottish fiddle music and local reels of the time, not to mention bel canto Italian opera. However, the music consciously links black and white traditions in a way that Clarke’s words and story refuse: they remain stubbornly separate, set in deliberate tension with the music’s resolution. Beatrice will murder her father, and, at the very moment that Nova Scotia slaves are liberated, she and her co-conspirators will be hanged for that murder. Unlike the printed verse drama, the shorter opera libretto functions like a screenplay, if you will. It is not so much an autonomous work unto itself, but it points toward a potential enactment or embodiment in performance. Yet, even there, Clarke cannot resist the lure of words—even though they are words that no audience will ever hear. The stage directions for Act 3, scene 2 of the opera read: “The garden. Slaves, sunflowers, stars, sparks” (98). The printed verse play is full of these poetic associative stage directions, suggesting that despite his protestations to the contrary, Clarke may have thought of that version as one meant to be read by the eye. After Beatrice’s rape, the stage directions read: “A violin mopes. Invisible shovelsful of dirt thud upon the scene—as if those present were being buried alive—like ourselves” (91). Our imaginations—and emotions—go to work, assisted by the poet’s associations. There are many such textual helpers—epigraphs, photographs, notes—that we do not have when we watch and listen to the opera. We do have the music, the staged drama, the colours and sounds as well as the words of the text. As Clarke puts the difference: “as a chamber opera, Beatrice Chancy has ascended to television broadcast. But as a closet drama, it play only within the reader’s head” (“Adaptation” 14). Clarke’s work of literature, his verse drama, is a “situated utterance, produced in one medium and in one historical and social context,” to use Robert Stam’s terms. In the opera version, it was transformed into another “equally situated utterance, produced in a different context and relayed through a different medium” (45-6). I want to argue that both are worthy of study and respect by wordsmiths, by people like me. I realise I’ve loaded the dice: here neither the verse play nor the libretto is primary; neither is really the “source” text, for they were written at the same time and by the same person. But for readers and audiences (my focus and interest here), they exist on a continuum—depending on which we happen to experience first. As Ilana Shiloh explores here, the same is true about the short story and film of Memento. I am not alone in wanting to mount a defence of adaptations. Julie Sanders ends her new book called Adaptation and Appropriation with these words: “Adaptation and appropriation … are, endlessly and wonderfully, about seeing things come back to us in as many forms as possible” (160). The storytelling imagination is an adaptive mechanism—whether manifesting itself in print or on stage or on screen. The study of the production of literature should, I would like to argue, include those other forms taken by that storytelling drive. If I can be forgiven a move to the amusing—but still serious—in concluding, Terry Pratchett puts it beautifully in his fantasy story, Witches Abroad: “Stories, great flapping ribbons of shaped space-time, have been blowing and uncoiling around the universe since the beginning of time. And they have evolved. The weakest have died and the strongest have survived and they have grown fat on the retelling.” In biology as in culture, adaptations reign. References Bloom, Harold. The Anxiety of Influence. New York: Oxford University Press, 1975. Bruhn, Mark J. “’Prodigious Mixtures and Confusions Strange’: The Self-Subverting Mixed Style of The Cenci.” Poetics Today 22.4 (2001). Clarke, George Elliott. “Beatrice Chancy: A Libretto in Four Acts.” Canadian Theatre Review 96 (1998): 62-79. ———. Beatrice Chancy. Victoria, BC: Polestar, 1999. ———. “Adaptation: Love or Cannibalism? Some Personal Observations”, unpublished manuscript of article. Frye, Northrop. The Educated Imagination. Toronto: CBC, 1963. Goodman, Nelson. Languages of Art: An Approach to a Theory of Symbols. Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1968. Hutcheon, Linda, and Gary R. Bortolotti. “On the Origin of Adaptations: Rethinking Fidelity Discourse and “Success”—Biologically.” New Literary History. Forthcoming. Joyce, James. Dubliners. 1916. New York: Viking, 1967. ———. A Portrait of the Artist as a Young Man. 1916. Penguin: Harmondsworth, 1960. Larson, Katherine. “Resistance from the Margins in George Elliott Clarke’s Beatrice Chancy.” Canadian Literature 189 (2006): 103-118. McGee, Celia. “Beowulf on Demand.” New York Times, Arts and Leisure. 30 April 2006. A4. Rushdie, Salman. The Satanic Verses. New York: Viking, 1988. ———. Haroun and the Sea of Stories. London: Granta/Penguin, 1990. Sanders, Julie. Adaptation and Appropriation. London and New York: Routledge, 160. Shelley, Percy Bysshe. The Cenci. Ed. George Edward Woodberry. Boston and London: Heath, 1909. Stam, Robert. “Introduction: The Theory and Practice of Adaptation.” Literature and Film: A Guide to the Theory and Practice of Film Adaptation. Oxford: Blackwell, 2005. 1-52. Citation reference for this article MLA Style Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>. APA Style Hutcheon, L. (May 2007) "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
37
Starrs,D.Bruno. "Enabling the Auteurial Voice in Dance Me to My Song." M/C Journal 11, no.3 (July2, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.49.
Full textAbstract:
Despite numerous critics describing him as an auteur (i.e. a film-maker who ‘does’ everything and fulfils every production role [Bordwell and Thompson 37] and/or with a signature “world-view” detectable in his/her work [Caughie 10]), Rolf de Heer appears to have declined primary authorship of Dance Me to My Song (1997), his seventh in an oeuvre of twelve feature films. Indeed, the opening credits do not mention his name at all: it is only with the closing credits that the audience learns de Heer has directed the film. Rather, as the film commences, the viewer is informed by the titles that it is “A film by Heather Rose”, thus suggesting that the work is her singular creation. Direct and uncompromising, with its unflattering shots of the lead actor and writer (Heather Rose Slattery, a young woman born with cerebral palsy), the film may be read as a courageous self-portrait which finds the grace, humanity and humour trapped inside Rose’s twisted body. Alternatively, it may be read as yet another example of de Heer’s signature interest in foregrounding a world view which gives voice to marginalised characters such as the disabled or the disadvantaged. For example, the developmentally retarded eponyme of Bad Boy Bubby (1993) is eventually able to make art as a singer in a band and succeeds in creating a happy family with a wife and two kids. The ‘mute’ girl in The Quiet Room (1996) makes herself heard by her squabbling parents through her persistent activism. In Ten Canoes (2006) the Indigenous Australians cast themselves according to kinship ties, not according to the director’s choosing, and tell their story in their own uncolonised language. A cursory glance at the films of Rolf de Heer suggests he is overtly interested in conveying to the audience the often overlooked agency of his unlikely protagonists. In the ultra-competitive world of professional film-making it is rare to see primary authorship ceded by a director so generously. However, the allocation of authorship to a member of a marginalized population re-invigorates questions prompted by Andy Medhurst regarding a film’s “authorship test” (198) and its relationship to a subaltern community wherein he writes that “a biographical approach has more political justification if the project being undertaken is one concerned with the cultural history of a marginalized group” (202-3). Just as films by gay authors about gay characters may have greater credibility, as Medhurst posits, one might wonder would a film by a person with a disability about a character with the same disability be better received? Enabling authorship by an unknown, crippled woman such as Rose rather than a famous, able-bodied male such as de Heer may be cynically regarded as good (show) business in that it is politically correct. This essay therefore asks if the appellation “A film by Heather Rose” is appropriate for Dance Me to My Song. Whose agency in telling the story (or ‘doing’ the film-making), the able bodied Rolf de Heer or the disabled Heather Rose, is reflected in this cinematic production? In other words, whose voice is enabled when an audience receives this film? In attempting to answer these questions it is inevitable that Paul Darke’s concept of the “normality drama” (181) is referred to and questioned, as I argue that Dance Me to My Song makes groundbreaking departures from the conventions of the typical disability narrative. Heather Rose as Auteur Rose plays the film’s heroine, Julia, who like herself has cerebral palsy, a group of non-progressive, chronic disorders resulting from changes produced in the brain during the prenatal stages of life. Although severely affected physically, Rose suffered no intellectual impairment and had acted in Rolf de Heer’s cult hit Bad Boy Bubby five years before, a confidence-building experience that grew into an ongoing fascination with the filmmaking process. Subsequently, working with co-writer Frederick Stahl, she devised the scenario for this film, writing the lead role for herself and then proactively bringing it to de Heer’s attention. Rose wrote of de Heer’s deliberate lack of involvement in the script-writing process: “Rolf didn’t even want to read what we’d done so far, saying he didn’t want to interfere with our process” (de Heer, “Production Notes”). In 2002, aged 36, Rose died and Stahl reports in her obituary an excerpt from her diary: People see me as a person who has to be controlled. But let me tell you something, people. I am not! And I am going to make something real special of my life! I am going to go out there and grab life with both hands!!! I am going to make the most sexy and honest film about disability that has ever been made!! (Stahl, “Standing Room Only”) This proclamation of her ability and ambition in screen-writing is indicative of Rose’s desire to do. In a guest lecture Rose gave further insights into the active intent in writing Dance Me to My Song: I wanted to create a screenplay, but not just another soppy disability film, I wanted to make a hot sexy film, which showed the real world … The message I wanted to convey to an audience was “As people with disabilities, we have the same feelings and desires as others”. (Rose, “ISAAC 2000 Conference Presentation”) Rose went on to explain her strategy for winning over director de Heer: “Rolf was not sure about committing to the movie; I had to pester him really. I decided to invite him to my birthday party. It took a few drinks, but I got him to agree to be the director” (ibid) and with this revelation of her tactical approach her film-making agency is further evidenced. Rose’s proactive innovation is not just evident in her successfully approaching de Heer. Her screenplay serves as a radical exception to films featuring disabled persons, which, according to Paul Darke in 1998, typically involve the disabled protagonist struggling to triumph over the limitations imposed by their disability in their ‘admirable’ attempts to normalize. Such normality dramas are usually characterized by two generic themes: first, that the state of abnormality is nothing other than tragic because of its medical implications; and, second, that the struggle for normality, or some semblance of it in normalization – as represented in the film by the other characters – is unquestionably right owing to its axiomatic supremacy. (187) Darke argues that the so-called normality drama is “unambiguously a negation of ascribing any real social or individual value to the impaired or abnormal” (196), and that such dramas function to reinforce the able-bodied audience’s self image of normality and the notion of the disabled as the inferior Other. Able-bodied characters are typically portrayed positively in the normality drama: “A normality as represented in the decency and support of those characters who exist around, and for, the impaired central character. Thus many of the disabled characters in such narratives are bitter, frustrated and unfulfilled and either antisocial or asocial” (193). Darke then identifies The Elephant Man (David Lynch, 1980) and Born on the Fourth of July (Oliver Stone, 1989) as archetypal films of this genre. Even in films in which seemingly positive images of the disabled are featured, the protagonist is still to be regarded as the abnormal Other, because in comparison to the other characters within that narrative the impaired character is still a comparatively second-class citizen in the world of the film. My Left Foot is, as always, a prime example: Christy Brown may well be a writer, relatively wealthy and happy, but he is not seen as sexual in any way (194). However, Dance Me to My Song defies such generic restrictions: Julia’s temperament is upbeat and cheerful and her disability, rather than appearing tragic, is made to look healthy, not “second class”, in comparison with her physically attractive, able-bodied but deeply unhappy carer, Madelaine (Joey Kennedy). Within the first few minutes of the film we see Madelaine dissatisfied as she stands, inspecting her healthy, toned and naked body in the bathroom mirror, contrasted with vision of Julia’s twisted form, prostrate, pale and naked on the bed. Yet, in due course, it is the able-bodied girl who is shown to be insecure and lacking in character. Madelaine steals Julia’s money and calls her “spastic”. Foul-mouthed and short-tempered, Madelaine perversely positions Julia in her wheelchair to force her to watch as she has perfunctory sex with her latest boyfriend. Madelaine even masquerades as Julia, commandeering her voice synthesizer to give a fraudulently positive account of her on-the-job performance to the employment agency she works for. Madelaine’s “axiomatic supremacy” is thoroughly undermined and in the most striking contrast to the typical normality drama, Julia is unashamedly sexual: she is no Christy Brown. The affective juxtaposition of these two different personalities stems from the internal nature of Madelaine’s problems compared to the external nature of Julia’s problems. Madelaine has an emotional disability rather than a physical disability and several scenes in the film show her reduced to helpless tears. Then one day when Madelaine has left her to her own devices, Julia defiantly wheels herself outside and bumps into - almost literally - handsome, able-bodied Eddie (John Brumpton). Cheerfully determined, Julia wins him over and a lasting friendship is formed. Having seen the joy that sex brings to Madelaine, Julia also wants carnal fulfilment so she telephones Eddie and arranges a date. When Eddie arrives, he reads the text on her voice machine’s screen containing the title line to the film ‘Dance me to my song’ and they share a tender moment. Eddie’s gentleness as he dances Julia to her song (“Kizugu” written by Bernard Huber and John Laidler, as performed by Okapi Guitars) is simultaneously contrasted with the near-date-rapes Madelaine endures in her casual relationships. The conflict between Madeline and Julia is such that it prompts Albert Moran and Errol Vieth to categorize the film as “women’s melodrama”: Dance Me to My Song clearly belongs to the genre of the romance. However, it is also important to recognize it under the mantle of the women’s melodrama … because it has to do with a woman’s feelings and suffering, not so much because of the flow of circumstance but rather because of the wickedness and malevolence of another woman who is her enemy and rival. (198-9) Melodrama is a genre that frequently resorts to depicting disability in which a person condemned by society as disabled struggles to succeed in love: some prime examples include An Affair to Remember (Leo McCarey, 1957) involving a paraplegic woman, and The Piano (Jane Campion, 1993) in which a strong-spirited but mute woman achieves love. The more conventional Hollywood romances typically involve attractive, able-bodied characters. In Dance Me to My Song the melodramatic conflict between the two remarkably different women at first seems dominated by Madelaine, who states: “I know I’m good looking, good in bed ... better off than you, you poor thing” in a stream-of-consciousness delivery in which Julia is constructed as listener rather than converser. Julia is further reduced to the status of sub-human as Madelaine says: “I wish you could eat like a normal person instead of a bloody animal” and her erstwhile boyfriend Trevor says: “She looks like a fuckin’ insect.” Even the benevolent Eddie says: “I don’t like leaving you alone but I guess you’re used to it.” To this the defiant Julia replies; “Please don’t talk about me in front of me like I’m an animal or not there at all.” Eddie is suitably chastised and when he treats her to an over-priced ice-cream the shop assistant says “Poor little thing … She’ll enjoy this, won’t she?” Julia smiles, types the words “Fuck me!”, and promptly drops the ice-cream on the floor. Eddie laughs supportively. “I’ll just get her another one,” says the flustered shop assistant, “and then get her out of here, please!” With striking eloquence, Julia wheels herself out of the shop, her voice machine announcing “Fuck me, fuck me, fuck me, fuck me, fuck me”, as she departs exultantly. With this bold statement of independence and defiance in the face of patronising condescension, the audience sees Rose’s burgeoning strength of character and agency reflected in the onscreen character she has created. Dance Me to My Song and the films mentioned above are, however, rare exceptions in the many that dare represent disability on the screen at all, compliant as the majority are with Darke’s expectations of the normality drama. Significantly, the usual medical-model nexus in many normality films is ignored in Rose’s screenplay: no medication, hospitals or white laboratory coats are to be seen in Julia’s world. Finally, as I have described elsewhere, Julia is shown joyfully dancing in her wheelchair with Eddie while Madelaine proves her physical inferiority with a ‘dance’ of frustration around her broken-down car (see Starrs, "Dance"). In Rose’s authorial vision, audience’s expectations of yet another film of the normality drama genre are subverted as the disabled protagonist proves superior to her ‘normal’ adversary in their melodramatic rivalry for the sexual favours of an able-bodied love-interest. Rolf de Heer as Auteur De Heer does not like to dwell on the topic of auteurism: in an interview in 2007 he somewhat impatiently states: I don’t go in much for that sort of analysis that in the end is terminology. … Look, I write the damn things, and direct them, and I don’t completely produce them anymore – there are other people. If that makes me an auteur in other people’s terminologies, then fine. (Starrs, "Sounds" 20) De Heer has been described as a “remarkably non-egotistical filmmaker” (Davis “Working together”) which is possibly why he handed ownership of this film to Rose. Of the writer/actor who plied him with drink so he would agree to back her script, de Heer states: It is impossible to overstate the courage of the performance that you see on the screen. … Heather somehow found the means to respond on cue, to maintain the concentration, to move in the desired direction, all the myriad of acting fundamentals that we take for granted as normal things to do in our normal lives. (“Production NHotes”) De Heer’s willingness to shift authorship from director to writer/actor is representative of this film’s groundbreaking promotion of the potential for agency within disability. Rather than being passive and suffering, Rose is able to ‘do.’ As the lead actor she is central to the narrative. As the principle writer she is central to the film’s production. And she does both. But in conflict with this auteurial intent is the temptation to describe Dance Me to My Song as an autobiographical documentary, since it is Rose herself, with her unique and obvious physical handicap, playing the film’s heroine, Julia. In interview, however, De Heer apparently disagrees with this interpretation: Rolf de Heer is quick to point out, though, that the film is not a biography.“Not at all; only in the sense that writers use material from their own lives.Madelaine is merely the collection of the worst qualities of the worst carers Heather’s ever had.” Dance Me to My Song could be seen as a dramatised documentary, since it is Rose herself playing Julia, and her physical or surface life is so intense and she is so obviously handicapped. While he understands that response, de Heer draws a comparison with the first films that used black actors instead of white actors in blackface. “I don’t know how it felt emotionally to an audience, I wasn’t there, but I think that is the equivalent”. (Urban) An example of an actor wearing “black-face” to portray a cerebral palsy victim might well be Gus Trikonis’s 1980 film Touched By Love. In this, the disabled girl is unconvincingly played by the pretty, able-bodied actress Diane Lane. The true nature of the character’s disability is hidden and cosmeticized to Hollywood expectations. Compared to that inauthentic film, Rose’s screenwriting and performance in Dance Me to My Song is a self-penned fiction couched in unmediated reality and certainly warrants authorial recognition. Despite his unselfish credit-giving, de Heer’s direction of this remarkable film is nevertheless detectable. His auteur signature is especially evident in his technological employment of sound as I have argued elsewhere (see Starrs, "Awoval"). The first distinctly de Heer influence is the use of a binaural recording device - similar to that used in Bad Boy Bubby (1993) - to convey to the audience the laboured nature of Julia’s breathing and to subjectively align the audience with her point of view. This apparatus provides a disturbing sound bed that is part wheezing, part grunting. There is no escaping Julia’s physically unusual life, from her reliance on others for food, toilet and showering, to the half-strangled sounds emanating from her ineffectual larynx. But de Heer insists that Julia does speak, like Stephen Hawkings, via her Epson RealVoice computerized voice synthesizer, and thus Julia manages to retain her dignity. De Heer has her play this machine like a musical instrument, its neatly modulated feminine tones immediately prompting empathy. Rose Capp notes de Heer’s preoccupation with finding a voice for those minority groups within the population who struggle to be heard, stating: de Heer has been equally consistent in exploring the communicative difficulties underpinning troubled relationships. From the mute young protagonist of The Quiet Room to the aphasic heroine of Dance Me to My Song, De Heer’s films are frequently preoccupied with the profound inadequacy or outright failure of language as a means of communication (21). Certainly, the importance to Julia of her only means of communication, her voice synthesizer, is stressed by de Heer throughout the film. Everybody around her has, to varying degrees, problems in hearing correctly or understanding both what and how Julia communicates with her alien mode of conversing, and she is frequently asked to repeat herself. Even the well-meaning Eddie says: “I don’t know what the machine is trying to say”. But it is ultimately via her voice synthesizer that Julia expresses her indomitable character. When first she meets Eddie, she types: “Please put my voice machine on my chair, STUPID.” She proudly declares ownership of a condom found in the bathroom with “It’s mine!” The callous Madelaine soon realizes Julia’s strength is in her voice machine and withholds access to the device as punishment for if she takes it away then Julia is less demanding for the self-centred carer. Indeed, the film which starts off portraying the physical superiority of Madelaine soon shows us that the carer’s life, for all her able-bodied, free-love ways, is far more miserable than Julia’s. As de Heer has done in many of his other films, a voice has been given to those who might otherwise not be heard through significant decision making in direction. In Rose’s case, this is achieved most obviously via her electric voice synthesizer. I have also suggested elsewhere (see Starrs, "Dance") that de Heer has helped find a second voice for Rose via the language of dance, and in doing so has expanded the audience’s understandings of quality of life for the disabled, as per Mike Oliver’s social model of disability, rather than the more usual medical model of disability. Empowered by her act of courage with Eddie, Julia sacks her uncaring ‘carer’ and the film ends optimistically with Julia and her new man dancing on the front porch. By picturing the couple in long shot and from above, Julia’s joyous dance of triumph is depicted as ordinary, normal and not deserving of close examination. This happy ending is intercut with a shot of Madeline and her broken down car, performing her own frustrated dance and this further emphasizes that she was unable to ‘dance’ (i.e. communicate and compete) with Julia. The disabled performer such as Rose, whether deliberately appropriating a role or passively accepting it, usually struggles to placate two contrasting realities: (s)he is at once invisible in the public world of interhuman relations and simultaneously hyper-visible due to physical Otherness and subsequent instantaneous typecasting. But by the end of Dance Me to My Song, Rose and de Heer have subverted this notion of the disabled performer grappling with the dual roles of invisible victim and hyper-visible victim by depicting Julia as socially and physically adept. She ‘wins the guy’ and dances her victory as de Heer’s inspirational camera looks down at her success like an omniscient and pleased god. Film academic Vivian Sobchack writes of the phenomenology of dance choreography for the disabled and her own experience of waltzing with the maker of her prosthetic leg, Steve, with the comment: “for the moment I did displace focus on my bodily immanence to the transcendent ensemble of our movement and I really began to waltz” (65). It is easy to imagine Rose’s own, similar feeling of bodily transcendence in the closing shot of Dance Me to My Song as she shows she can ‘dance’ better than her able-bodied rival, content as she is with her self-identity. Conclusion: Validation of the Auteurial OtherRolf de Heer was a well-known film-maker by the time he directed Dance Me to My Song. His films Bad Boy Bubby (1993) and The Quiet Room (1996) had both screened at the Cannes International Film Festival. He was rapidly developing a reputation for non-mainstream representations of marginalised, subaltern populations, a cinematic trajectory that was to be further consolidated by later films privileging the voice of Indigenous Peoples in The Tracker (2002) and Ten Canoes (2006), the latter winning the Special Jury prize at Cannes. His films often feature unlikely protagonists or as Liz Ferrier writes, are “characterised by vulnerable bodies … feminised … none of whom embody hegemonic masculinity” (65): they are the opposite of Hollywood’s hyper-masculine, hard-bodied, controlling heroes. With a nascent politically correct worldview proving popular, de Heer may have considered the assigning of authorship to Rose a marketable idea, her being representative of a marginalized group, which as Andy Medhurst might argue, may be more politically justifiable, as it apparently is with films of gay authorship. However, it must be emphasized that there is no evidence that de Heer’s reticence about claiming authorship of Dance Me to My Song is motivated by pecuniary interests, nor does he seem to have been trying to distance himself from the project through embarrassment or dissatisfaction with the film or its relatively unknown writer/actor. Rather, he seems to be giving credit for authorship where credit is due, for as a result of Rose’s tenacity and agency this film is, in two ways, her creative success. Firstly, it is a rare exception to the disability film genre defined by Paul Darke as the “normality drama” because in the film’s diegesis, Julia is shown triumphing not simply over the limitations of her disability, but over her able-bodied rival in love as well: she ‘dances’ better than the ‘normal’ Madelaine. Secondly, in her gaining possession of the primary credits, and the mantle of the film’s primary author, Rose is shown triumphing over other aspiring able-bodied film-makers in the notoriously competitive film-making industry. Despite being an unpublished and unknown author, the label “A film by Heather Rose” is, I believe, a deserved coup for the woman who set out to make “the most sexy and honest film about disability ever made”. As with de Heer’s other films in which marginalised peoples are given voice, he demonstrates a desire not to subjugate the Other, but to validate and empower him/her. He both acknowledges their authorial voices and credits them as essential beings, and in enabling such subaltern populations to be heard, willingly cedes his privileged position as a successful, white, male, able-bodied film-maker. In the credits of this film he seems to be saying ‘I may be an auteur, but Heather Rose is a no less able auteur’. References Bordwell, David and Kristin Thompson. Film Art: An Introduction, 4th ed. New York: McGraw-Hill, 1993. Capp, Rose. “Alexandra and the de Heer Project.” RealTime + Onscreen 56 (Aug.-Sep. 2003): 21. 6 June 2008 ‹http://www.realtimearts.net/article/issue56/7153›. Caughie, John. “Introduction”. Theories of Authorship. Ed. John Caughie. London: Routledge and Kegan Paul, 1981. 9-16. Darke, Paul. “Cinematic Representations of Disability.” The Disability Reader. Ed. Tom Shakespeare. London and New York: Cassell, 1988. 181-198. Davis, Therese. “Working Together: Two Cultures, One Film, Many Canoes.” Senses of Cinema 2006. 6 June 2008 ‹http://www.sensesofcinema.com/contents/06/41/ten-canoes.html›. De Heer, Rolf. “Production Notes.” Vertigo Productions. Undated. 6 June 2008 ‹http://www.vertigoproductions.com.au/information.php?film_id=10&display=notes›. Ferrier, Liz. “Vulnerable Bodies: Creative Disabilities in Contemporary Australian Film.” Australian Cinema in the 1990s. Ed. Ian Craven. London and Portland: Frank Cass and Co., 2001. 57-78. Medhurst, Andy. “That Special Thrill: Brief Encounter, Homosexuality and Authorship.” Screen 32.2 (1991): 197-208. Moran, Albert, and Errol Veith. Film in Australia: An Introduction. Melbourne: Cambridge UP, 2006. Oliver, Mike. Social Work with Disabled People. Basingstoke: MacMillan, 1983. Rose Slattery, Heather. “ISAAC 2000 Conference Presentation.” Words+ n.d. 6 June 2008 ‹http://www.words-plus.com/website/stories/isaac2000.htm›. Sobchack, Vivian. “‘Choreography for One, Two, and Three Legs’ (A Phenomenological Meditation in Movements).” Topoi 24.1 (2005): 55-66. Stahl, Frederick. “Standing Room Only for a Thunderbolt in a Wheelchair,” Sydney Morning Herald 31 Oct. 2002. 6 June 2008 ‹http://www.smh.com.au/articles/2002/10/30/1035683471529.html›. Starrs, D. Bruno. “Sounds of Silence: An Interview with Rolf de Heer.” Metro 152 (2007): 18-21. ———. “An avowal of male lack: Sound in Rolf de Heer’s The Old Man Who Read Love Stories (2003).” Metro 156 (2008): 148-153. ———. “Dance Me to My Song (Rolf de Heer 1997): The Story of a Disabled Dancer.” Proceedings Scopic Bodies Dance Studies Research Seminar Series 2007. Ed. Mark Harvey. University of Auckland, 2008 (in press). Urban, Andrew L. “Dance Me to My Song, Rolf de Heer, Australia.” Film Festivals 1988. 6 June 2008. ‹http://www.filmfestivals.com/cannes98/selofus9.htm›.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
38
Bartlett,LexeyA. "Who Do I Turn (in)to for Help?" M/C Journal 10, no.2 (May1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2627.
Full textAbstract:
Many theories address the material adaptations that organisms—including humans—make to their environments, and many address the adaptation of art to different forms. The film Adaptation (Spike Jonze, 2002) by Charlie Kaufman, ostensibly an adaptation of Susan Orlean’s The Orchid Thief, addresses both kinds of adaptation, but also suggests how humans might psychically adapt to their emotional and mental environments, namely by doubling or multiplying their identities to create companions and helpmates who can help them cope with emotional and mental stresses. To expose some of Kaufman’s adaptive moves, I will draw on Wolfgang Iser’s literary anthropology, aimed at exploring “what literature may tell us about our anthropological makeup,” particularly “the human need for make-believe even when it is known to be what it is” (vii). Iser’s theory considers the use of imagination, particularly in the realm of fiction, as a way to “meet certain anthropological needs,” as a tool for human adaptation to social or cultural needs (264). Because of Iser’s emphasis on the importance of both the writer’s and reader’s roles, both may use performances of reading and writing to remake themselves in ways that allow them to function more effectively. Kaufman certainly does in his role as adapter: a type of reader who also writes. Kaufman uses imagination to adapt to his situation, just as humans have always needed their imaginations to adapt to their environments, a need as strong as biological adaptation, considering their psychic needs. Kaufman’s script addresses the major difficulty of how to match a book like The Orchid Thief with expectations for a Hollywood film, including a plot, dynamic characters, and a hook that drives the story. His film persona laments the lack of an overarching, coherent narrative, the relatively small portion of the book where the fascinating title character John LaRoche appears, and, in his conversation with the writing guru Robert McKee, the lack of any change in the people in the book, mainly Orlean and LaRoche. Seemingly promising parts of the book, like the court case, end in a few anti-climactic paragraphs about dropped charges and no-contest pleas, as LaRoche’s grand plan is judicially out-maneuvered. Interspersed with these lamentations are all the false starts and dead ends of Charlie’s composition, represented here in two ways: through watching Charlie type or speak his ideas, and through glimpses of these ideas actualized in film. These abortive attempts set up our expectations for his eventual solution, while showing us the films that never were and capturing some of The Orchid Thief’s non-narrative brilliance. Kaufman manages this, however, by creating the metanarrative of the screenplay’s composition, into which he writes the story of Orlean’s composition of her book. In other words, Kaufman adapts to the problem of adapting the book to a screenplay by thematizing adaptation itself, a concept that fits well with the book’s discussion of adaptation in the biological world. The contrast between Kaufman’s feverish, agonized composition process and Orlean’s placid, cool work creates a dramatic tension in the story, and Kaufman takes revenge on this fantasy of Orlean’s unflappable persona by forcing that persona to unravel more and more as the script progresses. Of course, neither in her book nor in her real life, it should be pointed out, does Orlean suffer from unbearable loneliness, fall in love with LaRoche, use drugs, or turn homicidal. Kaufman, combining selections from the extratextual world, from Orlean’s text, and from his imagination, doubles the real world and the world of the screenplay, distorting them both in the process, but also creating something new. When a new text combines parts of other texts, this doubling multiplies because of the complexity of the relationships involved, since the contexts of all these texts shift when put in new relations to one another. Iser remarks on how the selection of texts and their resulting recontextualization operates on other texts through the reader’s performance, namely by triggering a multiplication of voices, when all of the texts come together and are affected by each other in the recipient’s consciousness (Iser, 237-8). This explanation yields insight into how the performativity of the fictionalizing act and the act of representation merge, through the author’s selection and the recipient’s imagination, when all these different texts are finally placed in a medium where they can interact. The selections and combinations of Kaufman’s script come to fruition in the viewer’s mind, creating a potential for new ideas, new meaning: in other words, intellectual evolution, an adaptation specific to human beings. Iser emphasizes that representation does not merely mirror the existing, but instead creates something new (236). This power of imagination means that we can use make-believe to imagine ourselves in different ways in order to live successfully. This imagining brings together the performances of readers and writers not only to create something new but to cope with the world. For Iser, the creating is the coping, and it tells us something about human nature and how it adapts. Adaptation and The Orchid Thief both refer to Darwin’s The Various Contrivances by Which Orchids Are Fertilized by Insects and The Origin of Species, outlining his theories of evolution, based on species’ adaptation to their environments. The film invokes Darwin’s words, ideas, and likeness several times: the sequence of film showing the evolution of life, Charlie’s description of this scene for his screenplay, LaRoche and Orlean’s conversation about Darwin, a shot of Darwin’s writings on tape in LaRoche’s van, an imagined scene of Darwin writing the words we hear in narration, a shot of a book of Darwin’s writing in Charlie’s room, and numerous mentions of adaptation and mutation throughout the film in dialogue. The selection of this particular idea, magnified in the film through all of these references, provides a framework for the viewer to understand Kaufman’s choices and the rationalization behind them. Not only do orchids evolve—through mutation—to adapt to their environments, but so do people and ideas, just like the character Charlie Kaufman and his fictional screenplay, as well as the real Charlie Kaufman and his real screenplay. When the elements selected from these extratextual sources are brought together in the text, they “mutually inscribe themselves into one another. Every word becomes dialogic, and every semantic field is doubled by another” (Iser, 238). When combined like this, each element is present in every other one, even if it is literally absent. Sometimes the awareness of what is not present is greater than at others; sometimes, “the present serv[es] only to spotlight the absent” (Iser, 238). Combination doubles meaning by creating an absence for every presence, so that everything said is twofold, the said and the not-said. This doubling is compounded by the text’s self-disclosed fictionality so that what is missing from the text is always already present there as well (Iser, 239). Charlie’s script brings together the elements of writing and Hollywood with the text of Orlean’s book, and his inclusion of these elements creates additional possibilities for the film, many of which are realized through elements that are absent from the book but made present in the film. For example, the romance in the film, which is not present and is even denied in Orlean’s text, only actualizes possibilities already extant in potential in the reader’s mind: for example, Orlean’s rebuttal of any attraction between her and LaRoche (in an interview published in post-film versions of the book and incorporated in the screenplay) introduces the idea to the reader/viewer even if it had not already occurred spontaneously, and this denied possibility explodes in the movie’s latter half, irresistibly demanding exploration, if only because Hollywood films demand romance. In the film, what is absent, yet always present, is a true adaptation of Orlean’s book into a film. It is the subject of the film, and thus always present in one way, but what results is not really an adaptation of the book in the more usual sense. Fictionality enacts one other doubling through the “text’s disclosure of itself as fiction” (Iser, 238). This disclosure happens through two means: “The attitude to be imposed on the reader, and … what the text is meant to represent” (Iser, 238). Including a representation of the writing process—mind you, not the actual writing process—exposes the fictionalizing act, which imposes an attitude on the viewer of taking what is seen as play, as “make-believe”; this is not to say that the play is not purposeful, but it is difficult to lose sight of the film as staged due to the recursiveness of hearing something being composed that we have already seen staged on the screen. Other examples include references to other films, using musical scenes to break tension, and lore about Casablanca (Michael Curtiz, 1942) being partly written by twins. These pointers move the viewer to adopt different attitudes to the represented world, and as the tropes are warped here—a musical scene becomes a poignant connection between Charlie and Donald, rather than a beach-blanket, road-trip romp—the viewer gains a different perspective on movie-making. Thus, the viewer is mutated by Adaptation too, becoming, through the process of watching, the kind of audience Kaufman desires. Iser addresses the results of “self-disclosed fictionality” on the recipient of such a fictionalizing act (238-9). As applied to film, if viewers are freed from having to take the film as real, the different attitude to reality the film imposes can be more easily accepted. Thus, new attitudes can be accepted in play, learned through performances of reading or viewing. These attitudes may (although do not necessarily) remain with viewers beyond the represented world’s boundaries, marking a permanent evolution. This possibility of change is important to the disclosure of what the text is meant to represent, which is adaptation, in all its many senses. The writer can, through the fictionalizing act, produce a text; but the text’s recipient must complete the performance of representation through bringing what is represented to fruition through imagination, as Iser explains. Things are made present through imagination that have no reality outside of the text, are made to exist as if they are real in the reader’s imagination. Thus, through the whole process of representation, the fictionalizing act and the reader’s performance, what is not accessible in the extratextual world can be held in the mind, which is the making of make-believe (Iser, 243). Even then, the inaccessible may not be achieved, but only approached through these means: “Aesthetic semblance … neither transcends a given reality nor mediates between idea and manifestation; it is an indication that the inaccessible can only be approached by being staged” (Iser, 243). However, inaccessibility does not reduce the desire for what we cannot possess, as Orlean repeatedly witnesses; we can try to get what we desire, but ultimately it must be inaccessible because we cannot hold onto it at all. The staging of something inaccessible may not be the same as having it, but the manner of staging can also reveal something about what is sought—in this case, passion for Orlean, and perfect adaptation to one’s environment for Kaufman. The inaccessible is often figured as a blank in literature and film; solidifying it into form robs it of its power because the actual can never be the same as that pure potential—think of Orlean’s astonished and disappointed line in the film when she finally sees the ghost orchid: “It’s a flower.” Fear of disappointment prevents her from attempting to see the orchid in the real world, as she explains in her book; she would rather leave the possibility of any fulfillment she might receive in its perfect state of imagination. Even a pure reproduction is impossible, since representation ever creates something new. Film adaptation, of course, falls into this category; that Kaufman’s film does not equal Orlean’s book is obvious to anyone who has experienced both, but Kaufman’s script increases the audience’s awareness of this non-equation of film adaptations to their primary texts, as well as the possibility of the adaptation creating something new. Because of the performative quality of the reader’s role, actualizing the potential of a text, making it tangible through his or her imagination, we must cast Charlie Kaufman’s writing as a performance of reading as well. Iser posits a triadic relationship of the real, the fictional, and the imaginary, in place of the traditional dyad of the real and the fictional. The imaginary is the blank space and formless material made concrete through the fictionalizing act. In Orlean’s book, Florida is the imaginary; she writes, “Florida was to Americans what America had always been to the rest of the world—a fresh, free, unspoiled start. Florida is a wet, warm, tropical place, essentially featureless, and infinitely transformable. … Its essential character can be repeatedly reimagined” (123). For the character Kaufman, the screenplay is the imaginary; it is “infinitely transformable,” and can be “repeatedly reimagined”. Through the unformed potential of the screenplay that he imagines, he can do anything, access anything, even the inaccessible. He can use the screenplay to create fifty movies in one, to create a documentary and a Hollywood action film, a romance, a thriller. He can also use this space of infinite possibility to solve the problem of writing the real screenplay, by writing himself a new self and a partner in the form of a twin brother. Brian McHale explains that the dominant mode of postmodernist fiction is ontological. While McHale’s concern is primarily with questions about the modes of being of the worlds constructed by postmodernist fiction, the construction of new worlds often coincides with attempts by ontologically confused characters to understand themselves and their places in the world—sometimes they solve these problems by creating new worlds to suit (McHale, 9-10). Dick Higgins’s provocative question, quoted by McHale, “Which of my selves is to do [‘what is to be done’]?” highlights the quandary of characters in postmodernist fiction and, we might add, in postmodernist films (McHale, 10). The priority becomes determining the quality of one’s own being, or, given the problem of a certain kind of external reality, determining which self can best adapt to the new world. Kaufman creates multiple ontological layers to approach one of his problems, namely how to adapt a plotless book with no character development into a film. The film’s worlds multiply as he writes the screenplay before our eyes—often after an event that Charlie’s dictations echo—then erases, rewrites, and erases and rewrites, over and over again. I extend McHale’s thesis, however, in that, along with creating new worlds within the text to solve their ontological problems, characters create new selves to solve the problem of who to be in order to live meaningfully. To solve his multitude of problems, Kaufman creates not only a representation of himself in his screenplay (and one might argue, many representations), but also a twin brother who can help him do what he cannot. Kaufman creates at least two other selves to do what needs to be done in the real world and in the film’s world: that is, solving the intractable problem of making a movie out of this book, and for both himself and the character of Susan Orlean, connecting to other people. Kaufman does include a glimpse of the book that is true to its character, but he can’t make a movie out of just this, and a perfect reproduction of the book is impossible anyway—it is inaccessible, which is part of what causes Charlie such agonies. The theme of adaptation introduced by the subject of orchids ultimately provides a way to transform the book into a movie. Consequently, Charlie adapts to the problem in his environment, this unwritten screenplay, by multiplying himself. The character Robert McKee (a real name coincidentally significant in true Dickensian style) presents Charlie with the key to solving the twin problems of the screenplay and his own life; McKee tells Charlie that if characters don’t change there is no story; Charlie is skeptical, at first, at there being people in the world who actually do things, but McKee convinces him it is true. So Charlie, with Donald’s help, changes the characters from The Orchid Thief who do not change, or at least whom we don’t see change because of Orlean’s presentation of them. LaRoche as represented by Orlean does not change; the objects of his passion change, but not his relationship to them. Orlean herself refuses to change, to accept connections to other living things—she gives away the gifts of orchids from the orchid people she interviews. She articulates her lack of connection in an interview after the book’s publication. Kaufman includes this statement in the film, when Donald interviews her while pretending to be Charlie. This statement exposes her detachment, and we certainly do not wonder any more at her dispassionateness, although she says she wishes she had a passion. She claims her passion is for her subjects, but it is hard to believe that when we hear her comments about the relationships of reporters with their subjects. Ultimately, the book is disappointing because the one person present throughout never changes—refuses change, in fact, even when given the opportunity to connect with extraordinary people who might help her to change. For example, she reports, but does not explore, the implications of LaRoche’s change of passion from orchids to computers after his family tragedy; he says, and Kaufman emphasizes this in the film, that he loves computers because they can’t die, unlike the living things he cherished before. He has psychically adapted himself to this painful reality, and even if Orlean doesn’t learn from him, Kaufman does. Unlike Orlean, Charlie succeeds in breaking through his inability to connect with other people; he writes himself as a character who changes, who grows. Donald catalyzes this change, first by introducing Charlie to McKee’s ideas and holding onto them despite Charlie’s scoffing, so that he eventually sways Charlie with his conviction (and his success); and then, in the swamp, when he explains to Charlie that he owns his love and attachments to other people, and their judgments of him cannot make him let them go or spoil them for him. This revelation provides the final impetus for Charlie’s transformation, and he is able to connect to, and ultimately to integrate himself with, Donald, allowing him to continue after Donald is killed. Such integration commonly appears in stories of doubling, and the integrated double must then leave the story somehow. Donald’s effect on the screenplay, then, is the creation of a narrative arc and of characters who change, for better or for worse. Donald invents the relationship between Orlean and LaRoche and their illicit activities. Because of Donald, the movie also metamorphoses into the typical Hollywood film, with drugs, sex, violence, car chases, and a guy getting the girl in the end. But it is also through Donald that the action moves outside of Charlie’s head and that his solitude changes into action in the world involving other people. Thus, the process that brings the movie to that point makes it impossible for us to see it the same way as before, and it lends a significance to the ending that such a “Hollywood” copout wouldn’t otherwise have, just like the reprise of the musical number “Happy Together” in the swamp, this time a demonstration of Charlie’s affection for his brother. In order to excuse this “copout” and the complete departure from The Orchid Thief, Charlie must write himself into the screenplay, to picture his agonizing for us so we will sympathize with his choices, and he must write a double, Donald, who can make these changes, not a copout, but significant evolution. Kaufman changes himself psychically and emotionally in order to do what needs to be done: to create something that can survive through its novelty, to create a self that can survive through adaptation. References Darwin, Charles. The Origin of Species. London: John Murray, 1859. ———. On the Various Contrivances by Which British and Foreign Orchids Are Fertilized by Insects, and on the Good Effects of Intercrossing. 2nd ed. London: John Murray, 1877. Iser, Wolfgang. Prospecting: From Reader Response to Literary Anthropology. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1989. McHale, Brian. Postmodernist Fiction. New York: Methuen, 1987. Orlean, Susan. The Orchid Thief. 1998. New York: Ballantine, 2000. Citation reference for this article MLA Style Bartlett, Lexey A. "Who Do I Turn (in)to for Help?: Multiple Identity as Adaptation in Adaptation." M/C Journal 10.1 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/04-bartlett.php>. APA Style Bartlett, L. (May 2007) "Who Do I Turn (in)to for Help?: Multiple Identity as Adaptation in Adaptation," M/C Journal, 10(1). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/04-bartlett.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
39
Brien, Donna Lee. "Just the Sort of Day Jack Had Always Loved." M/C Journal 2, no.8 (December1, 1999). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1811.
Full textAbstract:
Edith and John Power were a wealthy expatriate Australian couple who lived in England and Europe from the early years of the 20th century until their deaths. In 1915 John Power married Edith Lee in London before serving as a surgeon on the Western Front in the Royal Army Medical Corps. After the war Edith and John left Britain to live in Paris and Brussels in the centre of a large international group of avant-garde artists. Edith, who was twelve years older than her husband, and had been married twice before (once widowed and once divorced), was to all accounts the driving force behind John's success as an artist -- he exhibited alongside Picasso, Braque and Kandinsky -- and the great love of his life. The following comes from a book-length fictionalised biography of their lives, narrated by Edith in the early 1960s when she was ninety-two years old. This extract comes from the part of the manuscript dealing with the Nazi Occupation of the Channel Island of Jersey in the second world war; the 'safe haven' to which the Powers had fled in 1938 when war threatened. The first winter under the Germans was very hard and there were reports of old people dying of starvation and exposure. Jack had terrible chilblains and we were both very thin. Cooking fat was only available for doctors to give to invalids, and one poor chap was so desperate that he used sump oil from his car to fry up some gull eggs, and poisoned himself. Sitting down to a plate of boiled potatoes I couldn't sometimes help but reminisce about the wonderful meals we had eaten in Paris and Brussels. How decadent they seemed -- oysters, poached salmon, grilled tournedos with asparagus or a roasted duck, then a glass of champagne, a slice or two of Ange à Cheval and some wild strawberries to finish off with. I also realised how petty all our worries had been up 'til then. We would be upset if the hotel we fancied was booked out for the summer, the bath water cold or a soufflé heavy. When the stock market dropped a point or two we were devastated, and Jack used to sulk for days when he had trouble with a painting or if his frames were not exactly as ordered, the moulding wrong, the gilding scratched or too bright. Such concerns seemed absurd when we faced death every day and misery and fear were all around us. Then the prisoners-of-war arrived from Russia, dressed in rags and even thinner than us. They suffered terribly, working impossibly hard every day on the railway and underground hospital, with nowhere proper to sleep and very little to eat. We felt so sorry for them, and admired those Islanders who, although it was a serious crime, sheltered them if they managed to escape. We had another dreadful reminder of just how awful the Germans could be when they started shooting anyone caught with a crystal radio set. By the summer of 1942 Jack was very ill, although he continued to deny anything was wrong. He finally confided in me just how dire things were one afternoon when we were sitting on the terrace. We were drinking the last of our English tea and discussing how wild the garden had become. One minute Jack was saying how much he enjoyed watching everything return to its natural state, the next he was telling me that he thought he had a cancerous tumour in his kidneys and should see a doctor. I listened in a daze as he detailed the possible treatments and his prognosis, which he anticipated to be poor. Then he stood, drank the dregs in his cup, kissed me and said he had to return to the studio. He had salvaged a piece of wood from somewhere to paint on and didn't want to lose the last light. I was stunned, not wanting to believe what he had told me. I never found out whether Jack suspected the cancer before the Occupation, but if he did, I can't understand why he didn't tell me. We could have gone back to England or over to Switzerland and seen the best doctors. This still puzzles me for Jack was never reticent to seek medical treatment. Tony even laughingly called Jack a hypochondriac, he was so careful with his health, but then again, I know Jack's father had hidden the same condition from his family some forty years before. For many years after the war Ceylon tea only ever tasted of trouble and dismay to me. Nowadays everyone wants to give me tea all the time, especially the nurses. I tell them I'd really like a stiff gin and tonic, but alcohol is another of life's pleasures denied to the elderly. If I could only get out of this bed, I'd get one for myself -- a big one. I have forgotten the name of that doctor we consulted a few days later, but I remember exactly what he said. He confirmed what Jack thought, that the tumours were in his kidneys, but added that they had possibly settled in his lungs as well. In a last (but futile) effort, my poor darling was operated on by this old fashioned surgeon who had to work in the most primitive conditions; without the drugs, anaesthetics or antiseptics he needed. By that time it was difficult to find soap whatever price you were willing to pay, and I gave him some fancy little rose scented tablets to wash up with before he cut Jack open. Jack had never been a fast healer and all the odds were against him; the strain of the advancing cancer, the inadequacy of our diet and the lack of proper medicines. The only foods we could obtain were quite coarse, there was no lean meat to make beef tea or eggs for milk puddings. Jack once said to me something to the effect that the ghastly jokes of fate are not always in the best of taste but they could be extremely witty. I never, however, found anything except the most savage cruelty in his situation, that such a highly trained surgeon had to endure such a crude assault on his body, and that a wealthy philanthropist could suffer so for the want of the most basic requirements of food, firewood and pain killers. My darling, who had been so dreadful when struck down with the slightest illness, was a model patient. It took a long time, but eventually he was able to leave his bed, and the first thing he did was to boil up his own analgesics, potent narcotics which he followed with a stiff whisky. When his condition deteriorated and I had to tend to all his most intimate needs, he was always good tempered and never made me feel I was humiliating or demeaning him. We grew closer than ever, but I knew our time was running out. In another cruel twist of fate Jack was only exempted from deportation to a German internment camp by the sick certificate. An order of 1942 decreed that all the British men not born on the Channel Islands, from the young boys of sixteen to poor old men of seventy, would be transferred to Germany. Thinking about it now, it seems bizarre that such a reasonable bureaucratic rule could regulate the Germans' inhumanity. My darling's last days are as clear in my memory as if they were yesterday. He lay in our yellow bedroom, looking out over the garden to the sea. I only left his side for the briefest periods, and slept in a chair by his bed. Early one morning I woke from an uneasy doze. I looked over to Jack. His face was grey and much too old for his sixty-two years, he was no longer the boy he had always been in my heart. Lying stiffly in the middle of the bed, arms by his side, eyes and lips closed, his breathing was so shallow that his chest hardly rose or fell. I wondered if he felt the weight of the blankets or heard the wind outside. Did he even know how I sat with him? I looked out over the garden. The vegetable patches dug in the chamomile lawn were flourishing, but the grass was long, the roses run to briars, the pond filled with sludge and rotting weeds. I wanted to lie beside my darling and hold him, just as I had each night for so many years, so after I had removed my shoes and placed them together under the bed, I pulled back the sheets and lay on my side facing Jack. He didn't move. I traced my finger across his cheekbones and down his nose to the mouth I had kissed so often. His skin was cool and very dry. I moved over and pressed my body close to his and as he made no sign that this was uncomfortable, I began to relax. The house was quiet and, for the first time in weeks, I sank into a peaceful sleep. When I woke, the soft light of late afternoon was filtering through the curtains. The breeze had dropped outside and I heard a lone bird calling for its mate. Most of the birds had been killed and I thought I would put out some potato bread for him. What depths we were reduced to in those days, eating the gentle creatures around us. It was rumoured that some desperate soul had roasted and eaten a hedgehog, but I still can't believe that was true. There were so many dreadful stories in those days, you never knew what to believe. My hand found Jack's. It was icy. I willed myself not to think of it, but I knew he was gone. I touched his cheek, my fingers slightly warming the cold flesh, then I put my arms right around him and pressed my face into his neck. We lay like that for a long time. Eventually I got up, tucked the blankets around him and closed the window. Downstairs I washed in cold water and dressed in black stockings, black slip and my best black dress. My black shoes were still under Jack's bed, so I laced on my tan brogues. I found my veiled black hat and put it on the sideboard. Even though I knew it was ridiculous, I felt uncomfortable wearing brown shoes with black and returned them to the cupboard. I looked around for my pearls, and realised I had left them upstairs too. I stood outside the bedroom door for some time before I could enter. Then I went in, raised the window and sat on the chair. I don't know what I thought about, but after some time the chirping of the little bird brought me back to the present. I bent and retrieved my shoes from under the bed and placed them beside the door. I could see my pearls lying in a shining mound on top of the blankets just below his hip. As I was picking them up I finally looked at Jack properly. His eyes were closed and his face was relaxed as if in a deep dreamless sleep. He looked years younger. He wore his favourite blue striped pyjamas from Jeremyn Street, but he was a stranger to me. I kissed him for the last time, then lifted the linen sheet to cover the face I had loved so much. I turned away, picked up my shoes and left the room, closing the door behind me. Although I hadn't noticed, that dreadful Sunday, the 1st of August 1943, had been a beautifully hot summer's day, just the sort of day Jack had always loved. Citation reference for this article MLA style: Donna Lee Brien. "Just the Sort of Day Jack Had Always Loved." M/C: A Journal of Media and Culture 2.8 (1999). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/9912/day.php>. Chicago style: Donna Lee Brien, "Just the Sort of Day Jack Had Always Loved," M/C: A Journal of Media and Culture 2, no. 8 (1999), <http://www.uq.edu.au/mc/9912/day.php> ([your date of access]). APA style: Donna Lee Brien. (1999) Just the sort of day Jack had always loved. M/C: A Journal of Media and Culture 2(8). <http://www.uq.edu.au/mc/9912/day.php> ([your date of access]).
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
40
Humphreys, Lee, and Thomas Barker. "Modernity and the Mobile Phone." M/C Journal 10, no.1 (March1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2602.
Full textAbstract:
Introduction As the country with the fifth largest population in the world, Indonesia is a massive potential market for mobile technology adoption and development. Despite an annual per capita income of only $1,280 USD (World Bank), there are 63 million mobile phone users in Indonesia (Suhartono, sec. 1.7) and it is predicted to reach 80 million in 2007 (Jakarta Post 1). Mobile phones are not only a symbol of Indonesian modernity (Barendregt 5), but like other communication technology can become a platform through which to explore socio-political issues (Winner 28). In this article we explore the role mobile phone technology in contemporary forms of social, intimate, and sexual relationships in Indonesia. We argue that new forms of expression and relations are facilitated by the particular features of mobile technology. We discuss two cases from contemporary Indonesia: a mobile dating service (BEDD) and mobile phone pornography. For each case study, we first discuss the socio-political background in Indonesia, then describe the technological affordances of the mobile phone which facilitate dating and pornography, and finally give examples of how the mobile phone is effecting change in dating and pornographic practices. This study is placed at a time when social relations, intimacy, and sexuality in Indonesia have become central public issues. Since the end of the New Order whilst many people have embraced the new freedoms of reformasi and democratization, there is also a high degree of social anxiety, tension and uncertainty (Juliastuti 139-40). These social changes and desires have played out in the formations of new and exciting modes of creativity, solidarity, and sociality (Heryanto and Hadiz 262) and equally violence, terror and criminality (Heryanto and Hadiz 256). The diverse and plural nature of Indonesian society is alive with a myriad of people and activities, and it is into this diverse social body that the mobile phone has become a central and prominent feature of interaction. The focus of our study is dating and pornography as mediated by the mobile phone; however, we do not suggest that these are new experiences in Indonesia. Rather over the last decade social, intimate, and sexual relationships have all been undergoing change and their motivations can be traced to a variety of sources including the factors of globalization, democratization and modernization. Throughout Asia “new media have become a crucial site for constituting new Asian sexual identities and communities” (Berry, Martin, and Yue 13) as people are connecting through new communication technologies. In this article we suggest that mobile phone technology opens new possibilities and introduces new channels, dynamics, and intensities of social interaction. Mobile phones are particularly powerful communication tools because of their mobility, accessibility, and convergence (Ling 16-19; Ito 14-15; Katz and Aakhus 303). These characteristics of mobile phones do not in and of themselves bring about any particular changes in dating and pornography, but they may facilitate changes already underway (Barendegt 7-9; Barker 9). Mobile Dating Background The majority of Indonesians in the 1960s and 1970s had arranged marriages (Smith-Hefner 443). Education reform during the 70s and 80s encouraged more women to attain an education which in turn led to the delaying of marriage and the changing of courtship practices (Smith-Hefner 450). “Compared to previous generations, [younger Indonesians] are freer to mix with the opposite sex and to choose their own marriage,” (Utomo 225). Modern courtship in Java is characterized by “self-initiated romance” and dating (Smith-Hefner 451). Mobile technology is beginning to play a role in initiating romance between young Indonesians. Technology One mobile matching or dating service available in Indonesia is called BEDD (www.bedd.com). BEDD is a free software for mobile phones in which users fill out a profile about themselves and can meet BEDD members who are within 20-30 feet using a Bluetooth connection on their mobile devices. BEDD members’ phones automatically exchange profile information so that users can easily meet new people who match their profile requests. BEDD calls itself mobile social networking community; “BEDD is a new Bluetooth enabled mobile social medium that allows people to meet, interact and communicate in a new way by letting their mobile phones do all the work as they go throughout their day.” As part of a larger project on mobile social networking (Humphreys 6), a field study was conducted of BEDD users in Jakarta, Indonesia and Singapore (where BEDD is based) in early 2006. In-depth interviews and open-ended user surveys were conducted with users, BEDD’s CEO and strategic partners in order to understand the social uses and effects BEDD. The majority of BEDD members (which topped 100,000 in January 2006) are in Indonesia thanks to a partnership with Nokia where BEDD came pre-installed on several phone models. In management interviews, both BEDD and Nokia explained that they partnered because both companies want to help “build community”. They felt that Bluetooth technology such as BEDD could be used to help youth meet new people and keep in touch with old friends. Examples One of BEDD’s functions is to help lower barriers to social interaction in public spaces. By sharing profile information and allowing for free text messaging, BEDD can facilitate conversations between BEDD members. According to users, mediating the initial conversation also helps to alleviate social anxiety, which often accompanies meeting new people. While social mingling and hanging out between Jakarta teenagers is a relatively common practice, one user said that BEDD provides a new and fun way to meet and flirt. In a society that must balance between an “idealized morality” and an increasingly sexualized popular culture (Utomo 226), BEDD provides a modern mode of self-initiated matchmaking. While BEDD was originally intended to aid in the matchmaking process of dating, it has been appropriated into everyday life in Indonesia because of its interpretive flexibility (Pinch & Bjiker 27). Though BEDD is certainly used to meet “beautiful girls” (according to one Indonesian male user), it is also commonly used to text message old friends. One member said he uses BEDD to text his friends in class when the lecture gets boring. BEDD appears to be a helpful modern communication tool when people are physically proximate but cannot easily talk to one another. BEDD can become a covert way to exchange messages with people nearby for free. Another potential explanation for BEDD’s increasing popularity is its ability to allow users to have private conversations in public space. Bennett notes that courtship in private spaces is seen as dangerous because it may lead to sexual impropriety (154). Dating and courtship in public spaces are seen as safer, particularly for conserving the reputation young Indonesian women. Therefore Bluetooth connections via mobile technologies can be a tool to make private social connections between young men and women “safer”. Bluetooth communication via mobile phones has also become prevalent in more conservative Muslim societies (Sullivan, par. 7; Braude, par. 3). There are, however, safety concerns about meeting strangers in public spaces. When asked, “What advice would you give a first time BEDD user?” one respondent answered, “harus bisa mnilai seseorang krn itu sangat penting, kita mnilai seseorang bukan cuma dari luarnya” (translated: be careful in evaluating (new) people, and don’t ever judge the book by its cover”). Nevertheless, only one person participating in this study mentioned this concern. To some degree meeting someone in a public may be safer than meeting someone in an online environment. Not only are there other people around in public spaces to physically observe, but co-location means there may be some accountability for how BEDD members present themselves. The development and adoption of matchmaking services such as BEDD suggests that the role of the mobile phone in Indonesia is not just to communicate with friends and family but to act as a modern social networking tool as well. For young Indonesians BEDD can facilitate the transfer of social information so as to encourage the development of new social ties. That said, there is still debate about exactly whom BEDD is connecting and for what purposes. On one hand, BEDD could help build community in Indonesia. One the other hand, because of its privacy it could become a tool for more promiscuous activities (Bennett 154-5). There are user profiles to suggest that people are using BEDD for both purposes. For example, note what four young women in Jakarta wrote in the BEDD profiles: Personal Description Looking For I am a good prayer, recite the holy book, love saving (money), love cycling… and a bit narcist. Meaning of life Ordinary gurl, good student, single, Owen lover, and the rest is up to you to judge. Phrenz ?! Peace?! Wondeful life! I am talkative, have no patience but so sweet. I am so girly, narcist, shy and love cute guys. Check my fs (Friendster) account if you’re so curious. Well, I am just an ordinary girl tho. Anybody who wants to know me. A boy friend would be welcomed. Play Station addict—can’t live without it! I am a rebel, love rock, love hiphop, naughty, if you want proof dial 081********* phrenz n cute guyz As these profiles suggest, the technology can be used to send different kinds of messages. The mobile phone and the BEDD software merely facilitate the process of social exchange, but what Indonesians use it for is up to them. Thus BEDD and the mobile phone become tools through which Indonesians can explore their identities. BEDD can be used in a variety of social and communicative contexts to allow users to explore their modern, social freedoms. Mobile Pornography Background Mobile phone pornography builds on a long tradition of pornography and sexually explicit material in Indonesia through the use of a new technology for an old art and product. Indonesia has a rich sexual history with a documented and prevalent sex industry (Suryakusuma 115). Lesmana suggests that the country has a tenuous pornographic industry prone to censorship and nationalist politics intent on its destruction. Since the end of the New Order and opening of press freedoms there has been a proliferation in published material including a mushrooming of tabloids, men’s magazines such as FHM, Maxim and Playboy, which are often regarded as pornographic. This is attributed to the decline of the power of the bureaucracy and government and the new role of capital in the formation of culture (Chua 16). There is a parallel pornography industry, however, that is more amateur, local, and homemade (Barker 6). It is into this range of material that mobile phone pornography falls. Amongst the myriad forms of pornography and sexually explicit material available in Indonesia, the mobile phone in recent years has emerged as a new platform for production, distribution, and consumption. This section will not deal with the ethics of representation nor engage with the debate about definitions and the rights and wrongs of pornography. Instead what will be shown is how the mobile phone can be and has been used as an instrument/medium for the production and consumption of pornography within contemporary social relationships. Technology There are several technological features of the mobile phone that make pornography possible. As has already been noted the mobile phone has had a large adoption rate in Indonesia, and increasingly these phones come equipped with cameras and the ability to send data via MMS and Bluetooth. Coupled with the mobility of the phone, the convergence of technology in the mobile phone makes it possible for pornography to be produced and consumed in a different way than what has been possible before. It is only recently that the mobile phone has been marketed as a video camera with the release of the Nokia N90; however, quality and recording time are severely limited. Still, the mobile phone is a convenient and at-hand tool for the production and consumption of individually made, local, and non-professional pieces of porn, sex and sexuality. It is impossible to know how many such films are in circulation. A number of websites that offer these films for downloads host between 50 and 100 clips in .3gp file format, with probably more in actual circulation. At the very least, this is a tenfold increase in number compared to the recent emergence of non-professional VCD films (Barker 3). This must in part be attributed to the advantages that the mobile phone has over standard video cameras including cost, mobility, convergence, and the absence of intervening data processing and disc production. Examples There are various examples of mobile pornography in Indonesia. These range from the pornographic text message sent between lovers to the mobile phone video of explicit sexual acts (Barendregt 14-5). The mobile phone affords privacy for the production and exchange of pornographic messages and media. Because mobile devices are individually owned, however, pornographic material found on mobile phones can be directly tied to the individual owners. For example, police in Kotabaru inspected the phones of high school students in search of pornographic materials and arrested those individuals on whose phones it was found (Barendregt 18). Mobile phone pornography became a national political issue in 2006 when an explicit one-minute clip of a singer and an Indonesian politician became public. Videoed in 2004, the clip shows Maria Eva, a 27 year-old dangdut singer (see Browne, 25-6) and Yahya Zaini, a married 42 year-old who was head of religious affairs for the Golkar political party. Their three-year affair ended in 2005, but the film did not become public until 2006. It spread like wildfire between phones and across the internet, however, and put an otherwise secret relationship into the limelight. These types of affairs and relationships were common knowledge to people through gossip, exposes such as Jakarta Undercover (Emka 93-108) and stories in tabloids; yet this culture of adultery and prostitution continued and remained anonymous because of bureaucratic control of evidence and information (Suryakusuma 115). In this case, however, the filming of Maria Eva once public proves the identities of those involved and their infidelity. As a result of the scandal it was further revealed that Maria Eva had been forced by Yayha Zaini and his wife to have an abortion, deepening the moral crisis. Yahya Zaini later resigned as his party’s head of Religious Affairs (Asmarani, sec. 1-2), due to what was called the country’s “first real sex scandal” (Naughton, par. 2). As these examples show, there are definite risks and consequences involved in the production of mobile pornography. Even messages/media that are meant to be shared between two consenting individuals can eventually make their way into the public mobile realm and have serious consequences for those involved. Mobile video and photography does, however, represent a potential new check on the Indonesian bureaucratic elite which has not been previously available by other means such as a watchdog media. “The role of the press as a control mechanism is practically nonexistent [in Jakarta], which in effect protects corruption, nepotism, financial manipulation, social injustice, and repression, as well as the murky sexual life of the bureaucratic power elite,” (Suryakusuma 117). Thus while originally a mobile video may have been created for personal pleasure, through its mass dissemination via new media it can become a means of sousveillance (Mann, Nolan and Wellman 332-3) whereby the control of surveillance is flipped to reveal the often hidden abuses of power by officials. Whilst the debates over pornography in Indonesia tend to focus on the moral aspects of it, the broader social impacts of technology on relationships are often ignored. Issues related to power relations or even media as cultural expression are often disregarded as moral judgments cast a heavy shadow over discussions of locally produced Indonesian mobile pornography. It is possible to move beyond the moral critique of pornographic media to explore the social significance of its proliferation as a cultural product. Conclusion In these two case studies we have tried to show how the mobile phone in Indonesia has become a mode of interaction but also a platform through which to explore other current issues and debates related to dating, sexuality and media. Since 1998 and the fall of the New Order, Indonesia has been struggling with blending old and new, a desire of change and nostalgia for past, and popular desire for a “New Indonesia” (Heryanto, sec. Post-1998). Cultural products within Indonesia have played an important role in exploring these issues. The mobile phone in Indonesia is not just a technology, but also a product in and through which these desires are played out. Changes in dating and pornography practices have been occurring in Indonesia for some time. As people use mobile technology to produce, communicate, and consume, the device becomes intricately related to identity struggle and cultural production within Indonesia. It is important to keep in mind, however, that while mobile technology adoption within Indonesia is growing, it is still limited to a particular subset of the population. As has been previously observed (Barendregt 3), it is wealthier, young people in urban areas who are most intensely involved in mobile technology. As handset prices decrease and availability in rural areas increases, however, no longer will mobile technology be so demographically confined in Indonesia. The convergent technology of the mobile phone opens many possibilities for creative adoption and usage. As a communication device it allows for the creation, sharing, and viewing of messages. Therefore, the technology itself facilitates social connections and networking. As demonstrated in the cases of dating and pornography, the mobile phone is both a tool for meeting new people and disseminating sexual messages/media because it is a networked technology. The mobile phone is not fundamentally changing dating and pornography practices, but it is accelerating social and cultural trends already underway in Indonesia by facilitating the exchange and dissemination of messages and media. As these case studies show, what kinds of messages Indonesians choose to create and share are up to them. The same device can be used for relatively innocuous behavior as well as more controversial behavior. With increased adoption in Indonesia, the mobile will continue to be a lens through which to further explore modern socio-political issues. References Asmarani, Devi. “Indonesia: Top Golkar Official Quits over Sex Video.” The Straits Times 6 Dec. 2006. Barendregt, Bart. “Between M-Governance and Mobile Anarchies: Pornoaksi and the Fear of New Media in Present Day Indonesia.” European Association of Social Anthropologists Media Anthropology Network e-Seminar Series, 2006. Barker, Thomas. “VCD Pornography of Indonesia.” Asian Studies Association of Australia, Wollongong, 2006. BEDD Press Release. “World’s First Mobile Communities Software Is Bringing People Together in Singapore.” 8 June 2004. Bennett, Linda Rae. Women, Islam and Modernity: Single Women, Sexuality and Reproductive Health in Contemporary Indonesia. London: Routledge Curzon, 2005. Berry, Chris, Fran Martin, and Audrey Yue, eds. Mobile Cultures: New Media in Queer Asia. Durham, NC: Duke UP, 2003. Braude, Joseph. “How Bluetooth Helps Young Kuwaitis Get It On.” The New Republic Online 14 Sep. 2006. Browne, Susan. “The Gender Implications of Dangdut Kampungan: Indonesian ‘Low Class’ Popular Music.”* *Working Paper 109, Centre of Southeast Asian Studies, Monash University. 2000. Chua, Beng-Huat. “Consuming Asians: Ideas and Issues.” Consumption in Asia: Lifestyles and Identities. Ed. Beng-Huat Chua. London: Routledge, 2003. 1-34. Emka, Moammar. Jakarta Undercover: Sex n’ the City. Yogyakarta: Galang Press, 2002. Heryanto, Ariel. “New Media and Pop Cultures in(ter) Asia.” Soft Power and Spheres of Influence in South and Southeast Asia. National University of Singapore, 2006. Heryanto, Ariel, and Vedi Hadiz. “Post-Authoritarian Indonesia: A Comparative Southeast Asian Perspective.” Critical Asian Studies 37.2 (2005): 251-75. Humphreys, Lee. “Mobile Devices and Social Networking.” Mobile Pre-Conference at the International Communication Association. Erfurt, Germany, 2006. Ito, Mizuko. “Introduction: Personal, Portable, Pedestrian.” Personal, Portable, Pedestrian: Mobile Phones in Japanese Life. Eds. Mizuko Ito, Diasuke Okabe, and Misa Matsuda. Cambridge, MA: MIT Press, 2005. 1-16. JakartaPost.com. “Cell-Phone Users May Reach 80m This Year.” 6 Jan. 2006. http://www.thejakartapost.com/detailheadlines.asp? fileid=20070106.@02&irec=1>. Juliastuti, Nuraini. “Whatever I Want: Media and Youth in Indonesia before and after 1998.” Inter-Asia Cultural Studies 7 (2006): 1. Katz, James E., and Mark Aakhus, eds. Perpetual Contact: Mobile Communication, Private Talk, Public Performance. New York: Cambridge UP, 2002. Lesmana, Tjipta. Pornografi dalam Media Massa. Jakarta: Puspa Swara, 1994. Ling, Richard. The Mobile Connection: The Cell Phone’s Impact on Society. San Francisco, CA: Morgan Kaufmann, 2004. Mann, Steve, Jason Nolan, and Barry Wellman. “Sousveillance: Inventing and Using Wearable Computing Devices for Data Collection in Surveillance Environments.” Surveillance and Society 1.3 (2003): 331-55. Naughton, Philippe. “Video Sex Scandal Claims Indonesian MP.” The Times Online 8 Dec. 2006. Pinch, Trevor J., and Wiebe E. Bijker. “The Social Construction of Facts and Artifacts: Or How the Sociology of Science and the Sociology of Technology Might Benefit Each Other.” The Social Construction of Technological Systems: New Direction in the Sociology and History of Technology. Eds. W. E. Bijker, T. P. Hughes and T.J. Pinch. Cambridge, MA: MIT Press, 1987. 17-51. Smith-Hefner, Nancy J. “The New Muslim Romance: Changing Patterns of Courtship and Marriage among Educated Javanese Youth.” Journal of Southeast Asian Studies 36.3 (2005): 441-59. Suhartono, Harry. “Mobile Penetration to Drive Market Leader’s Profit Gain.” Reuters News 27 Oct. 2006. Sullivan, Kevin. “Saudi Youth Use Cellphone Savvy to Outwit the Sentries of Romance.” The Washington Post 6 Aug. 2006: A01. Suryakusuma, Julia. “The State and Sexuality in New Order Indonesia.” Fantasizing the Feminine in Indonesia. Ed. Laurie J. Sears. Durham, NC: Duke UP, 1996. 92-119. Utomo, Iwu Dwisetyani. “Sexual Values and Early Experiences among Young People in Jakarta: Youth, Courtship and Sexuality.” Coming of Age in South and Southeast Asia. Eds. Lenore Manderson and Pranee Liamputtong. Surey: Curzon, 2002. 207-27. Winner, Langdon. “Do Artifacts Have Politics?” Social Shaping of Technology. 2nd ed. Eds. Donald MacKenzie and Judy Wajcman. Buckingham, UK: Open UP, 2002. 28-40. World Bank. 2004 Indonesia Data & Statistics. 4 Jan. 2006. http://web.worldbank.org/WBSITE/EXTERNAL/COUNTRIES/ EASTASIAPACIFICEXT/INDONESIAEXTN/0,,menuPK:287097~pagePK: 141132~piPK:141109~theSitePK:226309,00.html>. Citation reference for this article MLA Style Humphreys, Lee, and Thomas Barker. "Modernity and the Mobile Phone: Exploring Tensions about Dating and Sex in Indonesia." M/C Journal 10.1 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0703/06-humphreys-barker.php>. APA Style Humphreys, L., and T. Barker. (Mar. 2007) "Modernity and the Mobile Phone: Exploring Tensions about Dating and Sex in Indonesia," M/C Journal, 10(1). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0703/06-humphreys-barker.php>.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
41
Juckes, Daniel. "Walking as Practice and Prose as Path Making: How Life Writing and Journey Can Intersect." M/C Journal 21, no.4 (October15, 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1455.
Full textAbstract:
Through my last lengthy writing project, it did not take long to I realise I had become obsessed with paths. The proof of it was there in my notebooks, and, most prominently, in the backlog of photographs cluttering the inner workings of my mobile phone. Most of the photographs I took had a couple of things in common: first, the astonishing greenness of the world they were describing; second, the way a road or path or corridor or pavement or trail led off into distance. The greenness was because I was in England, in summer, and mostly in a part of the country where green seems at times the only colour. I am not sure what it was about tailing perspective that caught me.Image 1: a) Undercliffe Cemetery, Bradford; b) Undercliffe Cemetery, Bradfordc) Leeds Road, Otley; d) Shibden Park, Halifax Image 2: a) Runswick Bay; b) St. Mary's Churchyard, Habberleyc) The Habberley Road, to Pontesbury; d) Todmorden, path to Stoodley Pike I was working on a kind of family memoir, tied up in my grandmother’s last days, which were also days I spent marching through towns and countryside I once knew, looking for clues about a place and its past. I had left the north-west of England a decade or so before, and I was grappling with what James Wood calls “homelooseness”, a sensation of exile that even economic migrants like myself encounter. It is a particular kind of “secular homelessness” in which “the ties that might bind one to Home have been loosened” (105-106). Loosened irrevocably, I might add. The kind of wandering which I embarked on is not unique. Wood describes it in himself, and in the work of W.G. Sebald—a writer who, he says, “had an exquisite sense of the varieties of not-belonging” (106).I walked a lot, mostly on paths I used to know. And when, later, I counted up the photographs I had taken of that similar-but-different scene, there were almost 500 of them, none of which I can bring myself to delete. Some were repeated, or nearly so—I had often tried to make sure the path in the frame was centred in the middle of the screen. Most of the pictures were almost entirely miscellaneous, and if it were not for a feature on my phone I could not work out how to turn off (that feature which tracks where each photograph was taken) I would not have much idea of what each picture represented. What’s clear is that there was some lingering significance, some almost-tangible metaphor, in the way I was recording the walking I was doing. This same significance is there, too (in an almost quantifiable way), in the thesis I was working on while I was taking the photographs: I used the word “path” 63 times in the version I handed to examiners, not counting all the times I could have, but chose not to—all the “pavements”, “trails”, “roads”, and “holloways” of it would add up to a number even more substantial. For instance, the word “walk”, or derivatives of it, comes up 115 times. This article is designed to ask why. I aim to focus on that metaphor, on that significance, and unpack the way life writing can intersect with both the journey of a life being lived, and the process of writing down that life (by process of writing I sometimes mean anything but: I mean the process of working towards the writing. Of going, of doing, of talking, of spending, of working, of thinking, of walking). I came, in the thesis, to view certain kinds of prose as a way of imitating the rhythms of the mind, but I think there’s something about that rhythm which associates it with the feet as well. Rebecca Solnit thinks so too, or, at least, that the processes of thinking and walking can wrap around each other, helixed or concatenated. In Wanderlust she says that:the rhythm of walking generates a kind of rhythm of thinking, and the passage through a landscape echoes or stimulates the passage through a series of thoughts. This creates an odd consonance between internal and external passage, one that suggests that the mind is also a landscape of sorts and that walking is one way to traverse it. (5-6)The “odd consonance” Solnit speaks of is a kind of seamlessness between the internal and external; it is something which can be aped on the page. And, in this way, prose can imitate the mind thinking. This way of writing is evident in the digression-filled, wandering, sinuous sentences of W.G. Sebald, and of Marcel Proust as well. I don’t want to entangle myself in the question of whether Proust and Sebald count as life writers here. I used them as models, and, at the very least, I think their prose manipulates the conceits of the autobiographical pact. In fact, Sebald often refused to label his own work; once he called his writing “prose [...] of indefinite form” (Franklin 123). My definition of life writing is, thus, indefinite, and merely indicates the field in which I work and know best.Edmund White, when writing on Proust, suggested that every page of Remembrance of Things Past—while only occasionally being a literal page of Proust’s mind thinking—is, nevertheless, “a transcript of a mind thinking [...] the fully orchestrated, ceaseless, and disciplined ruminations of one mind, one voice” (138). Ceaselessness, seamlessness ... there’s also a viscosity to this kind of prose—Virginia Woolf called it “impassioned”, and spoke of the way some prosecan lick up with its long glutinous tongue the most minute fragments of fact and mass them into the most subtle labyrinths, and listen silently at doors behind which only a murmur, only a whisper, is to be heard. With all the suppleness of a tool which is in constant use it can follow the windings and record the changes which are typical of the modern mind. To this, with Proust and Dostoevsky behind us, we must agree. (20)When I read White and Woolf it seemed they could have been talking about Sebald, too: everything in Sebald’s oeuvre is funnelled through what White described in Remembrance as the cyclopean “I” at the centre of the Proustian consciousness (138). The same could be said about Sebald: as Lynne Schwartz says, “All Sebald’s characters sound like the narrator” (15). And that narrator has very particular qualities, encouraged by the sense of homelooseness Wood describes: the Sebald narrator is a wanderer, by train through Italian cities and New York Suburbs, on foot through the empty reaches of the English countryside, exploring the history of each settlement he passes through [...] Wherever he travels, he finds strangely vacant streets and roads, not a soul around [...] Sebald’s books are famously strewn with evocative, gloomy black-and-white photographs that call up the presence of the dead, of vanished places, and also serve as proofs of his passage. (Schwartz 14) I tried to resist the urge to take photographs, for the simple reason that I knew I could not include them all in the finished thesis—even including some would seem (perhaps) derivative. But this method of wandering—whether on the page or in the world—was formative for me. And the linkage between thinking and walking, and walking and writing, and writing and thinking is worth exploring, if only to identify some reason for that need to show proof of passage.Walking in Proust and Sebald either forms the shape of narrative, or one its cruxes. Both found ways to let walking affect the rhythm, movement, motivation, and even the aesthetic of their prose. Sebald’s The Rings of Saturn, for example, is plotless because of the way it follows its narrator on a walking tour of Suffolk. The effect is similar to something Murray Baumgarten noticed in one of Sebald’s other books, The Emigrants: “The [Sebaldian] narrator discovers in the course of his travels (and with him the reader) that he is constructing the text he is reading, a text at once being imagined and destroyed, a fragment of the past, and a ruin that haunts the present” (268). Proust’s opus is a meditation on the different ways we can walk. Remembrance is a book about momentum—a book about movement. It is a book which always forges forward, but which always faces backward, where time and place can still and footsteps be paused in motion, or tiptoed upstairs and across tables or be caught in flight over the body of an octogenarian lying on a beach. And it is the walks of the narrator’s past—his encounters with landscape—that give his present (and future) thoughts impetus: the rhythms of his long-past progress still affect the way he moves and acts and thinks, and will always do so:the “Méséglise way” and the “Guermantes way” remain for me linked with many of the little incidents of that one of all the divers lives along whose parallel lines we are moved, which is the most abundant in sudden reverses of fortune, the richest in episodes; I mean the life of the mind [...] [T]he two “ways” give to those [impressions of the mind] a foundation, depth, a dimension lacking from the rest. They invest them, too, with a charm, a significance which is for me alone. (Swann’s Way 252-255)The two “ways”—walks in and around the town of Combray—are, for the narrator, frames through which he thinks about his childhood, and all the things which happened to him because of that childhood. I felt something similar through the process of writing my thesis: a need to allow the 3-mile-per-hour-connection between mind and body and place that Solnit speaks about seep into my work. I felt the stirrings of old ways; the places I once walked, which I photographed and paced, pulsed and pushed me forwards in the present and towards the future. I felt strangely attached to, and disconnected from, those pathways: lanes where I had rummaged for conkers; streets my grandparents had once lived and worked on; railways demolished because of roads which now existed, leaving only long, straight pathways through overgrown countryside suffused with time and memory. The oddness I felt might be an effect of what Wood describes as a “certain doubleness”, “where homesickness is a kind of longing for Britain and an irritation with Britain: sickness for and sickness of” (93-94). The model of seamless prose offered some way to articulate, at least, the particularities of this condition, and of the problem of connection—whether with place or the past. But it is in this shift away from conclusiveness, which occurs when the writer constructs-as-they-write, that Baumgarten sees seamlessness:rather than the defined edges, boundaries, and conventional perceptions promised by realism, and the efficient account of intention, action, causation, and conclusion implied by the stance of realistic prose, reader and narrator have to assimilate the past and present in a dream state in which they blend imperceptibly into each other. (277)It’s difficult to articulate the way in which the connection between walking, writing, and thinking works. Solnit draws one comparison, talking to the ways in which digression and association mix:as a literary structure, the recounted walk encourages digression and association, in contrast to the stricter form of a discourse or the chronological progression of a biographical or historical narrative [...] James Joyce and Virginia Woolf would, in trying to describe the workings of the mind, develop of style called stream of consciousness. In their novels Ulysses and Mrs Dalloway, the jumble of thoughts and recollections of their protagonists unfolds best during walks. This kind of unstructured, associative thinking is the kind most often connected to walking, and it suggests walking as not an analytical but an improvisational act. (21)I think the key, here, is the notion of association—in the making of connections, and, in my case, in the making of connections between present and past. When we walk we exist in a roving state, and with a dual purpose: Sophie Cunningham says that we walk to get from one place to the next, but also to insist that “what lies between our point of departure and our destination is important. We create connection. We pay attention to detail, and these details plant us firmly in the day, in the present” (Cunningham). The slipperiness of homelooseness can be emphasised in the slipperiness of seamless prose, and walking—situating self in the present—is a rebuttal of slipperiness (if, as I will argue, a rebuttal which has at its heart a contradiction: it is both effective and ineffective. It feels as close as is possible to something impossible to attain). Solnit argues that walking and what she calls “personal, descriptive, and specific” writing are suited to each other:walking is itself a way of grounding one’s thoughts in a personal and embodied experience of the world that it lends itself to this kind of writing. This is why the meaning of walking is mostly discussed elsewhere than in philosophy: in poetry, novels, letters, diaries, travellers’ accounts, and first-person essays. (26)If a person is searching for some kind of possible-impossible grounding in the past, then walking pace is the pace at which to achieve that sensation (both in the world and on the page). It is at walking pace that connections can be made, even if they can be sensed slipping away: this is the Janus-faced problem of attempting to uncover anything which has been. The search, in fact, becomes facsimile for the past itself, or for the inconclusiveness of the past. In my own work—in preparing for that work—I walked and wrote about walking up the flank of the hill which hovered above the house in which I lived before I left England. To get to the top, and the great stone monument which sits there, I had to pass that house. The door was open, and that was enough to unsettle. Baumgarten, again on The Emigrants, articulates the effect: “unresolved, fragmented, incomplete, relying on shards for evidence, the narrator insists on the inconclusiveness of his experience: rather than arriving at a conclusion, narrator and reader are left disturbed” (269).Sebald writes in his usual intense way about a Swiss writer, Robert Walser, who he calls le promeneur solitaire (“The Solitary Walker”). Walser was a prolific writer, but through the last years of his life wrote less and less until he ended up incapable of doing so: in the end, Sebald says, “the traces Robert Walser left on his path through life were so faint as to have almost been effaced altogether” (119).Sebald draws parallels between Walser and his own grandfather. Both have worked their way into Sebald’s prose, along with the author himself. Because of this cocktail, I’ve come to read Sebald’s thoughts on Walser as sideways thoughts on his own prose (perhaps due to that cyclopean quality described by White). The works of the two writers share, at the very least, a certain incandescent ephemerality—a quality which exists in Sebald’s work, crystallised in the form and formlessness of a wasps’ nest. The wasps’ nest is a symbol Sebald uses in his book Vertigo, and which he talks to in an interview with Sarah Kafatou:do you know what a wasp’s nest is like? It’s made of something much much thinner than airmail paper: grey and as thin as possible. This gets wrapped around and around like pastry, like a millefeuille, and can get as big as two feet across. It weighs nothing. For me the wasp’s nest is a kind of ideal vision: an object that is extremely complicated and intricate, made out of something that hardly exists. (32)It is in this ephemerality that the walker’s way of moving—if not their journey—can be felt. The ephemerality is necessary because of the way the world is: the way it always passes. A work which is made to seem to encompass everything, like Remembrance of Things Past, is made to do so because that is the nature of what walking offers: an ability to comprehend the world solidly, both minutely and vastly, but with a kind of forgetting attached to it. When a person walks through the world they are firmly embedded in it, yes, but they are also always enacting a process of forgetting where they have been. This continual interplay between presence and absence is evidenced in the way in which Sebald and Proust build the consciousnesses they shape on the page—consciousnessess accustomed to connectedness. According to Sebald, it was through the prose of Walser that he learned this—or, at least, through an engagement with Walser’s world, Sebald, “slowly learned to grasp how everything is connected across space and time” (149). Perhaps it can be seen in the way that the Méséglise and Guermantes ways resonate for the Proustian narrator even when they are gone. Proust’s narrator receives a letter from an old love, in the last volume of Remembrance, which describes the fate of the Méséglise way (Swann’s way, that is—the title of the first volume in the sequence). Gilberte tells him that the battlefields of World War I have overtaken the paths they used to walk:the little road you so loved, the one we called the stiff Hawthorn climb, where you professed to be in love with me when you were a child, when all the time I was in love with you, I cannot tell you how important that position is. The great wheatfield in which it ended is the famous “slope 307,” the name you have so often seen recorded in the communiqués. The French blew up the little bridge over the Vivonne which, you remember, did not bring back your childhood to you as much as you would have liked. The Germans threw others across; during a year and a half they held one half of Combray and the French the other. (Time Regained 69-70)Lia Purpura describes, and senses, a similar kind of connectedness. The way in which each moment builds into something—into the ephemeral, shifting self of a person walking through the world—is emphasised because that is the way the world works:I could walk for miles right now, fielding all that passes through, rubs off, lends a sense of being—that rush of moments, objects, sensations so much like a cloud of gnats, a cold patch in the ocean, dust motes in a ray of sun that roil, gather, settle around my head and make up the daily weather of a self. (x)This is what seamless prose can emulate: the rush of moments and the folds and shapes which dust turns and makes. And, well, I am aware that this may seem a grand kind of conclusion, and even a peculiarly nonspecific one. But nonspecificity is built by a culmination of details, of sentences—it is built deliberately, to evoke a sense of looseness in the world. And in the associations which result, through the mind of the writer, their narrator, and the reader, much more than is evident on the page—Sebald’s “everything”—is flung to the surface. Of course, this “everything” is split through with the melancholy evident in the destruction of the Méséglise way. Nonspecificity becomes the result of any attempt to capture the past—or, at least, the past becomes less tangible the longer, closer, and slower your attempt to grasp it. In both Sebald and Proust the task of representation is made to feel seamless in echo of the impossibility of resolution.In the unbroken track of a sentence lies a metaphor for the way in which life is spent: under threat, forever assaulted by the world and the senses, and forever separated from what came before. The walk-as-method is entangled with the mind thinking and the pen writing; each apes the other, and all work towards the same kind of end: an articulation of how the world is. At least, in the hands of Sebald and Proust and through their long and complex prosodies, it does. For both there is a kind of melancholy attached to this articulation—perhaps because the threads that bind sever as well. The Rings of Saturn offers a look at this. The book closes with a chapter on the weaving of silk, inflected, perhaps, with a knowledge of the ways in which Robert Walser—through attempts to ensnare some of life’s ephemerality—became a victim of it:That weavers in particular, together with scholars and writers with whom they had much in common, tended to suffer from melancholy and all the evils associated with it, is understandable given the nature of their work, which forced them to sit bent over, day after day, straining to keep their eye on the complex patterns they created. It is difficult to imagine the depths of despair into which those can be driven who, even after the end of the working day, are engrossed in their intricate designs and who are pursued, into their dreams, by the feeling that they have got hold of the wrong thread. (283)Vladimir Nabokov, writing on Swann’s Way, gives a competing metaphor for thinking through the seamlessness afforded by walking and writing. It is, altogether, more optimistic: more in keeping with Purpura’s interpretation of connectedness: “Proust’s conversations and his descriptions merge into one another, creating a new unity where flower and leaf and insect belong to one and the same blossoming tree” (214). This is the purpose of long and complex books like The Rings of Saturn and Remembrance of Things Past: to draw the lines which link each and all together. To describe the shape of consciousness, to mimic the actions of a body experiencing its progress through the world. I think that is what the photographs I took when wandering attempt, in a failing way, to do. They all show a kind of relentlessness, but in that relentlessness is also, I think, the promise of connectedness—even if not connectedness itself. Each path aims forward, and articulates something of what came before and what might come next, whether trodden in the world or walked on the page.Author’s NoteI’d like to express my thanks to the anonymous reviewers who took time to improve this article. I’m grateful for their insights and engagement, and for the nuance they added to the final copy.References Baumgarten, Murray. “‘Not Knowing What I Should Think:’ The Landscape of Postmemory in W.G. Sebald’s The Emigrants.” Partial Answers: Journal of Literature and the History of Ideas 5.2 (2007): 267-287. 28 Sep. 2018 <https://doi.org/10.1353/pan.2007.0000>.Cunningham, Sophie. “Staying with the Trouble.” Australian Book Review 371 (May 2015). 23 June 2016 <https://www.australianbookreview.com.au/abr-online/archive/2015/2500-2015-calibre-prize-winner-staying-with-the-trouble>.Franklin, Ruth. “Rings of Smoke.” The Emergence of Memory: Conversations with W.G. Sebald. Ed. Lynne Sharon Schwartz. New York: Seven Stories Press, 2007. 121-122.Kafatou, Sarah. “An Interview with W.G. Sebald.” Harvard Review 15 (1998): 31-35. Nabokov, Vladimir. “Marcel Proust: The Walk by Swann’s Place.” 1980. Lectures on Literature. London: Picador, 1983. 207-250.Proust, Marcel. Swann’s Way. Part I. 1913. Trans. C.K. Scott Moncrieff in 1922. London: Chatto & Windus, 1960.———. Time Regained. 1927. Trans. Stephen Hudson. London: Chatto & Windus, 1957.Purpura, Lia. “On Not Pivoting”. Diagram 12.1 (n.d.). 21 June 2018 <http://thediagram.com/12_1/purpura.html>.Schwartz, Lynne Sharon, ed. The Emergence of Memory: Conversations with W.G. Sebald. New York: Seven Stories Press, 2007.Sebald, W.G. The Rings of Saturn. 1995. Trans. Michael Hulse in 1998. London: Vintage, 2002.——. “Le Promeneur Solitaire.” A Place in the Country. Trans. Jo Catling. London: Hamish Hamilton, 2013. 117-154.Solnit, Rebecca. Wanderlust: A History of Walking. 2001. London: Granta Publications, 2014.White, Edmund. Proust. London: Phoenix, 1999.Wood, James. The Nearest Thing to Life. London: Jonathan Cape, 2015.Woolf, Virginia. “The Narrow Bridge of Art.” Granite and Rainbow. USA: Harvest Books, 1975.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
42
Quinn, Karina. "The Body That Read the Laugh: Cixous, Kristeva, and Mothers Writing Mothers." M/C Journal 15, no.4 (August2, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.492.
Full textAbstract:
The first time I read Hélène Cixous’s The Laugh of the Medusa I swooned. I wanted to write the whole thing out, large, and black, and pin it across an entire wall. I was 32 and vulnerable around polemic texts (I was always copying out quotes and sticking them to my walls, trying to hold onto meaning, unable to let the writing I read slip out and away). You must "write your self, your body must be heard" (Cixous 880), I read, as if for the hundredth time, even though it was the first. Those decades old words had an echoing, a resonance to them, as if each person who had read them had left their own mnemonic mark there, so that by the time they reached me, they struck, immediately, at my core (not the heart or the spine, or even the gut, but somewhere stickier; some pulsing place in amongst my organs, somewhere not touched, a space forgotten). The body that read The Laugh was so big its knees had trouble lifting it from chairs (“more body, hence more writing”, Cixous 886), and was soon to have its gallbladder taken. Its polycystic ovaries dreamed, lumpily and without much hope, of zygotes. The body that read The Laugh was a wobbling thing, sheathed in fat (as if this could protect it), with a yearning for sveltness, for muscle, for strength. Cixous sang through its cells, and called it to itself. The body that read The Laugh wrote itself back. It spoke about dungeons, and walls that had collected teenaged fists, and needles that turned it somnambulant and concave and warm until it was not. It wrote trauma in short and staggering sentences (out, get it out) as if narrative could save it from a fat-laden and static decline. Text leaked from tissue and bone, out through fingers and onto the page, and in increments so small I did not notice them, the body took its place. I was, all-of-a-sudden, more than my head. And then the body that read The Laugh performed the ultimate coup, and conceived.The body wrote then about its own birth, and the birth of its mother, and when its own children were born, of course, of course, about them. “Oral drive, anal drive, vocal drive–all these drives are our strengths, and among them is the gestation drive–all just like the desire to write: a desire to live self from within, a desire for the swollen belly, for language, for blood” (Cixous 891). The fat was gone, and in its place this other tissue, that later would be he. What I know now is that the body gets what the body wants. What I know now is that the body will tell its story, because if you “censor the body [… then] you censor breath and speech at the same time” (Cixous 880).I am trying to find a beginning. Because where is the place where I start? I was never a twinkle in my mother’s eye. It was the seventies. She was 22 and then 23–there was nothing planned about me. Her eyes a flinty green, hair long and straight. When I think of her then I remember this photo: black and white on the thick photo paper that is hard to get now. No shiny oblong spat from a machine, this paper was pulled in and out of three chemical trays and hung, dripping, in a dark red room to show me a woman in a long white t-shirt and nothing else. She stares straight out at me. On the shirt is a women’s symbol with a fist in the middle of it. Do you know the one? It might have been purple (the symbol I mean). When I think of her then I see her David Bowie teeth, the ones she hated, and a packet of Drum tobacco with Tally-Hos tucked inside, and some of the scars on her forearms, but not all of them, not yet. I can imagine her pregnant with me, the slow gait, that fleshy weight dragging at her spine and pelvis. She told me the story of my birth every year on my birthday. She remembers what day of the week the contractions started. The story is told with a kind of glory in the detail, with a relishing of small facts. I do the same with my children now. I was delivered by forceps. The dent in my skull, up above my right ear, was a party trick when I was a teenager, and an annoyance when I wanted to shave my head down to the bone at 18. Just before Jem was born, I discovered a second dent behind my left ear. My skull holds the footprint of those silver clamps. My bones say here, and here, this is where I was pulled from you. I have seen babies being born this way. They don’t slide out all sealish and purple and slippy. They are pulled. The person holding the forcep handles uses their whole body weight to yank that baby out. It makes me squirm, all that pulling, those tiny neck bones concertinaing out, the silver scoops sinking into the skull and leaving prints, like a warm spoon in dough. The urgency of separation, of the need to make two things from one. After Jem was born he lay on my chest for hours. As the placenta was birthed he weed on me. I felt the warm trickle down my side and was glad. There was nothing so right as my naked body making a bed for his. I lay in a pool of wet (blood and lichor and Jem’s little wee) and the midwives pushed towels under me so I wouldn’t get cold. He sucked. White waffle weave blankets over both of us. That bloody nest. I lay in it and rested my free hand on his vernix covered back; the softest thing I had ever touched. We basked in the warm wet. We basked. How do I sew theory into this writing? Julia Kristeva especially, whose Stabat Mater describes those early moments of holding the one who was inside and then out so perfectly that I am left silent. The smell of milk, dew-drenched greenery, sour and clear, a memory of wind, of air, of seaweed (as if a body lived without waste): it glides under my skin, not stopping at the mouth or nose but caressing my veins, and stripping the skin from the bones fills me like a balloon full of ozone and I plant my feet firmly on the ground in order to carry him, safe, stable, unuprootable, while he dances in my neck, floats with my hair, looks right and left for a soft shoulder, “slips on the breast, swingles, silver vivid blossom of my belly” and finally flies up from my navel in his dream, borne by my hands. My son (Kristeva, Stabat Mater 141). Is theory more important than this? The smell of milk (dried, it is soursweet and will draw any baby to you, nuzzling and mewling), which resides alongside the Virgin Mother and the semiotics of milk and tears. The language of fluid. While the rest of this writing, the stories not of mothers and babies, but one mother and one baby, came out smooth and fast, as soon as I see or hear or write that word, theory, I slow. I am concerned with the placement of things. I do not have the sense of being free. But if there’s anything that should come from this vain attempt to answer Cixous, to “write your self. Your body must be heard” (880), it should be that freedom and theory, boundary-lessness, is where I reside. If anything should come from this, it is the knowing that theory is the most creative pursuit, and that creativity will always speak to theory. There are fewer divisions than any of us realise, and the leakiness of bodies, of this body, will get me there. The smell of this page is of lichor; a clean but heady smell, thick with old cells and a foetus’s breath. The smell of this page is of blood and saliva and milk mixed (the colour like rotten strawberries or the soaked pad at the bottom of your tray of supermarket mince). It is a smell that you will secretly savour, breathe deeply, and then long for lemon zest or the sharpness of coffee beans to send away that angelic fug. That milk and tears have a language of their own is undeniable. Kristeva says they are “metaphors of non-language, of a ‘semiotic’ that does not coincide with linguistic communication” (Stabat Mater 143) but what I know is that these fluids were the first language for my children. Were they the first language for me? Because “it must be true: babies drink language along with the breastmilk: Curling up over their tongues while they take siestas–Mots au lait, verbae cum lacta, palabros con leche” (Wasserman quoted in Giles 223). The enduring picture I have of myself as an infant is of a baby who didn’t cry, but my mother will tell you a different story, in the way that all of us do. She will tell you I didn’t smile until I was five months old (Soli and Jem were both beaming at three months). Born six weeks premature, my muscles took longer to find their place, to assemble themselves under my skin. She will tell you I screamed in the night, because all babies do. Is this non-language? Jem was unintelligible much of the time. I felt as if I was holding a puzzle. Three o’clock in the morning, having tried breastfeeds, a bath with Nick Drake’s Pink Moon, bouncing him in a baby sling on the fitball (wedged into a corner so that if I nodded off I would hopefully swoon backwards, and the wall would wake me), walking him around and around while rocking and singing, then breastfeeding again, and still he did not sleep, and still he cried and clawed at my cheeks and shoulders and wrists and writhed; I could not guess at what it was he needed. I had never been less concerned with the self that was me. I was all breasts and milk and a craving for barbecued chicken and watermelon at three in the morning because he was drinking every ounce of energy I had. I was arms and a voice. I was food. And then I learnt other things; about let downs and waking up in pools of the stuff. Wet. Everywhere. “Lactating bodies tend towards anarchy” (Bartlett 163). Any body will tend towards anarchy – there is so much to keep in – but there are only so many openings a person can keep track of, and breastfeeding meant a kind of levelling up, meant I was as far from clean and proper as I possibly could be (Kristeva, Powers of Horror 72).In the nights I was not alone. Caren could not breastfeed him, but could do everything else, and never said I have to work tomorrow, because she knew I was working too. During waking hours I watched him constantly for those mystical tired signs, which often were hungry signs, which quickly became overtired signs. There was no figuring it out. But Soli, with Soli, I knew. The language of babies had been sung into my bones. There is a grammar in crying, a calling out and telling, a way of knowing that is older than I’ll ever be. Those tiny bodies are brimming with semiotics. Knees pulled up is belly ache, arching is tired, a look to the side I-want-that-take-me-there-not-there. There. Curling in, the whole of him, is don’t-look-at-me-now-hands-away. Now he is one he uses his hands to tell me what he wants. Sign language because I sign and so, then, does he, but also an emphatic placing of my hands on his body or toys, utensils, swings, things. In the early hours of a Wednesday morning I tried to stroke his head, to close his wide-open eyes with my fingertips. He grabbed my hand and moved it to his chest before I could alight on the bridge of his nose. And yesterday he raised his arm into the air, then got my hand and placed it into his raised hand, then stood, and led me down to the laundry to play with the dustpan and broom. His body, literally, speaks.This is the language of mothers and babies. It is laid down in the darkest part of the night. Laid down like memory, like dreams, stitched into tiredness and circled with dread adrenalin and fear. It will never stop. That baby will cry and I will stare owl-eyed into the dark and bend my cracking knees (don’t shake the baby it will only make it worse don’t shake don’t). These babies will grow into children and then adults who will never remember those screaming nights, cots like cages, a stuffed toy pushed on them as if it could replace the warmth of skin and breath (please, please, little bear, replace the warmth of skin and breath). I will never remember it, but she will. They will never remember it, but we will. Kristeva says too that mothers are in a “catastrophe of identity which plunges the proper Name into that ‘unnameable’ that somehow involves our imaginary representations of femininity, non-language, or the body” (Stabat Mater 134). A catastrophe of identity. The me and the not-me. In the night, with a wrapped baby and aching biceps, the I-was batting quietly at the I-am. The I-am is all body. Arms to hold and bathe and change him, milk to feed him, a voice to sing and soothe him. The I-was is a different beast, made of words and books, uninterrupted conversation and the kind of self-obsession and autonomy I didn’t know existed until it was gone. Old friends stopped asking me about my day. They asked Caren, who had been at work, but not me. It did not matter that she was a woman; in this, for most people we spoke to, she was the public and I was the private, her work mattered and mine did not. Later she would commiserate and I would fume, but while it was happening, it was near impossible to contest. A catastrophe of identity. In a day I had fed and walked and cried and sung and fed and rocked and pointed and read books with no words and rolled inane balls across the lounge room floor and washed and sung and fed. I had circled in and around while the sun traced its arc. I had waited with impatience for adult company. I had loved harder than I ever had before. I had metamorphosed and nobody noticed. Nobody noticed. A catastrophe of identity it was, but the noise and visibility that the word catastrophe invokes was entirely absent. And where was the language to describe this peeling inside out? I was burnished bright by those sleepless nights, by the requirement of the I-am. And in those nights I learned what my mother already knew. That having children is a form of grief. That we lose. But that we gain. At 23, what’s lost is possibility. She must have seen her writer’s life drilling down to nothing. She knew that Sylvia Plath had placed her head, so carefully on its pillow, in that gas filled place. No pungent metaphor, just a poet, a mother, who could not continue. I had my babies at 34 and 36. I knew some of what I would lose, but had more than I needed. My mother had started out with not enough, and so was left concave and edged with desperation as she made her way through inner-city Sydney’s grime, her children singing from behind her wait for me, wait for me, Mama please wait for me, I’m going just as fast as I can.Nothing could be more ‘normal’ than that a maternal image should establish itself on the site of that tempered anguish known as love. No one is spared. Except perhaps the saint or the mystic, or the writer who, by force of language, can still manage nothing more than to demolish the fiction of the mother-as-love’s-mainstay and to identify with love as it really is: a fire of tongues, an escape from representation (Kristeva, Stabat Mater 145).We transformed, she and I. She hoped to make herself new with children. A writer born of writers, the growing and birthing of our tiny bodies forced her to place pen to paper, to fight to write. She carved a place for herself with words but it kept collapsing in on her. My father’s bi-polar rages, his scrubbing evil spirits from the soles of her shoes in the middle of the night, wore her down, and soon she inhabited that maternal image anyway, in spite of all her attempts to side step it. The mad mother, the single mother, the sad mother. And yes I remember those mothers. But I also remember her holding me so hard sometimes I couldn’t breathe properly, and that some nights when I couldn’t sleep she had warm eyes and made chamomile tea, and that she called me angel. A fire of tongues, but even she, with her words, couldn’t escape from representation. I am a writer born of writers born of writers (triply blessed or cursed with text). In my scramble to not be mad or bad or sad, I still could not escape the maternal image. More days than I can count I lay under my babies wishing I could be somewhere, anywhere else, but they needed to sleep or feed or be. With me. Held captive by the need to be a good mother, to be the best mother, no saint or mystic presenting itself, all I could do was write. Whole poems sprang unbidden and complete from my pen. My love for my children, that fire of tongues, was demolishing me, and the only way through was to inhabit this vessel of text, to imbibe the language of bodies and tears and night, and make from it my boat.Those children wrote my body in the night. They taught me about desire, that unbounded scribbling thing that will not be bound by subjectivity, by me. They taught me that “the body is literally written on, inscribed, by desire and signification” (Grosz 60), and every morning I woke with ashen bones and poetry aching out through my pores, with my body writing me.This Mother ThingI maintain that I do not have to leavethe house at nightall leathery and eyelinered,all booted up and raw.I maintain that I do not miss thosesmoky rooms (wait that’s not allowed any more)where we strut and, without looking,compare tattoos.Because two years ago I had you.You with your blonde hair shining, your eyes like a creek after rain, that veinthat’s so blue on the side of your small nosethat people think you’ve been bruised.Because two years ago you cameout of me and landed here and grew. There is no going out. We (she and me) washand cook and wash and clean and love.This mother thing is the making of me but I missthose pulsing rooms,the feel of all of you pressing in onall of me.This mother thing is the making of me. And in text, in poetry, I find my home. “You only have to look at the Medusa straight on to see her. And she’s not deadly. She’s beautiful and she’s laughing” (Cixous 885). The mother-body writes herself, and is made new. The mother-body writes her own mother, and knows she was always-already here. The mother-body births, and breastfeeds, and turns to me in the aching night and says this: the Medusa? The Medusa is me.ReferencesBartlett, Alison. Breastwork: Rethinking Breastfeeding. Sydney: UNSW Press, 2005.Cixous, Hélène, Keith Cohen, and Paula Cohen (Trans.). "The Laugh of the Medusa." Signs 1.4 (1976): 875-93. Giles, Fiona. Fresh Milk. Crows Nest, NSW: Allen & Unwin, 2003. Grosz, Elizabeth. Volatile Bodies: Toward a Corporeal Feminism. St Leonards, NSW: Allen & Unwin, 1994.Kristeva, Julia, and Leon S. Roudiez (Trans.) Powers of Horror: An Essay on Abjection. New York: Columbia University Press, 1982.Kristeva, Julia, and Arthur Goldhammer (Trans.). "Stabat Mater." Poetics Today 6.1-2 (1985): 133-52.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
43
Brabazon, Tara. "Welcome to the Robbiedome." M/C Journal 4, no.3 (June1, 2001). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1907.
Full textAbstract:
One of the greatest joys in watching Foxtel is to see all the crazy people who run talk shows. Judgement, ridicule and generalisations slip from their tongues like overcooked lamb off a bone. From Oprah to Rikki, from Jerry to Mother Love, the posterior of pop culture claims a world-wide audience. Recently, a new talk diva was added to the pay television stable. Dr Laura Schlessinger, the Mother of Morals, prowls the soundstage. attacking 'selfish acts' such as divorce, de facto relationships and voting Democrat. On April 11, 2001, a show aired in Australia that added a new demon to the decadence of the age. Dr Laura had been told that a disgusting video clip, called 'Rock DJ', had been televised at 2:30pm on MTV. Children could have been watching. The footage that so troubled our doyenne of daytime featured the British performer Robbie Williams not only stripping in front of disinterested women, but then removing skin, muscle and tissue in a desperate attempt to claim their gaze. This was too much for Dr Laura. She was horrified: her strident tone became piercing. She screeched, "this is si-ee-ck." . My paper is drawn to this sick masculinity, not to judge - but to laugh and theorise. Robbie Williams, the deity of levity, holds a pivotal role in theorising the contemporary 'crisis' of manhood. To paraphrase Austin Powers, Williams returned the ger to singer. But Williams also triumphed in a captivatingly original way. He is one of the few members of a boy band who created a successful solo career without regurgitating the middle of the road mantras of boys, girls, love, loss and whining about it. Williams' journey through post-war popular music, encompassing influences from both Sinatra and Sonique, forms a functional collage, rather than patchwork, of masculinity. He has been prepared to not only age in public, but to discuss the crevices and cracks in the facade. He strips, smokes, plays football, wears interesting underwear and drinks too much. My short paper trails behind this combustible masculinity, focussing on his sorties with both masculine modalities and the rock discourse. My words attack the gap between text and readership, beat and ear, music and men. The aim is to reveal how this 'sick masculinity' problematises the conservative rendering of men's crisis. Come follow me I'm an honorary Sean Connery, born '74 There's only one of me … Press be asking do I care for sodomy I don't know, yeah, probably I've been looking for serial monogamy Not some bird that looks like Billy Connolly But for now I'm down for ornithology Grab your binoculars, come follow me. 'Kids,' Robbie Williams Robbie Williams is a man for our age. Between dating supermodels and Geri 'Lost Spice' Halliwell [1], he has time to "love … his mum and a pint," (Ansen 85) but also subvert the Oasis cock(rock)tail by frocking up for a television appearance. Williams is important to theories of masculine representation. As a masculinity to think with, he creates popular culture with a history. In an era where Madonna practices yoga and wears cowboy boots, it is no surprise that by June 2000, Robbie Williams was voted the world's sexist man [2]. A few months later, in the October edition of Vogue, he posed in a British flag bikini. It is reassuring in an era where a 12 year old boy states that "You aren't a man until you shoot at something," (Issac in Mendel 19) that positive male role models exist who are prepared to both wear a frock and strip on national television. Reading Robbie Williams is like dipping into the most convincing but draining of intellectual texts. He is masculinity in motion, conveying foreignness, transgression and corruption, bartering in the polymorphous economies of sex, colonialism, race, gender and nation. His career has spanned the boy bands, try-hard rock, video star and hybrid pop performer. There are obvious resonances between the changes to Williams and alterations in masculinity. In 1988, Suzanne Moore described (the artist still known as) Prince as "the pimp of postmodernism." (165-166) Over a decade later, the simulacra has a new tour guide. Williams revels in the potency of representation. He rarely sings about love or romance, as was his sonic fodder in Take That. Instead, his performance is fixated on becoming a better man, glancing an analytical eye over other modes of masculinity. Notions of masculine crisis and sickness have punctuated this era. Men's studies is a boom area of cultural studies, dislodging the assumed structures of popular culture [3]. William Pollack's Real Boys has created a culture of changing expectations for men. The greater question arising from his concerns is why these problems, traumas and difficulties are emerging in our present. Pollack's argument is that boys and young men invest energy and time "disguising their deepest and most vulnerable feelings." (15) This masking is difficult to discern within dance and popular music. Through lyrics and dancing, videos and choreography, masculinity is revealed as convoluted, complex and fragmented. While rock music is legitimised by dominant ideologies, marginalised groups frequently use disempowered genres - like country, dance and rap genres - to present oppositional messages. These competing representations expose seamless interpretations of competent masculinity. Particular skills are necessary to rip the metaphoric pacifier out of the masculine mouth of popular culture. Patriarchal pop revels in the paradoxes of everyday life. Frequently these are nostalgic visions, which Kimmel described as a "retreat to a bygone era." (87) It is the recognition of a shared, simpler past that provides reinforcement to heteronormativity. Williams, as a gaffer tape masculinity, pulls apart the gaps and crevices in representation. Theorists must open the interpretative space encircling popular culture, disrupting normalising criteria. Multiple nodes of assessment allow a ranking of competent masculinity. From sport to business, drinking to sex, masculinity is transformed into a wired site of ranking, judgement and determination. Popular music swims in the spectacle of maleness. From David Lee Roth's skied splits to Eminem's beanie, young men are interpellated as subjects in patriarchy. Robbie Williams is a history lesson in post war masculinity. This nostalgia is conservative in nature. The ironic pastiche within his music videos features motor racing, heavy metal and Bond films. 'Rock DJ', the 'sick text' that vexed Doctor Laura, is Williams' most elaborate video. Set in a rollerdrome with female skaters encircling a central podium, the object of fascination and fetish is a male stripper. This strip is different though, as it disrupts the power held by men in phallocentralism. After being confronted by Williams' naked body, the observing women are both bored and disappointed at the lack-lustre deployment of masculine genitalia. After this display, Williams appears embarrassed, confused and humiliated. As Buchbinder realised, "No actual penis could every really measure up to the imagined sexual potency and social or magical power of the phallus." (49) To render this banal experience of male nudity ridiculous, Williams then proceeds to remove skin and muscle. He finally becomes an object of attraction for the female DJ only in skeletal form. By 'going all the way,' the strip confirms the predictability of masculinity and the ordinariness of the male body. For literate listeners though, a higher level of connotation is revealed. The song itself is based on Barry White's melody for 'It's ecstasy (when you lay down next to me).' Such intertextuality accesses the meta-racist excesses of a licentious black male sexuality. A white boy dancer must deliver an impotent, but ironic, rendering of White's (love unlimited) orchestration of potent sexuality. Williams' iconography and soundtrack is refreshing, emerging from an era of "men who cling … tightly to their illusions." (Faludi 14) When the ideological drapery is cut away, the male body is a major disappointment. Masculinity is an anxious performance. Fascinatingly, this deconstructive video has been demeaned through its labelling as pornography [4]. Oddly, a man who is prepared to - literally - shave the skin of masculinity is rendered offensive. Men's studies, like feminism, has been defrocking masculinity for some time. Robinson for example, expressed little sympathy for "whiny men jumping on the victimisation bandwagon or playing cowboys and Indians at warrior weekends and beating drums in sweat lodges." (6) By grating men's identity back to the body, the link between surface and depth - or identity and self - is forged. 'Rock DJ' attacks the new subjectivities of the male body by not only generating self-surveillance, but humour through the removal of clothes, skin and muscle. He continues this play with the symbols of masculine performance throughout the album Sing when you're winning. Featuring soccer photographs of players, coaches and fans, closer inspection of the images reveal that Robbie Williams is actually every character, in every role. His live show also enfolds diverse performances. Singing a version of 'My Way,' with cigarette in tow, he remixes Frank Sinatra into a replaying and recutting of masculine fabric. He follows one dominating masculinity with another: the Bond-inspired 'Millennium.' Some say that we are players Some say that we are pawns But we've been making money Since the day we were born Robbie Williams is comfortably located in a long history of post-Sinatra popular music. He mocks the rock ethos by combining guitars and drums with a gleaming brass section, hailing the lounge act of Dean Martin, while also using rap and dance samples. Although carrying fifty year's of crooner baggage, the spicy scent of homosexuality has also danced around Robbie Williams' career. Much of this ideology can be traced back to the Take That years. As Gary Barlow and Jason Orange commented at the time, Jason: So the rumour is we're all gay now are we? Gary: Am I gay? I am? Why? Oh good. Just as long as we know. Howard: Does anyone think I'm gay? Jason: No, you're the only one people think is straight. Howard: Why aren't I gay? What's wrong with me? Jason: It's because you're such a fine figure of macho manhood.(Kadis 17) For those not literate in the Take That discourse, it should come as no surprise that Howard was the TT equivalent of The Beatle's Ringo Starr or Duran Duran's Andy Taylor. Every boy band requires the ugly, shy member to make the others appear taller and more attractive. The inference of this dialogue is that the other members of the group are simply too handsome to be heterosexual. This ambiguous sexuality has followed Williams into his solo career, becoming fodder for those lads too unappealing to be homosexual: Oasis. Born to be mild I seem to spend my life Just waiting for the chorus 'Cause the verse is never nearly Good enough Robbie Williams "Singing for the lonely." Robbie Williams accesses a bigger, brighter and bolder future than Britpop. While the Gallagher brothers emulate and worship the icons of 1960s British music - from the Beatles' haircuts to the Stones' psychedelia - Williams' songs, videos and persona are chattering in a broader cultural field. From Noel Cowardesque allusions to the ordinariness of pub culture, Williams is much more than a pretty-boy singer. He has become an icon of English masculinity, enclosing all the complexity that these two terms convey. Williams' solo success from 1999-2001 occurred at the time of much parochial concern that British acts were not performing well in the American charts. It is bemusing to read Billboard over this period. The obvious quality of Britney Spears is seen to dwarf the mediocrity of British performers. The calibre of Fatboy Slim, carrying a smiley backpack stuffed with reflexive dance culture, is neither admitted nor discussed. It is becoming increasing strange to monitor the excessive fame of Williams in Britain, Europe, Asia and the Pacific when compared to his patchy career in the United States. Even some American magazines are trying to grasp the disparity. The swaggering king of Britpop sold a relatively measly 600,000 copies of his U.S. debut album, The ego has landed … Maybe Americans didn't appreciate his songs about being famous. (Ask Dr. Hip 72) In the first few years of the 2000s, it has been difficult to discuss a unified Anglo-American musical formation. Divergent discursive frameworks have emerged through this British evasion. There is no longer an agreed centre to the musical model. Throughout 1990s Britain, blackness jutted out of dance floor mixes, from reggae to dub, jazz and jungle. Plied with the coldness of techno was an almost too hot hip hop. Yet both were alternate trajectories to Cool Britannia. London once more became swinging, or as Vanity Fair declared, "the nerve centre of pop's most cohesive scene since the Pacific Northwest grunge explosion of 1991." (Kamp 102) Through Britpop, the clock turned back to the 1960s, a simpler time before race became 'a problem' for the nation. An affiliation was made between a New Labour, formed by the 1997 British election, and the rebirth of a Swinging London [5]. This style-driven empire supposedly - again - made London the centre of the world. Britpop was itself a misnaming. It was a strong sense of Englishness that permeated the lyrics, iconography and accent. Englishness requires a Britishness to invoke a sense of bigness and greatness. The contradictions and excesses of Blur, Oasis and Pulp resonate in the gap between centre and periphery, imperial core and colonised other. Slicing through the arrogance and anger of the Gallaghers is a yearning for colonial simplicity, when the pink portions of the map were the stable subjects of geography lessons, rather than the volatile embodiment of postcolonial theory. Simon Gikandi argues that "the central moments of English cultural identity were driven by doubts and disputes about the perimeters of the values that defined Englishness." (x) The reason that Britpop could not 'make it big' in the United States is because it was recycling an exhausted colonial dreaming. Two old Englands were duelling for ascendancy: the Oasis-inflected Manchester working class fought Blur-inspired London art school chic. This insular understanding of difference had serious social and cultural consequences. The only possible representation of white, British youth was a tabloidisation of Oasis's behaviour through swearing, drug excess and violence. Simon Reynolds realised that by returning to the three minute pop tune that the milkman can whistle, reinvoking parochial England with no black people, Britpop has turned its back defiantly on the future. (members.aol.com/blissout/Britpop.html) Fortunately, another future had already happened. The beats per minute were pulsating with an urgent affirmation of change, hybridity and difference. Hip hop and techno mapped a careful cartography of race. While rock was colonialisation by other means, hip hop enacted a decolonial imperative. Electronic dance music provided a unique rendering of identity throughout the 1990s. It was a mode of musical communication that moved across national and linguistic boundaries, far beyond Britpop or Stateside rock music. While the Anglo American military alliance was matched and shadowed by postwar popular culture, Brit-pop signalled the end of this hegemonic formation. From this point, English pop and American rock would not sail as smoothly over the Atlantic. While 1995 was the year of Wonderwall, by 1996 the Britpop bubble corroded the faces of the Gallagher brothers. Oasis was unable to complete the American tour. Yet other cultural forces were already active. 1996 was also the year of Trainspotting, with "Born Slippy" being the soundtrack for a blissful journey under the radar. This was a cultural force that no longer required America as a reference point [6]. Robbie Williams was able to integrate the histories of Britpop and dance culture, instigating a complex dialogue between the two. Still, concern peppered music and entertainment journals that British performers were not accessing 'America.' As Sharon Swart stated Britpop acts, on the other hand, are finding it less easy to crack the U.S. market. The Spice Girls may have made some early headway, but fellow purveyors of pop, such as Robbie Williams, can't seem to get satisfaction from American fans. (35 British performers had numerous cultural forces working against them. Flat global sales, the strength of the sterling and the slow response to the new technological opportunities of DVD, all caused problems. While Britpop "cleaned house," (Boehm 89) it was uncertain which cultural formation would replace this colonising force. Because of the complex dialogues between the rock discourse and dance culture, time and space were unable to align into a unified market. American critics simply could not grasp Robbie Williams' history, motives or iconography. It's Robbie's world, we just buy tickets for it. Unless, of course you're American and you don't know jack about soccer. That's the first mistake Williams makes - if indeed one of his goals is to break big in the U.S. (and I can't believe someone so ambitious would settle for less.) … Americans, it seems, are most fascinated by British pop when it presents a mirror image of American pop. (Woods 98 There is little sense that an entirely different musical economy now circulates, where making it big in the United States is not the singular marker of credibility. Williams' demonstrates commitment to the international market, focussing on MTV Asia, MTV online, New Zealand and Australian audiences [7]. The Gallagher brothers spent much of the 1990s trying to be John Lennon. While Noel, at times, knocked at the door of rock legends through "Wonderwall," he snubbed Williams' penchant for pop glory, describing him as a "fat dancer." (Gallagher in Orecklin 101) Dancing should not be decried so summarily. It conveys subtle nodes of bodily knowledge about men, women, sex and desire. While men are validated for bodily movement through sport, women's dancing remains a performance of voyeuristic attention. Such a divide is highly repressive of men who dance, with gayness infiltrating the metaphoric masculine dancefloor [8]. Too often the binary of male and female is enmeshed into the divide of rock and dance. Actually, these categories slide elegantly over each other. The male pop singers are located in a significant semiotic space. Robbie Williams carries these contradictions and controversy. NO! Robbie didn't go on NME's cover in a 'desperate' attempt to seduce nine-year old knickerwetters … YES! He used to be teenybopper fodder. SO WHAT?! So did the Beatles the Stones, the Who, the Kinks, etc blah blah pseudohistoricalrockbollocks. NO! Making music that gurlz like is NOT a crime! (Wells 62) There remains an uncertainty in his performance of masculinity and at times, a deliberate ambivalence. He grafts subversiveness into a specific lineage of English pop music. The aim for critics of popular music is to find a way to create a rhythm of resistance, rather than melody of credible meanings. In summoning an archaeology of the archive, we begin to write a popular music history. Suzanne Moore asked why men should "be interested in a sexual politics based on the frightfully old-fashioned ideas of truth, identity and history?" (175) The reason is now obvious. Femininity is no longer alone on the simulacra. It is impossible to separate real men from the representations of masculinity that dress the corporeal form. Popular music is pivotal, not for collapsing the representation into the real, but for making the space between these states livable, and pleasurable. Like all semiotic sicknesses, the damaged, beaten and bandaged masculinity of contemporary music swaddles a healing pedagogic formation. Robbie Williams enables the writing of a critical history of post Anglo-American music [9]. Popular music captures such stories of place and identity. Significantly though, it also opens out spaces of knowing. There is an investment in rhythm that transgresses national histories of music. While Williams has produced albums, singles, video and endless newspaper copy, his most important revelations are volatile and ephemeral in their impact. He increases the popular cultural vocabulary of masculinity. [1] The fame of both Williams and Halliwell was at such a level that it was reported in the generally conservative, pages of Marketing. The piece was titled "Will Geri's fling lose its fizz?" Marketing, August 2000: 17. [2] For poll results, please refer to "Winners and Losers," Time International, Vol. 155, Issue 23, June 12, 2000, 9 [3] For a discussion of this growth in academic discourse on masculinity, please refer to Paul Smith's "Introduction," in P. Smith (ed.), Boys: Masculinity in contemporary culture. Colorado: Westview Press, 1996. [4] Steve Futterman described Rock DJ as the "least alluring porn video on MTV," in "The best and worst: honour roll," Entertainment Weekly 574-575 (December 22-December 29 2000): 146. [5] Michael Bracewell stated that "pop provides an unofficial cartography of its host culture, charting the national mood, marking the crossroads between the major social trends and the tunnels of the zeitgeist," in "Britpop's coming home, it's coming home." New Statesman .(February 21 1997): 36. [6] It is important to make my point clear. The 'America' that I am summoning here is a popular cultural formation, which possesses little connection with the territory, institution or defence initiatives of the United States. Simon Frith made this distinction clear, when he stated that "the question becomes whether 'America' can continue to be the mythical locale of popular culture as it has been through most of this century. As I've suggested, there are reasons now to suppose that 'America' itself, as a pop cultural myth, no longer bears much resemblance to the USA as a real place even in the myth." This statement was made in "Anglo-America and its discontents," Cultural Studies 5 1991: 268. [7] To observe the scale of attention paid to the Asian and Pacific markets, please refer to http://robbiewilliams.com/july13scroll.html, http://robbiewilliams.com/july19scroll.html and http://robbiewilliams.com/july24scroll.html, accessed on March 3, 2001 [8] At its most naïve, J. Michael Bailey and Michael Oberschneider asked, "Why are gay men so motivated to dance? One hypothesis is that gay men dance in order to be feminine. In other words, gay men dance because women do. An alternative hypothesis is that gay men and women share a common factor in their emotional make-up that makes dancing especially enjoyable," from "Sexual orientation in professional dance," Archives of Sexual Behaviour. 26.4 (August 1997). Such an interpretation is particularly ludicrous when considering the pre-rock and roll masculine dancing rituals in the jive, Charleston and jitterbug. Once more, the history of rock music is obscuring the history of dance both before the mid 1950s and after acid house. [9] Women, gay men and black communities through much of the twentieth century have used these popular spaces. For example, Lynne Segal, in Slow Motion. London: Virago, 1990, stated that "through dancing, athletic and erotic performance, but most powerfully through music, Black men could express something about the body and its physicality, about emotions and their cosmic reach, rarely found in white culture - least of all in white male culture,": 191 References Ansen, D., Giles, J., Kroll, J., Gates, D. and Schoemer, K. "What's a handsome lad to do?" Newsweek 133.19 (May 10, 1999): 85. "Ask Dr. Hip." U.S. News and World Report 129.16 (October 23, 2000): 72. Bailey, J. Michael., and Oberschneider, Michael. "Sexual orientation in professional dance." Archives of Sexual Behaviour. 26.4 (August 1997):expanded academic database [fulltext]. Boehm, E. "Pop will beat itself up." Variety 373.5 (December 14, 1998): 89. Bracewell, Michael. "Britpop's coming home, it's coming home." New Statesman.(February 21 1997): 36. Buchbinder, David. Performance Anxieties .Sydney: Allen and Unwin, 1998. Faludi, Susan. Stiffed. London: Chatto and Windus, 1999. Frith, Simon. "Anglo-America and its discontents." Cultural Studies. 5 1991. Futterman, Steve. "The best and worst: honour roll." Entertainment Weekly, 574-575 (December 22-December 29 2000): 146. Gikandi, Simon. Maps of Englishness. New York: Columbia University Press, 1996. Kadis, Alex. Take That: In private. London: Virgin Books, 1994. Kamp, D. "London Swings! Again!" Vanity Fair ( March 1997): 102. Kimmel, Michael. Manhood in America. New York: The Free Press, 1996. Mendell, Adrienne. How men think. New York: Fawcett, 1996. Moore, Susan. "Getting a bit of the other - the pimps of postmodernism." In Rowena Chapman and Jonathan Rutherford (ed.) Male Order .London: Lawrence and Wishart, 1988. 165-175. Orecklin, Michele. "People." Time. 155.10 (March 13, 2000): 101. Pollack, William. Real boys. Melbourne: Scribe Publications, 1999. Reynolds, Simon. members.aol.com/blissout/britpop.html. Accessed on April 15, 2001. Robinson, David. No less a man. Bowling Green: Bowling Green State University, 1994. Segal, Lynne. Slow Motion. London: Virago, 1990. Smith, Paul. "Introduction" in P. Smith (ed.), Boys: Masculinity in contemporary culture. Colorado: Westview Press, 1996. Swart, S. "U.K. Showbiz" Variety.(December 11-17, 2000): 35. Sexton, Paul and Masson, Gordon. "Tips for Brits who want U.S. success" Billboard .(September 9 2000): 1. Wells, Steven. "Angst." NME.(November 21 1998): 62. "Will Geri's fling lose its fizz?" Marketing.(August 2000): 17. Woods, S. "Robbie Williams Sing when you're winning" The Village Voice. 45.52. (January 2, 2001): 98.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
44
Dutton, Jacqueline. "Counterculture and Alternative Media in Utopian Contexts: A Slice of Life from the Rainbow Region." M/C Journal 17, no.6 (November3, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.927.
Full textAbstract:
Introduction Utopia has always been countercultural, and ever since technological progress has allowed, utopia has been using alternative media to promote and strengthen its underpinning ideals. In this article, I am seeking to clarify the connections between counterculture and alternative media in utopian contexts to demonstrate their reciprocity, then draw together these threads through reference to a well-known figure of the Rainbow Region–Rusty Miller. His trajectory from iconic surfer and Aquarian reporter to mediator for utopian politics and ideals in the Rainbow Region encompasses in a single identity the three elements underpinning this study. In concluding, I will turn to Rusty’s Byron Guide, questioning its classification as alternative or mainstream media, and whether Byron Bay is represented as countercultural and utopian in this long-running and ongoing publication. Counterculture and Alternative Media in Utopian Contexts Counterculture is an umbrella that enfolds utopia, among many other genres and practices. It has been most often situated in the 1960s and 1970s as a new form of social movement embodying youth resistance to the technocratic mainstream and its norms of gender, sexuality, politics, music, and language (Roszak). Many scholars of counterculture underscore its utopian impulses both in the projection of better societies where the social goals are achieved, and in the withdrawal from mainstream society into intentional communities (Yinger 194-6; McKay 5; Berger). Before exploring further the connections between counterculture and alternative media, I want to define the scope of countercultural utopian contexts in general, and the Rainbow Region in particular. Utopia is a neologism created by Sir Thomas More almost 500 years ago to designate the island community that demonstrates order, harmony, justice, hope and desire in the right balance so that it seems like an ideal land. This imaginary place described in Utopia (1516) as a counterpoint to the social, political and religious shortcomings of contemporary 16th century British society, has attracted accusations of heresy (Molner), and been used as a pejorative term, an insult to denigrate political projects that seem farfetched or subversive, especially during the 19th century. Almost every study of utopian theory, literature and practice points to a dissatisfaction with the status quo, which inspires writers, politicians, architects, artists, individuals and communities to rail against it (see for example Davis, Moylan, Suvin, Levitas, Jameson). Kingsley Widmer’s book Counterings: Utopian Dialectics in Contemporary Contexts reiterates what many scholars have stated when he writes that utopias should be understood in terms of what they are countering. Lyman Tower Sargent defines utopia as “a non-existent society described in considerable detail and normally located in time and space” and utopianism as “social dreaming” (9), to which I would add that both indicate an improvement on the alternatives, and may indeed be striving to represent the best place imaginable. Utopian contexts, by extension, are those situations where the “social dreaming” is enhanced through human agency, good governance, just laws, education, and work, rather than being a divinely ordained state of nature (Schaer et al). In this way, utopian contexts are explicitly countercultural through their very conception, as human agency is required and their emphasis is on social change. These modes of resistance against dominant paradigms are most evident in attempts to realise textual projections of a better society in countercultural communal experiments. Almost immediately after its publication, More’s Utopia became the model for Bishop Vasco de Quiroga’s communitarian hospital-town Santa Fe de la Laguna in Michoacan, Mexico, established in the 1530s as a counterculture to the oppressive enslavement and massacres of the Purhépecha people by Nuno Guzmán (Green). The countercultural thrust of the 1960s and 1970s provided many utopian contexts, perhaps most readily identifiable as the intentional communities that spawned and flourished, especially in the United States, the United Kingdom, Australia, and New Zealand (Metcalf, Shared Lives). They were often inspired by texts such as Charles A. Reich’s The Greening of America (1970) and Ernest Callenbach’s Ecotopia (1975), and this convergence of textual practices and alternative lifestyles can be seen in the development of Australia’s own Rainbow Region. Located in northern New South Wales, the geographical area of the Northern Rivers that has come to be known as the Rainbow Region encompasses Byron Bay, Nimbin, Mullumbimby, Bangalow, Clunes, Dunoon, Federal, with Lismore as the region’s largest town. But more evocative than these place names are the “rivers and creeks, vivid green hills, fruit and nut farms […] bounded by subtropical beaches and rainforest mountains” (Wilson 1). Utopian by nature, and recognised as such by the indigenous Bundjalung people who inhabited it before the white settlers, whalers and dairy farmers moved in, the Rainbow Region became utopian through culture–or indeed counterculture–during the 1973 Aquarius Festival in Nimbin when the hippies of Mullumbimby and the surfers of Byron Bay were joined by up to 10,000 people seeking alternative ways of being in the world. When the party was over, many Aquarians stayed on to form intentional communities in the beautiful region, like Tuntable Falls, Nimbin’s first and largest such cooperative (Metcalf, From Utopian Dreaming to Communal Reality 74-83). In utopian contexts, from the Renaissance to the 1970s and beyond, counterculture has underpinned and alternative media has circulated the aims and ideals of the communities of resistance. The early utopian context of the Anabaptist movement has been dubbed as countercultural by Sigrun Haude: “During the reign of the Münster (1534-5) Anabaptists erected not only a religious but also a social and political counterculture to the existing order” (240). And it was this Protestant Reformation that John Downing calls the first real media war, with conflicting movements using pamphlets produced on the new technology of the Gutenberg press to disseminate their ideas (144). What is striking here is the confluence of ideas and practices at this time–countercultural ideals are articulated, published, and disseminated, printing presses make this possible, and utopian activists realise how mass media can be used and abused, exploited and censored. Twentieth century countercultural movements drew on the lessons learnt from historical uprising and revolutions, understanding the importance of getting the word out through their own forms of media which, given the subversive nature of the messages, were essentially alternative, according to the criteria proposed by Chris Atton: alternative media may be understood as a radical challenge to the professionalized and institutionalized practices of the mainstream media. Alternative media privileges a journalism that is closely wedded to notions of social responsibility, replacing an ideology of “objectivity” with overt advocacy and oppositional practices. Its practices emphasize first person, eyewitness accounts by participants; a reworking of the populist approaches of tabloid newspapers to recover a “radical popular” style of reporting; collective and antihierarchical forms of organization which eschew demarcation and specialization–and which importantly suggest an inclusive, radical form of civic journalism. (267) Nick Couldry goes further to point out the utopian processes required to identify agencies of change, including alternative media, which he defines as “practices of symbolic production which contest (in some way) media power itself–that is, the concentration of symbolic power in media institutions” (25). Alternative media’s orientation towards oppositional and contestatory practices demonstrates clear parallels between its ambitions and those of counterculture in utopian contexts. From the 1960s onwards, the upsurge in alternative newspaper numbers is commensurate with the blossoming of the counterculture and increased utopian contexts; Susan Forde describes it thus: “a huge resurgence in the popularity of publications throughout the ‘counter-culture’ days of the 1960s and 1970s” (“Monitoring the Establishment”, 114). The nexus of counterculture and alternative media in such utopian contexts is documented in texts like Roger Streitmatter’s Voices of Revolution and Bob Osterlag’s People’s Movements, People’s Press. Like the utopian newspapers that came out of 18th and 19th century intentional communities, many of the new alternative press served to educate, socialise, promote and represent the special interests of the founders and followers of the countercultural movements, often focusing on the philosophy and ideals underpinning these communities rather than the everyday events (see also Frobert). The radical press in Australia was also gaining ground, with OZ in Australia from 1963-1969, and then from 1967-1973 in London. Magazines launched by Philip Frazer like The Digger, Go-Set, Revolution and High Times, and university student newspapers were the main avenues for youth and alternative expression on the Vietnam war and conscription, gay and lesbian rights, racism, feminism and ecological activism (Forde, Challenging the News; Cock & Perry). Nimbin 1973: Rusty Miller and The Byron Express The 1973 Aquarius Festival of counterculture in Nimbin (12-23 May) was a utopian context that had an alternative media life of its own before it arrived in the Rainbow Region–in student publications like Tharnuka and newsletters distributed via the Aquarius Foundation. There were other voices that announced the coming of the Aquarius Festival to Nimbin and reported on its impact, like The Digger from Melbourne and the local paper, The Northern Star. During the Festival, the Nimbin Good Times first appeared as the daily bulletin and continues today with the original masthead drawn by the Festival’s co-organiser, Graeme Dunstan. Some interesting work has been done on this area, ranging from general studies of the Rainbow Region (Wilson; Munro-Clark) to articles analysing its alternative press (Ward & van Vuuren; Martin & Ellis), but to date, there has been no focus on the Rainbow Region’s first alternative newspaper, The Byron Express. Co-edited by Rusty Miller and David Guthrie, this paper presented and mediated the aims and desires of the Aquarian movement. Though short-lived, as only 7 issues were published from 15 February 1973 to September 1973, The Byron Express left a permanent printed vestige of the Aquarian counterculture movement’s activism and ideals from an independent regional perspective. Miller’s credentials for starting up the newspaper are clear–he has always been a trailblazer, mixing “smarts” with surfing and environmental politics. After graduating from a Bachelor of Arts in history from San Diego State College, he first set foot in Byron Bay during his two semesters with the inaugural Chapman College affiliated University of the Seven Seas in 1965-6. Returning to his hometown of Encinitas, he co-founded the Surf Research accessory company with legendary Californian surfer Mike Doyle, and launched Waxmate, the first specially formulated surf wax in 1967 (Davis, Witzig & James; Warshaw 217), selling his interest in the business soon after to spend a couple of years “living the counterculture life on the Hawaiian Island of Kauai” (Davis, Witzig & James), before heading back to Byron Bay via Bells Beach in 1970 (Miller & Shantz) and Sydney, where he worked as an advertising salesman and writer with Tracks surfing magazine (Martin & Ellis). In 1971, he was one of the first to ride the now famous waves of Uluwatu in Bali, and is captured with Steven Cooney in the iconic publicity image for Albe Falzon’s 1971 film, Morning Of The Earth. The champion surfer from the US knew a thing or two about counterculture, alternative media, advertising and business when he found his new utopian context in Byron Bay. Miller and Guthrie’s front-page editorial of the inaugural issue of The Byron Express, published on 15 February 1973, with the byline “for a higher shire”, expressed the countercultural (cl)aims of the publication. Land use, property development and the lack of concern that some people in Byron had for their impact on the environment and people of the region were a prime target: With this first issue of the Byron Express, we hope to explain that the area is badly in need of a focal point. The transitions of present are vast and moving fast. The land is being sold and resold. Lots of money is coming into the area in the way of developments […] caravan parts, hotels, businesses and real estate. Many of the trips incoming are not exactly “concerned” as to what long term effect such developments might have on the environment and its people. We hope to serve as a focus of concern and service, a centre for expression and reflection. We would ask your contributions in vocal and written form. We are ready for some sock it to ya criticism… and hope you would grab us upon the street to tell us how you feel…The mission of this alternative newspaper is thereby defined by the need for a “focal point” that inscribes the voices of the community in a freely accessible narrative, recorded in print for posterity. Although this first issue contains no mention of the Aquarius Festival, there were already rumours circulating about it, as organisers Graeme Dunstan and Johnny Allen had been up to Main Arm, Mullumbimby and Nimbin on reconnaissance missions beginning in September 1972. Instead, there was an article on “Mullumbimby Man–Close to the Land” by Nicholas Shand, who would go on to found the community-based weekly newspaper The Echo in 1986, then called The Brunswick Valley Echo and still going strong. Another by Bob McTavish asked whether there could be a better form of government; there was a surf story, and a soul food section with a recipe for honey meade entitled “Do you want to get out of it on 10 cents a bottle?” The second issue continues in much the same vein. It is not until the third issue comes out on 17 March 1973 that the Aquarius Festival is mentioned in a skinny half column on page four. And it’s not particularly promising: Arrived at Nimbin, sleepy hamlet… Office in disused R.S.L. rooms, met a couple of guys recently arrived, said nothing was being done. “Only women here, you know–no drive”. Met Joanne and Vi, both unable to say anything to be reported… Graham Dunstan (codenamed Superfest) and John Allen nowhere in sight. Allen off on trip overseas. Dunstan due back in a couple of weeks. 10 weeks to go till “they” all come… and to what… nobody is quite sure. This progress report provides a fascinating contemporary insight into the tensions–between the local surfies and hippies on one hand, and the incoming students on the other–around the organisation of the Aquarius Festival. There is an unbridled barb at the sexist comments made by the guys, implicit criticism of the absent organisers, obvious skepticism about whether anyone will actually come to the festival, and wonderment at what it will be like. Reading between the lines, we might find a feeling of resentment about not being privy to new developments in their own backyard. The final lines of the article are non-committal “Anyway, let’s see what eventuates when the Chiefs return.” It seems that all has been resolved by the fifth issue of 11 May, which is almost entirely dedicated to the Aquarius Festival with the front page headline “Welcome to the New Age”. But there is still an undertone of slight suspicion at what the newcomers to the area might mean in terms of property development: The goal is improving your fellow man’s mind and nourishment in concert with your own; competition to improve your day and the quality of the day for society. Meanwhile, what is the first thing one thinks about when he enters Byron and the area? The physical environment is so magnificent and all encompassing that it can actually hold a man’s breath back a few seconds. Then a man says, “Wow, this land is so beautiful that one could make a quid here.” And from that moment the natural aura and spells are broken and the mind lapses into speculative equations, sales projections and future interest payments. There is plenty of “love” though, in this article: “The gathering at Nimbin is the most spectacular demonstration of the faith people have in a belief that is possible (and possible just because they want it to be) to live in love, through love together.” The following article signed by Rusty Miller “A Town Together” is equally focused on love: “See what you could offer the spirit at Nimbin. It might introduce you to a style that could lead to LOVE.” The centre spread features photos: the obligatory nudes, tents, and back to nature activities, like planting and woodworking. With a text box of “random comments” including one from a Lismore executive: ‘I took my wife and kids out there last weekend and we had such a good time. Seems pretty organized and the town was loaded with love. Heard there is some hepatitis about and rumours of VD. Everyone happy.” And another from a land speculator (surely the prime target of Miller’s wrath): “Saw guys kissing girls on the street, so sweet, bought 200 acres right outside of town, it’s going to be valuable out there some day.” The interview with Johnny Allen as the centrepiece includes some pertinent commentary on the media and reveals a well-founded suspicion of the mediatisation of the Aquarius Festival: We have tried to avoid the media actually. But we haven’t succeeded in doing so. Part of the basic idea is that we don’t need to be sold. All the down town press can do is try and interpret you. And by doing that it automatically places it in the wrong sort of context. So we’ve tried to keep it to people writing about the festival to people who will be involved in it. It’s an involvement festival. Coopting The Byron Express as an “involved” party effects a fundamental shift from an external reporting newspaper to a kind of proponent or even propaganda for the Aquarius festival and its ideas, like so many utopian newspapers had done before. It is therefore perhaps inevitable that The Byron Express should disappear very soon after the Aquarius festival. Fiona Martin and Rhonda Ellis explain that Rusty Miller stopped producing the paper because he “found the production schedule exhausting and his readership too small to attract consistent advertising” (5). At any rate, there were only two more issues, one in June–with some follow up reporting of the festival–and another in September 1973, which was almost entirely devoted to environmentally focused features, including an interview with Kath Walker (Oodgeroo Noonuccal). Byron Bay 2013: Thirty Years of Rusty’s Byron Guide What Rusty did next is fairly well known locally–surfing and teaching people how to surf and a bit of writing. When major local employer Walkers slaughterhouse closed in 1983, he and his wife, social geographer Tricia Shantz, were asked by the local council to help promote Byron Bay as a tourist destination, writing the first Byron guide in 1983-4. Incorporating essays by local personalities and dedicated visitors, the Byron guide perpetuates the ideal of environmental awareness, spiritual experimentation, and respect for the land and sea. Recent contributors have included philosopher Peter Singer, political journalist Kerry O’Brien, and writer John Ralston Saul, and Miller and Shantz always have an essay in there themselves. “People, Politics and Culture” is the new byline for the 2013 edition. And Miller’s opening essay mediates the same utopian desires and environmental community messages that he espoused from the beginning of The Byron Express: The name Byron Bay represents something that we constantly try to articulate. If one was to dream up a menu of situations and conditions to compose a utopia, Australia would be the model of the nation-state and Byron would have many elements of the actual place one might wish to live for the rest of their lives. But of course there is always the danger of excesses in tropical paradises especially when they become famous destinations. Australia is being held to ransom for the ideology that we should be slaves to money and growth at the cost of a degraded and polluted physical and social environment. Byron at least was/is a refuge against this profusion of the so-called real-world perception that holds profit over environment as the way we must choose for our future. Even when writing for a much more commercial medium, Miller retains the countercultural utopian spirit that was crystallised in the Aquarius festival of 1973, and which remains relevant to many of those living in and visiting the Rainbow Region. Miller’s ethos moves beyond the alternative movements and communities to infiltrate travel writing and tourism initiatives in the area today, as evidenced in the Rusty’s Byron Guide essays. By presenting more radical discourses for a mainstream public, Miller together with Shantz have built on the participatory role that he played in launching the region’s first alternative newspaper in 1973 that became albeit briefly the equivalent of a countercultural utopian gazette. Now, he and Shantz effectively play the same role, producing a kind of countercultural form of utopian media for Byron Bay that corresponds to exactly the same criteria mentioned above. Through their free publication, they aim to educate, socialise, promote and represent the special interests of the founders and followers of the Rainbow Region, focusing on the philosophy and ideals underpinning these communities rather than the everyday events. The Byron Bay that Miller and Shantz promote is resolutely utopian, and certainly countercultural if compared to other free publications like The Book, a new shopping guide, or mainstream media elsewhere. Despite this new competition, they are planning the next edition for 2015 with essays to make people think, talk, and understand the region’s issues, so perhaps the counterculture is still holding its own against the mainstream. References Atton, Chris. “What Is ‘Alternative’ Journalism?” Journalism: Theory, Practice, Criticism 4.3 (2003): 267-72. Berger, Bennett M. The Survival of a Counterculture: Ideological Work and Everyday Life among Rural Communards. New Brunswick: Transaction Publishers, 2004. Cock, Peter H., & Paul F. Perry. “Australia's Alternative Media.” Media Information Australia 6 (1977): 4-13. Couldry, Nick. “Mediation and Alternative Media, or Relocating the Centre of Media and Communication Studies.” Media International Australia, Incorporating Culture & Policy 103, (2002): 24-31. Davis, Dale, John Witzig & Don James. “Rusty Miller.” Encyclopedia of Surfing. 10 Nov. 2014 ‹http://encyclopediaofsurfing.com/entries/miller-rusty›. Downing, John. Radical Media: Rebellious Communication and Social Movements. Thousand Oaks: Sage. Davis, J.C. Utopia and the Ideal Society: A Study of English Utopian Writing 1516-1700. Cambridge: Cambridge UP, 1983. Forde, Susan. Challenging the News: The Journalism of Alternative and Independent Media. Palgrave Macmillan: London, 2011. ---. “Monitoring the Establishment: The Development of the Alternative Press in Australia” Media International Australia, Incorporating Culture & Policy 87 (May 1998): 114-133. Frobert, Lucien. “French Utopian Socialists as the First Pioneers in Development.” Cambridge Journal of Economics 35 (2011): 729-49. Green, Toby. Thomas More’s Magician: A Novel Account of Utopia in Mexico. London: Phoenix, 2004. Goffman, Ken, & Dan Joy. Counterculture through the Ages: From Abraham to Acid House. New York: Villard Books. 2004. Haude, Sigrun. “Anabaptism.” The Reformation World. Ed. Andrew Pettegree. London: Routledge, 2000. 237-256. Jameson, Fredric. Archeologies of the Future: The Desire Called Utopia and Other Science Fictions. New York: Verso, 2005. Levitas, Ruth. Utopia as Method. London: Palgrave Macmillan, 2013. Martin, Fiona, & Rhonda Ellis. “Dropping In, Not Out: The Evolution of the Alternative Press in Byron Shire 1970-2001.” Transformations 2 (2002). 10 Nov. 2014 ‹http://www.transformationsjournal.org/journal/issue_02/pdf/MartinEllis.pdf›. McKay, George. Senseless Acts of Beauty: Cultures of Resistance since the Sixties. London: Verso, 1996. Metcalf, Bill. From Utopian Dreaming to Communal Reality: Cooperative Lifestyles in Australia. Sydney: University of New South Wales Press, 1995. ---. Shared Visions, Shared Lives: Communal Living around the Globe. Forres, UK: Findhorn Press, 1996. Miller, Rusty & Tricia Shantz. Turning Point: Surf Portraits and Stories from Bells to Byron 1970-1971. Surf Research. 2012. Molnar, Thomas. Utopia: The Perennial Heresy. London: Tom Stacey, 1972. Moylan, Tom. Demand the Impossible: Science Fiction and the Utopian Imagination. New York: Methuen, 1986. Munro-Clark, Margaret. Communes in Rural Australia: The Movement since 1970. Sydney: Hale & Iremonger, 1986. Osterlag, Bob. People’s Movements, People’s Press: The Journalism of Social Justice Movements. Boston: Beacon Press, 2006. Roszak, Theodore. The Making of a Counter Culture: Reflections on the Technocratic Society and Its Youthful Opposition. New York: Anchor, 1969. Sargent, Lyman Tower. “Three Faces of Utopianism Revisited.” Utopian Studies 5.1 (1994): 1-37. Schaer, Roland, Gregory Claeys, and Lyman Tower Sargent, eds. Utopia: The Search for the Ideal Society in the Western World. New York: New York Public Library/Oxford UP, 2000. Streitmatter, Roger. Voices of Revolution: The Dissident Press in America. Columbia: Columbia UP, 2001. Suvin, Darko. Metamorphoses of Science Fiction: On the Poetics and History of a Literary Genre. New Haven: Yale UP, 1979. Ward, Susan, & Kitty van Vuuren. “Belonging to the Rainbow Region: Place, Local Media, and the Construction of Civil and Moral Identities Strategic to Climate Change Adaptability.” Environmental Communication 7.1 (2013): 63-79. Warshaw, Matt. The History of Surfing. San Francisco: Chronicle Books, 2011. Wilson, Helen. (Ed.). Belonging in the Rainbow Region: Cultural Perspectives on the NSW North Coast. Lismore, NSW: Southern Cross University Press, 2003. Widmer, Kingsley. Counterings: Utopian Dialectics in Contemporary Contexts. Ann Arbor, London: UMI Research Press, 1988. Yinger, J. Milton. Countercultures: The Promise and Peril of a World Turned Upside Down. New York: The Free Press, 1982.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
45
Morrison, Susan Signe. "Walking as Memorial Ritual: Pilgrimage to the Past." M/C Journal 21, no.4 (October15, 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1437.
Full textAbstract:
This essay combines life writing with meditations on the significance of walking as integral to the ritual practice of pilgrimage, where the individual improves her soul or health through the act of walking to a shrine containing healing relics of a saint. Braiding together insights from medieval literature, contemporary ecocriticism, and memory studies, I reflect on my own pilgrimage practice as it impacts the land itself. Canterbury, England serves as the central shrine for four pilgrimages over decades: 1966, 1994, 1997, and 2003.The act of memory was not invented in the Anthropocene. Rather, the nonhuman world has taught humans how to remember. From ice-core samples retaining the history of Europe’s weather to rocks embedded with fossilized extinct species, nonhuman actors literally petrifying or freezing the past—from geologic sites to frozen water—become exposed through the process of anthropocentric discovery and human interference. The very act of human uncovery and analysis threatens to eliminate the nonhuman actor which has hospitably shared its own experience. How can humans script nonhuman memory?As for the history of memory studies itself, a new phase is arguably beginning, shifting from “the transnational, transcultural, or global to the planetary; from recorded to deep history; from the human to the nonhuman” (Craps et al. 3). Memory studies for the Anthropocene can “focus on the terrestrialized significance of (the historicized) forms of remembrance but also on the positioning of who is remembering and, ultimately, which ‘Anthropocene’ is remembered” (Craps et al. 5). In this era of the “self-conscious Anthropocene” (Craps et al. 6), narrative itself can focus on “the place of nonhuman beings in human stories of origins, identity, and futures point to a possible opening for the methods of memory studies” (Craps et al. 8). The nonhuman on the paths of this essay range from the dirt on the path to the rock used to build the sacred shrine, the ultimate goal. How they intersect with human actors reveals how the “human subject is no longer the one forming the world, but does indeed constitute itself through its relation to and dependence on the object world” (Marcussen 14, qtd. in Rodriguez 378). Incorporating “nonhuman species as objects, if not subjects, of memory [...] memory critics could begin by extending their objects to include the memory of nonhuman species,” linking both humans and nonhumans in “an expanded multispecies frame of remembrance” (Craps et al. 9). My narrative—from diaries recording sacred journey to a novel structured by pilgrimage—propels motion, but also secures in memory events from the past, including memories of those nonhuman beings I interact with.Childhood PilgrimageThe little girl with brown curls sat crying softly, whimpering, by the side of the road in lush grass. The mother with her soft brown bangs and an underflip to her hair told the story of a little girl, sitting by the side of the road in lush grass.The story book girl had forgotten her Black Watch plaid raincoat at the picnic spot where she had lunched with her parents and two older brothers. Ponchos spread out, the family had eaten their fresh yeasty rolls, hard cheese, apples, and macaroons. The tin clink of the canteen hit their teeth as they gulped metallic water, still icy cold from the taps of the ancient inn that morning. The father cut slices of Edam with his Swiss army knife, parsing them out to each child to make his or her own little sandwich. The father then lay back for his daily nap, while the boys played chess. The portable wooden chess set had inlaid squares, each piece no taller than a fingernail paring. The girl read a Junior Puffin book, while the mother silently perused Agatha Christie. The boy who lost at chess had to play his younger sister, a fitting punishment for the less able player. She cheerfully played with either brother. Once the father awakened, they packed up their gear into their rucksacks, and continued the pilgrimage to Canterbury.Only the little Black Watch plaid raincoat was left behind.The real mother told the real girl that the story book family continued to walk, forgetting the raincoat until it began to rain. The men pulled on their ponchos and the mother her raincoat, when the little girl discovered her raincoat missing. The story book men walked two miles back while the story book mother and girl sat under the dripping canopy of leaves provided by a welcoming tree.And there, the real mother continued, the storybook girl cried and whimpered, until a magic taxi cab in which the father and boys sat suddenly appeared out of the mist to drive the little girl and her mother to their hotel.The real girl’s eyes shone. “Did that actually happen?” she asked, perking up in expectation.“Oh, yes,” said the real mother, kissing her on the brow. The girl’s tears dried. Only the plops of rain made her face moist. The little girl, now filled with hope, cuddled with her mother as they huddled together.Without warning, out of the mist, drove up a real magic taxi cab in which the real men sat. For magic taxi cabs really exist, even in the tangible world—especially in England. At the very least, in the England of little Susie’s imagination.Narrative and PilgrimageMy mother’s tale suggests how this story echoes in yet another pilgrimage story, maintaining a long tradition of pilgrimage stories embedded within frame tales as far back as the Middle Ages.The Christian pilgrim’s walk parallels Christ’s own pilgrimage to Emmaus. The blisters we suffer echo faintly the lash Christ endured. The social relations of the pilgrim are “diachronic” (Alworth 98), linking figures (Christ) from the past to the now (us, or, during the Middle Ages, William Langland’s Piers Plowman or Chaucer’s band who set out from Southwark). We embody the frame of the vera icon, the true image, thus “conjur[ing] a site of simultaneity or a plane of immanence where the actors of the past [...] meet those of the future” (Alworth 99). Our quotidian walk frames the true essence or meaning of our ambulatory travail.In 1966, my parents took my two older brothers and me on the Pilgrims’ Way—not the route from London to Canterbury that Chaucer’s pilgrims would have taken starting south of London in Southwark, rather the ancient trek from Winchester to Canterbury, famously chronicled in The Old Road by Hilaire Belloc. The route follows along the south side of the Downs, where the muddy path was dried by what sun there was. My parents first undertook the walk in the early 1950s. Slides from that pilgrimage depict my mother, voluptuous in her cashmere twinset and tweed skirt, as my father crosses a stile. My parents, inspired by Chaucer’s Canterbury Tales, decided to walk along the traditional Pilgrims’ Way to Canterbury. Story intersects with material traversal over earth on dirt-laden paths.By the time we children came along, the memories of that earlier pilgrimage resonated with my parents, inspiring them to take us on the same journey. We all carried our own rucksacks and walked five or six miles a day. Concerning our pilgrimage when I was seven, my mother wrote in her diary:As good pilgrims should, we’ve been telling tales along the way. Yesterday Jimmy told the whole (detailed) story of That Darn Cat, a Disney movie. Today I told about Stevenson’s Travels with a Donkey, which first inspired me to think of walking trips and everyone noted the resemblance between Stevenson’s lovable, but balky, donkey and our sweet Sue. (We hadn’t planned to tell tales, but they just happened along the way.)I don’t know how sweet I was; perhaps I was “balky” because the road was so hard. Landscape certainly shaped my experience.As I wrote about the pilgrimage in my diary then, “We went to another Hotel and walked. We went and had lunch at the Boggly [booglie] place. We went to a nother hotel called The Swan with fether Quits [quilts]. We went to the Queens head. We went to the Gest house. We went to aother Hotle called Srping wells and my tooth came out. We saw some taekeys [turkeys].” The repetition suggests how pilgrimage combines various aspects of life, from the emotional to the physical, the quotidian (walking and especially resting—in hotels with quilts) with the extraordinary (newly sprung tooth or the appearance of turkeys). “[W]ayfaring abilities depend on an emotional connection to the environment” (Easterlin 261), whether that environment is modified by humans or even manmade, inhabited by human or nonhuman actors. How can one model an “ecological relationship between humans and nonhumans” in narrative (Rodriguez 368)? Rodriguez proposes a “model of reading as encounter [...] encountering fictional story worlds as potential models” (Rodriguez 368), just as my mother did with the Magic Taxi Cab story.Taxis proliferate in my childhood pilgrimage. My mother writes in 1966 in her diary of journeying along the Pilgrims’ Way to St. Martha’s on the Hill. “Susie was moaning and groaning under her pack and at one desperate uphill moment gasped out, ‘Let’s take a taxi!’ – our highborn lady as we call her. But we finally made it.” “Martha’s”, as I later learned, is a corruption of “Martyrs”, a natural linguistic decay that developed over the medieval period. Just as the vernacular textures pilgrimage poems in the fourteeth century, the common tongue in all its glorious variety seeps into even the quotidian modern pilgrim’s journey.Part of the delight of pilgrimage lies in the characters one meets and the languages they speak. In 1994, the only time my husband and I cheated on a strictly ambulatory sacred journey occurred when we opted to ride a bus for ten miles where walking would have been dangerous. When I ask the bus driver if a stop were ours, he replied, “I'll give you a shout, love.” As though in a P. G. Wodehouse novel, when our stop finally came, he cried out, “Cheerio, love” to me and “Cheerio, mate” to Jim.Language changes. Which is a good thing. If it didn’t, it would be dead, like those martyrs of old. Like Latin itself. Disentangling pilgrimage from language proves impossible. The healthy ecopoetics of languages meshes with the sustainable vibrancy of the land we traverse.“Nettles of remorse…”: Derek Walcott, The Bounty Once my father had to carry me past a particularly tough patch of nettles. As my mother tells it, we “went through orchards and along narrow woodland path with face-high nettles. Susie put a scarf over her face and I wore a poncho though it was sunny and we survived almost unscathed.” Certain moments get preserved by the camera. At age seven in a field outside of Wye, I am captured in my father’s slides surrounded by grain. At age thirty-five, I am captured in film by my husband in the same spot, in the identical pose, though now quite a bit taller than the grain. Three years later, as a mother, I in turn snap him with a backpack containing baby Sarah, grumpily gazing off over the fields.When I was seven, we took off from Detling. My mother writes, “set off along old Pilgrims’ Way. Road is paved now, but much the same as fifteen years ago. Saw sheep, lambs, and enjoyed lovely scenery. Sudden shower sent us all to a lunch spot under trees near Thurnham Court, where we huddled under ponchos and ate happily, watching the weather move across the valley. When the sun came to us, we continued on our way which was lovely, past sheep, etc., but all on hard paved road, alas. Susie was a good little walker, but moaned from time to time.”I seem to whimper and groan a lot on pilgrimage. One thing is clear: the physical aspects of walking for days affected my phenomenological response to our pilgrimage which we’d undertaken both as historical ritual, touristic nature hike, and what Wendell Berry calls a “secular pilgrimage” (402), where the walker seeks “the world of the Creation” (403) in a “return to the wilderness in order to be restored” (416). The materiality of my experience was key to how I perceived this journey as a spiritual, somatic, and emotional event. The link between pilgrimage and memory, between pilgrimage poetics and memorial methods, occupies my thoughts on pilgrimage. As Nancy Easterlin’s work on “cognitive ecocriticism” (“Cognitive” 257) contends, environmental knowledge is intimately tied in with memory (“Cognitive” 260). She writes: “The advantage of extensive environmental knowledge most surely precipitates the evolution of memory, necessary to sustain vast knowledge” (“Cognitive” 260). Even today I can recall snatches of moments from that trip when I was a child, including the telling of tales.Landscape not only changes the writer, but writing transforms the landscape and our interaction with it. As Valerie Allen suggests, “If the subject acts upon the environment, so does the environment upon the subject” (“When Things Break” 82). Indeed, we can understand the “road as a strategic point of interaction between human and environment” (Allen and Evans 26; see also Oram)—even, or especially, when that interaction causes pain and inflames blisters. My relationship with moleskin on my blasted and blistered toes made me intimately conscious of my body with every step taken on the pilgrimage route.As an adult, my boots on the way from Winchester to Canterbury pinched and squeezed, packed dirt acting upon them and, in turn, my feet. After taking the train home and upon arrival in London, we walked through Bloomsbury to our flat on Russell Square, passing by what I saw as a new, less religious, but no less beckoning shrine: The London Foot Hospital at Fitzroy Square.Now, sadly, it is closed. Where do pilgrims go for sole—and soul—care?Slow Walking as WayfindingAll pilgrimages come to an end, just as, in 1966, my mother writes of our our arrival at last in Canterbury:On into Canterbury past nice grassy cricket field, where we sat and ate chocolate bars while we watched white-flannelled cricketers at play. Past town gates to our Queen’s Head Inn, where we have the smallest, slantingest room in the world. Everything is askew and we’re planning to use our extra pillows to brace our feet so we won’t slide out of bed. Children have nice big room with 3 beds and are busy playing store with pounds and shillings [that’s very hard mathematics!]. After dinner, walked over to cathedral, where evensong was just ending. Walked back to hotel and into bed where we are now.Up to early breakfast, dashed to cathedral and looked up, up, up. After our sins were forgiven, we picked up our rucksacks and headed into London by train.This experience in 1966 varies slightly from the one in 1994. Jim and I walk through a long walkway of tall, slim trees arching over us, a green, lush and silent cloister, finally gaining our first view of Canterbury with me in a similar photo to one taken almost thirty years before. We make our way into the city through the West Gate, first passing by St. Dunstan’s Church where Henry II had put on penitential garb and later Sir Thomas More’s head was buried. Canterbury is like Coney Island in the Middle Ages and still is: men with dreadlocks and slinky didjeridoos, fire tossers, mobs of people, tourists. We go to Mercery Lane as all good pilgrims should and under the gate festooned with the green statue of Christ, arriving just in time for evensong.Imagining a medieval woman arriving here and listening to the service, I pray to God my gratefulness for us having arrived safely. I can understand the fifteenth-century pilgrim, Margery Kempe, screaming emotionally—maybe her feet hurt like mine. I’m on the verge of tears during the ceremony: so glad to be here safe, finally got here, my favorite service, my beloved husband. After the service, we pass on through the Quire to the spot where St. Thomas’s relic sanctuary was. People stare at a lit candle commemorating it. Tears well up in my eyes.I suppose some things have changed since the Middle Ages. One Friday in Canterbury with my children in 2003 has some parallels with earlier iterations. Seven-year-old Sarah and I go to evensong at the Cathedral. I tell her she has to be absolutely quiet or the Archbishop will chop off her head.She still has her head.Though the road has been paved, the view has remained virtually unaltered. Some aspects seem eternal—sheep, lambs, and stiles dotting the landscape. The grinding down of the pilgrimage path, reflecting the “slowness of flat ontology” (Yates 207), occurs over vast expanses of time. Similarly, Easterlin reflects on human and more than human vitalism: “Although an understanding of humans as wayfinders suggests a complex and dynamic interest on the part of humans in the environment, the surround itself is complex and dynamic and is frequently in a state of change as the individual or group moves through it” (Easterlin “Cognitive” 261). An image of my mother in the 1970s by a shady tree along the Pilgrims’ Way in England shows that the path is lower by 6 inches than the neighboring verge (Bright 4). We don’t see dirt evolving, because its changes occur so slowly. Only big time allows us to see transformative change.Memorial PilgrimageOddly, the erasure of self through duplication with a precursor occurred for me while reading W.G. Sebald’s pilgrimage novel, The Rings of Saturn. I had experienced my own pilgrimage to many of these same locations he immortalizes. I, too, had gone to Somerleyton Hall with my elderly mother, husband, and two children. My memories, sacred shrines pooling in familial history, are infused with synchronic reflection, medieval to contemporary—my parents’ periodic sojourns in Suffolk for years, leading me to love the very landscape Sebald treks across; sadness at my parents’ decline; hope in my children’s coming to add on to their memory palimpsest a layer devoted to this land, to this history, to this family.Then, the oddest coincidence from my reading pilgrimage. After visiting Dunwich Heath, Sebald comes to his friend, Michael, whose wife Anne relays a story about a local man hired as a pallbearer by the local undertaker in Westleton. This man, whose memory was famously bad, nevertheless reveled in the few lines allotted him in an outdoor performance of King Lear. After her relating this story, Sebald asks for a taxi (Sebald 188-9).This might all seem unremarkable to the average reader. Yet, “human wayfinders are richly aware of and responsive to environment, meaning both physical places and living beings, often at a level below consciousness” (Easterlin “Cognitive” 265). For me, with a connection to this area, I startled with recollection emerging from my subconscience. The pallbearer’s name in Sebald’s story was Mr Squirrel, the very same name of the taxi driver my parents—and we—had driven with many times. The same Mr Squirrel? How many Mr Squirrels can there be in this small part of Suffolk? Surely it must be the same family, related in a genetic encoding of memory. I run to my archives. And there, in my mother’s address book—itself a palimpsest of time with names and addressed scored through; pasted-in cards, names, and numbers; and looseleaf memoranda—there, on the first page under “S”, “Mr. Squirrel” in my mother’s unmistakable scribble. She also had inscribed his phone number and the village Saxmundum, seven miles from Westleton. His name had been crossed out. Had he died? Retired? I don’t know. Yet quick look online tells me Squirrell’s Taxis still exists, as it does in my memory.Making KinAfter accompanying a class on a bucolic section of England’s Pilgrims’ Way, seven miles from Wye to Charing, we ended up at a pub drinking a pint, with which all good pilgrimages should conclude. There, students asked me why I became a medievalist who studies pilgrimage. Only after the publication of my first book on women pilgrims did I realize that the origin of my scholarly, long fascination with pilgrimage, blossoming into my professional career, began when I was seven years old along the way to Canterbury. The seeds of that pilgrimage when I was so young bore fruit and flowers decades later.One story illustrates Michel Serres’s point that we should not aim to appropriate the world, but merely act as temporary tenants (Serres 72-3). On pilgrimage in 1966 as a child, I had a penchant for ant spiders. That was not the only insect who took my heart. My mother shares how “Susie found a beetle up on the hill today and put him in the cheese box. Jimmy put holes in the top for him. She named him Alexander Beetle and really became very fond of him. After supper, we set him free in the garden here, with appropriate ceremony and a few over-dramatic tears of farewell.” He clearly made a great impression on me. I yearn for him today, that beetle in the cheese box. Though I tried to smuggle nature as contraband, I ultimately had to set him free.Passing through cities, landscape, forests, over seas and on roads, wandering by fields and vegetable patches, under a sky lit both by sun and moon, the pilgrim—even when in a group of fellow pilgrims—in her lonesome exercise endeavors to realize Serres’ ideal of the tenant inhabitant of earth. Nevertheless, we, as physical pilgrims, inevitably leave our traces through photos immortalizing the journey, trash left by the wayside, even excretions discretely deposited behind a convenient bush. Or a beetle who can tell the story of his adventure—or terror—at being ensconced for a time in a cheese box.On one notorious day of painful feet, my husband and I arrived in Otford, only to find the pub was still closed. Finally, it became time for dinner. We sat outside, me with feet ensconced in shoes blessedly inert and unmoving, as the server brought out our salads. The salad cream, white and viscous, was presented in an elegantly curved silver dish. Then Jim began to pick at the salad cream with his fork. Patiently, tenderly, he endeavored to assist a little bug who had gotten trapped in the gooey sauce. Every attempt seemed doomed to failure. The tiny creature kept falling back into the gloppy substance. Undaunted, Jim compassionately ministered to our companion. Finally, the little insect flew off, free to continue its own pilgrimage, which had intersected with ours in a tiny moment of affinity. Such moments of “making kin” work, according to Donna Haraway, as “life-saving strateg[ies] for the Anthropocene” (Oppermann 3, qtd. in Haraway 160).How can narrative avoid the anthropocentric centre of writing, which is inevitable given the human generator of such a piece? While words are a human invention, nonhuman entities vitally enact memory. The very Downs we walked along were created in the Cretaceous period at least seventy million years ago. The petrol propelling the magic taxi cab was distilled from organic bodies dating back millions of years. Jurassic limestone from the Bathonian Age almost two hundred million years ago constitutes the Caen stone quarried for building Canterbury Cathedral, while its Purbeck marble from Dorset dates from the Cretaceous period. Walking on pilgrimage propels me through a past millions—billions—of eons into the past, dwarfing my speck of existence. Yet, “if we wish to cross the darkness which separates us from [the past] we must lay down a little plank of words and step delicately over it” (Barfield 23). Elias Amidon asks us to consider how “the ground we dig into and walk upon is sacred. It is sacred because it makes us neighbors to each other, whether we like it or not. Tell this story” (Amidon 42). And, so, I have.We are winding down. Time has passed since that first pilgrimage of mine at seven years old. Yet now, here, I still put on my red plaid wollen jumper and jacket, crisp white button-up shirt, grey knee socks, and stout red walking shoes. Slinging on my rucksack, I take my mother’s hand.I’m ready to take my first step.We continue our pilgrimage, together.ReferencesAllen, Valerie. “When Things Break: Mending Rroads, Being Social.” Roadworks: Medieval Britain, Medieval Roads. Eds. Valerie Allen and Ruth Evans. Manchester: Manchester UP, 2016.———, and Ruth Evans. Introduction. Roadworks: Medieval Britain, Medieval Roads. Eds. Valerie Allen and Ruth Evans. Manchester: Manchester UP, 2016.Alworth, David J. Site Reading: Fiction, Art, Social Form. Princeton: Princeton UP, 2016.Amidon, Elias. “Digging In.” Dirt: A Love Story. Ed. Barbara Richardson. Lebanon, NH: ForeEdge, 2015.Barfield, Owen. History in English Words. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing, 1967.Berry, Wendell. “A Secular Pilgrimage.” The Hudson Review 23.3 (1970): 401-424.Bright, Derek. “The Pilgrims’ Way Revisited: The Use of the North Downs Main Trackway and the Medway Crossings by Medieval Travelers.” Kent Archaeological Society eArticle (2010): 4-32.Craps, Stef, Rick Crownshaw, Jennifer Wenzel, Rosanne Kennedy, Claire Colebrook, and Vin Nardizzi. “Memory Studies and the Anthropocene: A Roundtable.” Memory Studies 11.4 (2017) 1-18.Easterlin, Nancy. A Biocultural Approach to Literary Theory and Interpretation. Baltimore: Johns Hopkins UP, 2012.———. “Cognitive Ecocriticism: Human Wayfinding, Sociality, and Literary Interpretation.” Introduction to Cognitive Studies. Ed. Lisa Zunshine. Baltimore: Johns Hopkins UP, 2010. 257-274.Haraway, Donna. “Anthropocene, Capitalocene, Plantationocene, Chthulucene: Making Kin.” Environmental Humanities 6 (2015): 159-65.James, Erin, and Eric Morel. “Ecocriticism and Narrative Theory: An Introduction.” English Studies 99.4 (2018): 355-365.Marcussen, Marlene. Reading for Space: An Encounter between Narratology and New Materialism in the Works of Virgina Woolf and Georges Perec. PhD diss. University of Southern Denmark, 2016.Oppermann, Serpil. “Introducing Migrant Ecologies in an (Un)Bordered World.” ISLE 24.2 (2017): 243–256.Oram, Richard. “Trackless, Impenetrable, and Underdeveloped? Roads, Colonization and Environmental Transformation in the Anglo-Scottish Border Zone, c. 1100 to c. 1300.” Roadworks: Medieval Britain, Medieval Roads. Eds. Valerie Allen and Ruth Evans. Manchester: Manchester UP, 2016.Rodriquez, David. “Narratorhood in the Anthropocene: Strange Stranger as Narrator-Figure in The Road and Here.” English Studies 99.4 (2018): 366-382.Savory, Elaine. “Toward a Caribbean Ecopoetics: Derek Walcott’s Language of Plants.” Postcolonial Ecologies: Literatures of the Environment. Eds. Elizabeth DeLoughrey and George B. Handley. Oxford: Oxford UP, 2011. 80-96.Sebald, W.G. The Rings of Saturn. Trans. Michael Hulse. New York: New Directions, 1998.Serres, Michel. Malfeasance: Appropriating through Pollution? Trans. Anne-Marie Feenberg-Dibon. Stanford: Stanford UP, 2011.Walcott, Derek. Selected Poems. Ed. Edward Baugh. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1997. 3-16.Yates, Julian. “Sheep Tracks—A Multi-Species Impression.” Animal, Vegetable, Mineral: Ethics and Objects. Ed. Jeffrey Jerome Cohen. Washington, D.C.: Oliphaunt Books, 2012.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
46
Glover, Bridgette. "Alternative Pathway to Television: Negotiating Female Representation in Broad City’s Transition from YouTube to Cable." M/C Journal 20, no.1 (March15, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1208.
Full textAbstract:
IntroductionFor both consumers and creators, Web series have been viewed for some time as an appealing alternative to television series. As Alice explains, creating content for the Web was once seen as “a last resort” for projects that were unable to secure funding for television production (59). However, the Web has, in recent years, become a “legitimized” space, allowing Web series to be considered a media platform capable of presenting narratives of various genres (Alice 59). Moreover, due to the lack of restrictions and overheads placed on Web producers, it is argued that there is more capacity to take risks in Web series and thus depict “a broader array of stories” (Christian, “The Web” 352). Nevertheless, television still remains the traditional mode of storytelling, and for many producers, it is still an “object of desire” (Christian, “The Web” 352). Emerging producers still see television as the ultimate “end goal”, leaving the Web as a sufficient platform that will allow them to create something. Alternatively, for many established creators, the Web is understood to be a stage upon which they can tell stories television would perhaps never consider. Regardless of why creators are attracted to the Web, the platform has indeed cemented its place as an alternative in the television media landscape. For Abbi Jacobson and Ilana Glazer, the Web, or more specifically, YouTube, provided an unbridled space for their creativity when nowhere else would. The two comediennes co-wrote and starred in their Web series, Broad City, back in 2009, and it has since been picked up by Comedy Central and successfully turned into a television series. The fourth season is set to air in August 2017. Both versions of the series follow two twenty-something women, Abbi Abrams and Ilana Wexler (played by Jacobson and Glazer respectively), as they explore themselves, and New York City. Broad City is one of the few Web series to be picked up as a television series and maintain its success; an impressive accomplishment, no matter how legitimate Web series have become. However, the unwavering devotion maintained by the television series to continue depicting millennial women in the same fashion as the Web series is, arguably, more impressive. With a focus on Broad City’s depiction of its two eccentric protagonists, this article explores how the transitions from Web to television are negotiated. In the case of Broad City, I contend that its unconventional start as a web series is what allows the television series to continue depicting contemporary womanhood honestly. Taking the Alternate Path: YouTubeDefined as “scripted, episodic and experimental videos made for the internet”, Web episodes (or Webisodes) hold many advantages to the traditional television medium (Kornblum; Peirce 317). Aware of these advantages and struggling to be noticed naturally for their work in the sketch comedy group, Upright Citizens Brigade (UCB), Glazer and Jacobson took to the Internet to write and create their own series, Broad City. This trend arose in 2007 during the difficult phase American television when the Writers Guild of America began its fifteen-month strike (De Moraes). During this time, Peirce states that producing a new program for television proved “almost impossible” (315). There was a level of uncertainty plaguing the future of prime-time television, and with budgets being refashioned, reality programs were filling television line-ups more than any other genre of show (Peirce 315). Within this climate, it is unsurprising that the Google-owned video-sharing website, YouTube, quickly became the frontrunner in online video (Christian, “The Web” 351). YouTube is argued to be responsible for opening the doors to the next wave of entertainment media, after pledging to give users their own personal video network. Suddenly, amateurs, independents and corporations alike were, for the first time, able to compete against each other in shaping this post-network era of television (Christian, “The Web” 351). Moreover, the premise of “anyone can upload” meant that this era allowed for a new variety of television, in a range of genres and storytelling modes that were once considered untouchable to television networks (Christian, “The Web” 351). Evidently, such freedom is appealing to all kinds of online content creators, no matter their status. Established actor, comedian, and writer Louis C.K. most recently joined the Web series movement with his creation Horace and Pete (2016-). The dark comedy is written, directed, and produced entirely by C.K. and he plays the main protagonist, Horace. However, the appeal was not so much the control he would potentially have over the product, but more how the viewers could access it. Upon the release of the pilot episode, C.K. released a statement clarifying why he made a series outside of the television studio system. He explains that he was intrigued by the idea of providing viewers with the newly made show “directly and immediately”, with each episode being posted onto his Website as soon as it is shot. Additionally, C.K. also sought to create a show “without the usual promotion” that, he states, tells the viewer “what the show feels and looks like before you get to see it yourself” (C.K.). It is clear that the unique nature of the modern medium provides benefits to creators at all levels. For the Broad City duo, who unlike C.K., had yet to be noticed, YouTube was appealing because it provided them with an outlet through which they could control the product themselves. Jacobson states, “After a while, we thought, ‘why are we trying to be on something that someone else controls?’” (Paumgarten). The Web series commenced in late 2009 and ran until 2011, with each episode ranging anywhere between one and eight minutes. In the thirty-three episodes created, Abbi and Ilana consistently find themselves in awkward and comedic situations while they try to navigate their lives in New York City. These awkward situations vary in their complexity. One episode simply looks at the two protagonists trying to survive riding the subway, while another looks at the issue of being catcalled and objectified by strangers. There is no narrative arc in either season, the storylines are simply extracted from the lives of the creators. Glazer and Jacobson have discussed this in various interviews, explaining that these characters are essentially exaggerations of themselves and the show is a “heightened version” of their dynamic (Amy Poehler’s Smart Girls, 2014; Justin; Matthews). As such, Broad City contributes to a well-established trend of comedians impersonating younger, lazier, and poorer versions of themselves. However, since the Web series’ thematic relies so heavily on the experiences and personality traits of the writers, Glazer and Jacobson are more like the characters they portray than the likes of Tina Fey’s Liz Lemon (30 Rock, 2007-2013) or Lena Dunham’s Hannah Horvath (Girls, 2012-), for example. A result is that the Web series does not seek to provide its viewers with neat conclusions, or have the protagonists grow and evolve over the span of a season. This freedom is only designated to the Web series format, as television viewers – despite not always getting it – yearn for a heartier resolution (DeFino 99). Another attribute of video-sharing sites like YouTube is that they allow anyone to share anything they create, regardless of the budget. The two seasons of Broad City, the Web series, are written, created, and produced by Glazer and Jacobson primarily. As they were still undiscovered, both women were working on the series with very limited funds, and were therefore only able to have friends or family assist them in the production. This results in a series which feels authentically home-made in its aesthetic; features which eventually become characteristics essential to the transferral from Web to television. Glazer and Jacobson resolved to make the Web series from a more professional standpoint by the second season by following a production schedule and choosing to treat the vignettes as if they were real television shorts. As Glazer states, the pair “just had a new attitude”, and suddenly the aim shifted from producing webisodes as a creative outlet, to pitching the show in Los Angeles (Kameir). By the time the final episode was set to go into production, the two creators believed that the chances of having the series picked up by a network would increase if the episode featured a guest star. Because of their involvement in the UCB, Glazer and Jacobson approached one of the founders of the sketch group, Amy Poehler, to make a brief cameo. The Web series as a whole had garnered half a million hits, but the finale in which Poehler plays herself, received almost seventy-five thousand (Paumgarten). Poehler agreed to work with the Broad City duo following her appearance in the finale, and signed on to be Executive Producer should the show ever be made into a television series. The star power held by Poehler is undoubtedly a lead contributor to the success in Broad City’s transfer between the media. Poehler states that she felt a kinship towards the project because of her work in translating UCB sketches to television. In a roundtable interview, she says “Feeling very protective about the material, but wanting to bring it to a bigger audience…I related to that and understood it” (The Paley Centre for Media). On the difficult business of bringing Web series to television, Poehler compares it to that of an organ transplant, explaining “You have to move fast. You have to keep it on ice and be careful not to harm it in any way. A lot of things can go wrong. Sometimes the best way to get a heart or a kidney to a recipient is to get people to move out of the way” (Paumgarten). With Poehler’s assistance, the concept of Broad City as a television series was introduced to various networks before being successfully picked up by Comedy Central. From January of 2014, the network aired Broad City’s first season, comprised of ten, twenty-two-minute-long episodes. Averaging 1.2 million viewers per episode, season one of Broad City became one of Comedy Central’s highest rated shows since 2012 (Ng). From Web to TV: Alternative Ideas of Millennial Women in Broad CityThe factors behind why certain texts effectively transfer from Web to television and others fail continues to be debated within academic and popular culture circles. Series such as Quarterlife (2007), The CollegeHumor Show (2009), and the more recent Haters Back Off (2016-) - all texts which were originally made for online consumption only - were each met with criticism when translated for television (Peirce 317; Lowry; Christian, “How” ). This does not necessarily mean that a Web series is undeserving of a place in commercial or network television. Obviously, it comes down to multiple factors, but often it is because the television series comes across as out of touch, compared to its online version. As Alice points out, with the speed of online release, and the “virality” that accompanies this kind of media, writers have the ability to be “guided by and to capitalise on what and how the viewer public feels” (60). Television series are often seen commenting on outside criticism within episodes, but there is extensive lagging due to the time it takes to produce a season. Broad City was set to have an easier time on television, what with its impressive following, and “Celebrity Shepherd”, Amy Poehler - Poehler presented as a necessity when making the jump from Web to TV, according to Christian (“The Web”). But there appears to be a fine line when shifting between the platforms: in staying too close to the original, a series could come off as unoriginal and therefore unnecessary. Or, alternatively, a series could add too many other storylines in order to fill the time slot, and ruin the simplicity of the premise. Adaptation theorist, Linda Hutcheon, contends that a successful translation occurs when a text remains loyal to the original, but brings creativity to the reimagining (21). If investigating the transferral within the realm of adaptation theory, Broad City’s success as a television series is arguably due to it following this formula. Hutcheon writes that to adapt is not to slavishly copy, but rather, is the process of reclaiming the adapted material. “What one does with the text” is where the novelty is found (21). In looking at what Broad City, the television series, has done with Broad City, the Web series, there is clear loyalty shown to the original. This is seen most significantly in the treatment of the same two protagonists, and the dynamic of their friendship. In both versions of Broad City, Abbi is the older of the two and the more responsible one, to a degree. While she still enjoys smoking marijuana with Ilana, Abbi is also constantly striving to reach traditional goals in her life such as having a career she enjoys, or maintaining a healthy relationship. Ilana, on the other hand, is a proud marijuana enthusiast who occasionally shows up for her job, but cares more for smoking weed, enjoying casual sex, and being with her friends (primarily Abbi). Neither the Web series nor the television series explicitly states how the two characters met, but it is implied that they have built a strong, sister-like relationship with one another. Often Ilana comments on her sexual attraction to Abbi, but it is always seen as comedic rather than as a hint towards a possible coupling in future episodes. In the Web series’ second season, the episode Valentine’s Day, introduces this satirical take on female friendships for the first time. The three-minute episode shows brief cuts of Abbi and Ilana doing various activities in the city, all of which are stereotypically featured in films of the romantic comedy genre. As they play in the snow, ride a ferry, and watch couples ice-skate at the Rockefeller Centre, the clarinet music playing over the sequence builds momentum. However, the scene is suddenly halted as Ilana goes in to kiss Abbi and, unlike in said romantic film montages, Abbi quickly jolts back and cries “Ilana, what the fuck? How many times do I have to fucking tell you?” This is the first line of audible dialogue in the scene thus far, to which a frustrated Ilana responds, “I’m trying to seal the night with a kiss.” Following this is a heated debate regarding how each character viewed the intention of the day, with Ilana thinking it was a really “romantic day”, despite knowing that Abbi is decidedly heterosexual. This kind of satirical angle taken towards the trope of female friendship is carried over to the television series and made just as prominent, with almost every single episode making a joke at Ilana’s romantic desire for Abbi. Alongside the sexual attraction, the closeness of the two female leads remains unchanged between the two media. In the television series, for example, jokes about Ilana’s love for Abbi are scattered throughout, and as in the original series, they remain brief and inconsequential. In the television pilot, What a Wonderful World, the episode opens to a typical scene of the two characters having a V-chat (a nod to a favoured motif in the Web series). While chatting to Abbi, it initially appears as though Ilana is bopping up and down to the music of Lil Wayne. However, it is quickly revealed when Ilana shifts her laptop screen down, that she is actually having sex with her casual partner, Lincoln (Hannibal Buress). The sequence cuts to Abbi looking outraged at her laptop, asking “Oh my god, is that Lincoln?”. Lincoln then replies, “Yep”, just before the camera cuts to him lying on the bed, with Ilana’s laptop on his stomach. When Abbi asks if they are having sex, Ilana casually replies “I’m just keeping it warm”, forcing Abbi to once again have a discussion about boundaries. Once they close the V-chat, the scene stays on a low angle shot of Ilana as she says to Lincoln, “That was like a threesome”, reassuring the audience that she has learned nothing. This is a strong opening scene as it reinforces the understanding that the relationship between the two characters is unchanged. Furthermore, it proves to audiences that although Broad City has moved into a television landscape, it will not be tamed. The result of refusing to be tamed in its new environment is that Broad City can continue representing female friendship in more honest ways, as well as offer new ideas of what it is to be a millennial woman today.Conclusion In an interview, Glazer explains how television has a history of never being honest in its representation of women, arguing, “Nothing’s real on TV” (Miller). Jacobson follows on from this, stating “When we write for these characters… I think the thing we talk about the most is like, well, what would we really do? It’s just real” (Miller). In abiding by this sentiment throughout the web series and the television series, Broad City effectively offers the idea that depicting diversity is possible on both platforms. With various Web series still unable to successfully make the jump to television today, it becomes more obvious that Broad City’s decision to continue showcasing bold female narratives is what allows it to maintain its popularity. Starting in such an uninhibited environment has proven a burden for other texts when it comes to transferring creativity to the more traditional medium of television. For Broad City, however, the alternative storytelling platform allowed the show to create its strong foundation and dedicated fan base. One that has willingly followed Broad City across the platforms, but will only stay tuned if it stays true to representing millennial women honestly, regardless of whether mainstream television is ready.ReferencesAlice, Jessica. “Clicking with Audiences: Web Series and Diverse Representations.” Metro Magazine: Media and Education 187 (2016): 58-63.Angelo, Megan. “The Sneak Attack Feminism of Broad City.” Wall Street Journal, 2011. 17 Dec. 2016 <http://blogs.wsj.com/speakeasy/2011/02/14/the-sneak-attack-feminism-of-broad-city/>. Blay, Zeba, “How Feminist TV Became the New Normal.” Huffington Post, 2015. 15 Dec. 2016. <http://www.huffingtonpost.com.au/entry/how-feminist-tv-became-the-new-normal_n_7567898>. Broad City. Comedy Central. New York City. 22 Jan. 2014. Television.“Broad City: Smart Girls w/ Amy Poehler.” YouTube. Uploaded by Amy Poehler’s Smart Girls, 17 May 2013. 15 Dec. 2016 <https://www.youtube.com/watch?v=gd0Lovd4Xv0>.Christian, Aymar Jean. “How Does a Web Series Jump to TV?” IndieWire 2014. 2 Dec. 2016. 15 Dec. 2016 <http://www.indiewire.com/2014/02/how-does-a-web-series-jump-to-tv-29618/>. ———. “The Web as Television Reimagined? Online Networks and the Pursuit of Legacy Media.” Journal of Communication Enquiry 36.4 (2012): 340-356.C.K., Louis. “On Horace and Pete.” LouisCK 2016. 2 Jan. 2017 <https://louisck.net/news/about-horace-and-pete>. DeFino, D.J. The HBO Effect. Sydney: Bloomsbury Academic, 2014. De Moraes, L. "Score One for Old Media." Washington Post, 27 Feb. 2008. 28 Dec. 2016 <www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2008/02/27/AR2008022703374.html>. Girls. HBO Time Warner. New York City. 15 Apr. 2012. Television. Haters Back Off. Netflix. Scotts Valley. 14 Oct. 2016. Television. Hutcheon, L. A Theory of Adaptation. 2nd ed. New York: Routledge, 2013. Kameir, R. “7 Tips for Making a Hit TV Show, According to the Creators of Broad City.” Fader 22 May 2015. 1 Aug. 2016 <http://www.thefader.com/2015/05/22/7-tips-for-making-a-hit-tv-show-according-to-the-creators-of-broad-city>. Kornblum, Janet, “Check Out These Episodes of Webisodes.” USA Today 12 Dec. 2007. 16 Dec. 2016 <http://www.usatoday.com/life/2007-11-12-webisodes-side_N.htm>.Lowry, Brian, “’Haters Back Off’ Doesn’t Earn Much Love on Netflix.” CNN 12 Oct. 2016. 2 Dec. 2016 <http://edition.cnn.com/2016/10/12/entertainment/haters-back-off-review/>.Miller, B. “Broad City Talks Friendship, Feminism, and F*ck/Marry/Kill.” Bust Magazine 2015. 17 Nov. 2016 <http://bust.com/tv/13755-broad-city-talks-friendship-feminism-and-f-ck-marry-kill.html>.Ng, P. “Comedy Central Renews ‘Broad City’ for Second Season.” Hollywood Reporter 2014. 1 Aug. 2016 <http://www.hollywoodreporter.com/live-feed/broad-city-renewed-season-2-683083>.Paley Center for Media. “Broad City – Ilana Glazer, Abbi Jacobson, Amy Poehler, and Seth Rogen.” YouTube. Uploaded by The Paley Center for Media, 16 Dec. 2014. 15 Dec. 2016 <https://www.youtube.com/watch?v=4Ab9AmSk8Yg>.Pierce, Meghan L. “Remediation Theory: Analyzing What Made Quarterlife Successful as an Online Series and Not a Television Series.” Television & New Media 12.4 (2011): 314-325. Quarterlife. NBC. Los Angeles. 26 Feb. 2008. Television.The CollegeHumor Show. MTV. New York City. 8 Feb. 2009. Television. 30 Rock. NBC. Los Angeles. 3 Dec. 2007. Television. “Valentine’s Day.” YouTube. Uploaded by Broad City, 12 Feb. 2011. 15 Dec. 2016 <https://www.youtube.com/watch?v=JcoJW2BOs6g&index=1&list=PLA51423997CDEA1DA>. “What a Wonderful World.” Broad City. Comedy Central, 22 Jan. 2014. Television.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
47
Flowers, Arhlene Ann. "Swine Semantics in U.S. Politics: Who Put Lipstick on the Pig?" M/C Journal 13, no.5 (October17, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.278.
Full textAbstract:
Swine semantics erupted into a linguistic battle between the two U.S. presidential candidates in the 2008 campaign over a lesser-known colloquialism “lipstick on a pig” reference in a speech by then Democratic presidential candidate, Barack Obama. This resulted in the Republicans sparring with the Democrats over the identification of the “swine” in question, claiming “sexism” and demanding an apology on behalf of then Governor Sarah Palin, the first female Republican vice presidential candidate. The Republican Party, fearful of being criticised for its own sexist and racist views (Kuhn par. 1), seized the opportunity to attack the Democrats with a proactive media campaign that made the lipstick comment a lead story in the media during a critical time less than two months before the election, derailing more serious campaign issues and focusing attention on Palin, who had just made her national political debut and whose level of experience was widely debated. Leskovec, Backstrom, and Kleinberg conducted a meme-tracking study for analysing news-cycle phrases in approximately 90 million stories from 1.6 million online sites spanning mainstream news to blogs during the final three months of the U.S. presidential election (1). They discovered that “lipstick on a pig” was “stickier” than other phrases and received “unexpectedly high popularity” (4). A simple Google search of “lipstick on a pig” resulted in 244,000 results, with more than half originating in 2008. Obama’s “Lipstick on a Pig” Reference During the final rounds of the 2008 U.S. presidential campaign, Democratic presidential candidate Barack Obama’s words at a widely televised campaign stop in Lebanon, Virginia, on 9 September, sparked a linguistic debate between the two major American political parties 56 days before Election Day. Obama attempted to debunk McCain’s strategy about change in the following statement:John McCain says he’s about change, too. [...] And so I guess his whole angle is, watch out, George Bush. Except for economic policy, healthcare policy, tax policy, education policy, foreign policy, and Karl Rove-style politics [...] That’s not change. That’s just calling some—the same thing, something different. But you know [...] you can put [...] lipstick on a pig. It’s still a pig (“Obama’s Take”).A reporter from The New York Times commented that it was clear to the audience that Obama’s “lipstick” phrase was a direct reference to McCain’s policies (Zeleny par. 5). Known as a well-educated, articulate speaker, perhaps one considered too professorial for mainstream America, Obama attempted to inject more folksy language and humour into his dialogue with the public. However, the Republicans interpreted the metaphor quite differently. Republicans Claim “Sexism” from a “Male Chauvinist Pig” The Republican contender John McCain and his entourage immediately took offence, claiming that the “pig” in question was a sexist comment referring to Palin, who was introduced on 29 August as the first female vice presidential candidate on the Republican ticket (“VP Pick”). A Republican National Committee spokeswoman quickly told the media, “Sarah Palin’s maverick record of reform doesn’t need any ‘dressing up,’ but the Obama campaign’s condescending commentary deserves some dressing down” (Chozick par. 8). McCain’s camp formed the Palin Truth Squad with 54 Republican women, primarily lawyers and politicians, on the same day as the metaphor was used, to counter negative media and Internet commentary about Palin (Harper A13). Almost immediately after Obama’s “lipstick” comment, McCain’s camp conducted a conference call with journalists and former Massachusetts Governor Jane Swift, a Republican and chair of the Palin Truth Squad, who stated the lipstick comment referred to Palin, “the only one of the four—the presidential and vice presidential candidates—who wears lipstick” (Kornblut and Shear par. 12). Another member of the Squad, Thelma Drake, then a Republican Representative from Virginia, said that “it’s hard for Barack Obama to paint himself as the agent of change if he harbors the same mindset that Palin and millions of women just like her, have been fighting against their whole lives” (Applegate par. 8). Swift and others also claimed Obama was referring to Palin since she had herself used a lipstick metaphor during her Republican National Convention speech, 3 Sepember: “I love those hockey moms. You know, they say the difference between a hockey mom and a pit bull? Lipstick” (“Palin’s Speech” par. 26). The Republicans also created an anti-Obama Web ad with the theme, “Ready to Lead? No. Ready to Smear? Yes,“ (Weisman and Slevin A01) with a compilation of video clips of Palin’s “lipstick” joke, followed by the latter part of Obama's “lipstick” speech, and CBS News anchorwoman, Katie Couric, talking about “sexism” in politics, that latter of which referred to an older clip referring to Hillary Clinton’s campaign for the White House. Both clips on Obama and Couric were taken out of context. CBS retaliated and released a statement that the network “does not endorse any candidate” and that “any use of CBS personnel in political advertising that suggests the contrary is misleading” (Silva par. 8). YouTube pulled the Republican Web ads stating that the cause was “due to a copyright claim” (Silva par. 7). Another porcine phrase became linked to Obama—“male chauvinist pig”—an expression that evolved as an outgrowth of the feminist movement in the 1960s and first appeared with the third word, “pig,” in the media in 1970 (Mansbridge and Flaster 261). BlogHer, a blog for women, posted “Liberal Chauvinist Pigs,” on the same day as Obama's speech, asking: “Does the expression male chauvinist pig come to mind?” (Leary par. 5) Other conservative blogs also reflected on this question, painting Obama as a male chauvinist pig, and chastising both the liberal media and the Democrats for questioning Palin’s credentials as a viable vice presidential candidate. Obama “Sexist Pig Gear” protest tee-shirts, buttons, and bumper stickers were sold online by Zazzle.com. Democratic Response to “Controversy” During a campaign stop in Norfolk, Virginia, the day after his “lipstick” comment, Obama called the Republican backlash the “latest made-up controversy by the John McCain campaign” and appealed for a return to more serious topics with “enough” of “foolish diversions” (“Obama Hits”). He stated that the Republicans “seize on an innocent remark, try to take it out of context, throw up an outrageous ad, because they know it’s catnip for the news media” (“Obama Hits”). Obama also referred to the situation as the “silly season of politics” in media interviews (James par. 8). Obama’s spokespeople rallied claiming that McCain played the “gender card about the use of a common analogy” (Kornblut and Shear par. 6). An Obama campaign spokesman distributed to the media copies of articles from a Chicago Tribune story in 2007 in which McCain applied the lipstick analogy about the healthcare strategy of Hillary Clinton, a previous female Democratic presidential contender (Chozick 11). Another Obama spokeswoman said that the porcine expression “was older than my grandfather’s grandfather,” (Zimmer par. 1) which also inspired the media and linguists to further investigate this claim. Evolution of “Lipstick on a Pig” This particular colloquial use of a “pig” evolved from a long history of porcine expressions in American politics. American political discourse has been rich with cultural references to porcine idioms with negative connotations. Pork barrels were common 19th-century household items used to store salt pork, and some plantation owners doled out the large barrels as rewards to slaves who then had to compete with each other to grab a portion (Maxey 693). In post-Civil War America, “pork barrel” became a political term for legislative bills “loaded with special projects for Members of Congress to distribute to their constituents back home as an act of largesse, courtesy of the federal taxpayer” (“Pork Barrel Legislation”). Today, “pork barrel” is widely used in the U.S., Australia, New Zealand, the United Kingdom, and other countries (“Definition Pork Barrel”) to refer to “government projects or appropriations yielding rich patronage benefits” (“Pork Barrel”). Conservative radio personality Rush Limbaugh coined the term, “porkulus,” as another expression for “pork barrel” by merging the words “pork and “stimulus,” while discussing President Obama’s economic stimulus package in January 2009 (Kuntz par. 1). Ben Zimmer, an American lexicologist, explained that “many porcine proverbs describe vain attempts at converting something from ugly to pretty, or from useless to useful” (par. 2). Zimmer and other writers investigated the heritage of “lipstick on a pig” over the past 500 years from “you can't make a silk purse from a sow’s ear,” “a hog in armour is still a hog,” and “a hog in a silk waistcoat is still a hog.” Zimmer connected the dots between the words “lipstick,” a 19th-century invention, and “pig” to a Los Angeles Times editor in 1926 who wrote: “Most of us know as much of history as a pig does of lipsticks” (par. 3). American Politicians Who Have Smeared “Lipstick on a Pig” Which American politicians had used “lipstick on a pig” before Obama? Both Democrats and Republicans have coloured their speech with this colloquialism to refer to specific issues, not specific people. In 2008, Elizabeth Edwards, wife of presidential hopeful John Edwards, used the porcine expression about McCain’s healthcare proposals at a Democratic campaign event and House Minority Leader John Boehner, a Republican, about weak Republican fundraising efforts during the same month (Covington and Curry par. 7-8). McCain ironically used the term twice to criticise Hillary Clinton’s healthcare proposals as “lipstick on a pig,” while they were both campaigning in 2007 (Covington and Curry par. 6). His statement received limited attention at the time. During a telephone interview in 2007, Obama also had used the pig analogy when referring to an “impossible assignment” George W. Bush gave to General Petraeus, who was then serving as the Multinational Forces Iraq Commander (Tapper par. 15). In 2004, Republican Vice President Richard Cheney applied a regional slant: “As we like to say in Wyoming, you can put all the lipstick you want on a pig, but at the end of the day it's still a pig,” about the national defence record of John Kerry, then a Democratic presidential nominee (Covington and Curry par. 4). A few months earlier that year, John Edwards, Democratic vice presidential candidate, scolded the Bush administration for putting “lipstick on a pig” on “lackluster job-creation numbers” (Covington and Curry par. 3). Representative Charles Rangel, a Democrat, identified the “pig” as a tax bill the same year (Siegel par. 15-16). In 1992, the late Governor of Texas, Ann Richards, a Democrat, who was known for colourful phrases, gave the pig a name when she said: “You can put lipstick on a hog and call it Monique, but it is still a pig,” referring to the Republican administration for deploying warships to protect oil tankers in the Middle East, effectively subsidizing foreign oil (Zimmer par. 4). A year earlier, when she introduced her first budget for Texas, she said: “This is not another one of those deals where you put lipstick on a hog and call it a princess” (Zimmer par. 4). The earliest reputed recorded use of an American politician using the phrase was Texas Democrat Jim Hightower, who applied it to depict the reorganisation of Ronald Reagan's Cabinet in 1986 (Macintyre 16). Time magazine reporters (Covington and Curry par. 2) and Zimmer (par. 3) claimed that a San Francisco radio personality, Ron Lyons, was one of the earliest quoted in print with “lipstick on a pig” about renovation plans for a local park in November 1985 in the Washington Post. Author of the Double-Tongued Dictionary, Grant Barrett, uncovered a 1980 article from a small Washington state newspaper as the earliest written record with an article that stated: “You can clean up a pig, put a ribbon on it’s [sic] tail, spray it with perfume, but it is still a pig” (Guzman par. 7). A book on communication also adopted the pig metaphor in its title in 2006, Lipstick on a Pig: Winning in the No-Spin Era by Someone Who Knows the Game, by Torie Clarke, who previously served as Assistant Secretary of Defense for Public Affairs under Donald Rumsfield during the early years of the G.W. Bush Administration. Media Commentary According to The New York Times (Leibovich and Barrett), “lipstick on a pig” was one of the most popular political buzzwords and phrases of 2008, along with others directly referring to Palin, “Caribou Barbie” and “Hockey Mom,” as well as “Maverick,” a popular term used by both McCain and Palin. Many journalists played on the metaphor to express disdain for negative political campaigns. A Wall Street Journal article asked: “What's the difference between a more hopeful kind of politics and old-fashioned attacks? Lipstick” (Chozick par. 1). International media also covered the Obama-McCain lipstick wars. The Economist, for example, wrote that the “descent of American politics into pig wrestling has dismayed America’s best friends abroad” (“Endless Culture War” par. 6). Bloggers claimed that Obama’s “lipstick” speech was influenced by copy and imagery from two leading American cartoonists. The Free Republic, self-acclaimed to be “the premier online gathering place for independent, grass-roots conservatism” (Freerepublic.com), claimed that Obama plagiarized almost verbatim the language leading into the “pig” comment from a Tom Toles cartoon that ran in the Washington Post on 5 Sepember (see fig. 1).Fig. 1. Toles, Tom. Cartoon. Washington Post. 5 Sep. 2008. 30 July 2010 Another cartoon by R. J. Matson appeared in the St. Louis Post Dispatch (see fig. 2) four days before Obama’s speech that depicted Palin not just as a pig wearing lipstick, but as one using pork barrel funding. The cartoon’s caption provides an interpretation of Palin's lipstick analogy: “Question: What’s the Difference Between a Hockey Mom Reformer and a Business-As-Usual Pork Barrel-Spending Politician? Answer: Lipstick.” Newsbusters.org blogger stated: “It’s not too far-fetched to say Team Obama is cribbing his stump speech laugh lines from the liberal funnies” (Shepherd par. 3). Fig 2. Matson, R. J. Cartoon. St. Louis Post Dispatch. 5 Sep. 2008. 30 July 2010 . A porcine American character known for heavy makeup and a starring role as one of the Muppets created by puppeteer Jim Henson in the 1970s, Miss Piggy still remains an American icon. She commented on the situation during an interview on the set of “Today,” an American television program. When the interviewer asked, “Were you surprised by all the hubbub this election season over your lipstick practices?,” Miss Piggy’s response was “Moi will not dignify that with a response” (Raphael par. 6-7). Concluding Comments The 2008 U.S. presidential election presented new players in the arena: the first African-American in a leading party and the first female Republican. During a major election, words used by candidates are widely scrutinised and, in this case, the “lipstick on a pig” phrase was misconstrued by the opposing party, known for conservative values, that latched onto the opportunity to level a charge of sexism against the more liberal party. Vocabulary about gender, like language about race, can become a “minefield” (Givhan M01). With today’s 24/7 news cycle and the blogosphere, the perceived significance of a political comment, whether innocent or not, is magnified through repeated analysis and commentary. The meme-tracking study by Leskovec, Backstrom, and Kleinberg observed that 2.5 hours was the typical time lag between stories originating in mainstream media and reaching the blogosphere (8); whereas only 3.5 percent of the stories began in blogs and later permeated into traditional media (9). An English author of the history of clichés and language, Julia Cresswell, stated that the “lipstick” term “seems to be another candidate for clichéhood” (61). Although usage of clichés can prove to cause complications as in the case of Obama’s lipstick reference, Obama was able to diffuse the Republican backlash quickly and make a plea to return to serious issues affecting voters. David Greenberg analysed Obama’s presidential win and explained: And although other factors, especially the tanking economy, obviously contributed more directly to his November victory, it would be a mistake to overlook the importance of his skill at mastering the politics of negative attacks. When Obama went negative against others, he carefully singled out aspects of his opponents’ characters that, he argued, American politics itself had to transcend; he associated his foes with the worst of the old politics and himself with the best of the new. When others fired at him, in contrast, he was almost always able to turn the criticisms back upon them—through feigned outrage, among other tactics—as perpetuating those selfsame blights on our politics (70). References Applegate, Aaron. “Rep. Drake Criticizes Obama for ‘Lipstick on a Pig’ Remark.” Virginia Pilot 10 Sep. 2008. 28 Jul. 2010. Chozick, Amy. “Obama Puts Different Twist on Lipstick.” Wall Street Journal 9 Sep. 2008. 30 Jul. 2010. Covington, Marti, and Maya Curry. “A Brief History of: ‘Putting Lipstick on a Pig.’” Time 11 Sep. 2008. 17 May 2010. Cresswell, Julia. “Let’s Hear it for the Cliché.” British Journalism Review 19.57 (2008): 57-61. “Endless Culture War.” The Economist 4 Oct. 2008: ABI/INFORM Global, ProQuest. 30 Jul. 2010. “Definition Pork Barrel.” Webster’s Online Dictionary. 30 Jul. 2010. freerepublic.com. “Welcome to Free Republic.” Free Republic 2009. 30 Jul. 2010. Givhan, Robin. “On the Subject of Race, Words Get in the Way.” Washington Post 20 Jan. 2008: M01. Greenberg, David. “Accentuating the Negative.” Dissent 56.2 (2009): 70-75. Guzman, Monica. “‘Lipstick on a Pig’ Finds Origin in Tiny State Newspaper.” Seattlepi.com 10 Sep. 2008. 17 May 2010. Harper, Jennifer. “Obama Comment Offends GOP Women; ‘Palin Truth Squad’ Sent Out to Counter ‘Lipstick on a Pig’ Remark.” Washington Times 10 Sep. 2008: A13. Huston, Warner Todd. “Did Obama Steal His Lip Stick on a Pig From a Political Cartoon?” Newsbusters.org 10 Sep. 2008. 15 Jul. 2010 . James, Frank. “Barack Obama on David Letterman.” Chicago Tribune 11 Sep. 2008. 15 Jul. 2010 http://www.swamppolitics.com/news/politics/blog/2008/09/barack_obama_on_david_letterma.html>. Kornblut, Anne E., and Michael D. Shear. “McCain Camp Sees an Insult in a Saying.” Washington Post 10 Sep. 2008. 30 Jul. 2010 AR2008090903531.html>. Kuhn, David P. “GOP Fears Charges of Racism, Sexism.” Politico.com 23 Feb. 2008. 4 Oct. 2010. Kuntz, Tom. “Porkulus.” NYTimes.com 8 Feb. 2009. 30 Jul. 2010. Leary, Anne. “Liberal Chauvinist Pigs.” BlogHer 9 Sep. 2008. 2 Oct. 2010. Leibovich, Mark, and Grant Barrett. “The Buzzwords of 2008.” New York Times 21 Dec. 2008. 29 Jul. 2010 http://www.nytimes.com/ref/weekinreview/buzzwords2008.html>. Leskovec, Jure, Lars Backstrom, and Jon Kleinberg. “Meme-tracking and the Dynamics of the News Cycle.” ACM SIGKDD International Conference on Knowledge Discovery and Data Mining, Paris, 28 Jun. 2009. 30 Jul. 2010 . Macintyre, Ben. “US Politics is Littered with Dawgs, Crawdaddys and Pigs in Lipstick.” The Times [London] 27 Sep. 2008: 16. Mansbridge, Jane, and Katherine Flaster. “Male Chauvinist, Feminist, Sexist, and Sexual Harassment: Different Trajectories in Feminist Linguistic Innovation.” American Speech 80.3 (Fall 2005): 256-279. Maxey, Chester Collins. “A Little History of Pork.” National Municipal Review, Volume VIII. Concord: Rumford Press, 1919. Google Books. 30 Jul. 2010. “Obama Hits Back Against McCain Campaign.” MSNBC 10 Sep. 2008. Televised Speech. 18 May 2010. “Obama’s Take on McCain's Version of Change.” CNN 9 Sep. 2009. YouTube.com. 17 May 2010. “Palin’s Speech at the Republican National Convention.” New York Times 3 Sep. 2008. 17 May 2010. “Pork Barrel.” Merriam-Webster Online Dictionary 2010. 30 Jul. 2010. “Pork Barrel Legislation.” C-SPAN Congressional Glossary. c-span.org. 17 May 2010. Raphael, Rina. “Miss Piggy: Obama Should Make Poodle First Pet” Today 13 Nov. 2008. MSNBC.com. 29 Jul. 2010. Shepherd, Ken. “Palin Shown As Lipsticked Pig in Cartoon Days Before Obama Remark.” NewsBusters.org 11 Sep. 2008. 30 Jul. 2010 . Siegel, Robert. “Putting Lipstick on a Pig.” National Public Radio 10 Sep. 2008. 16 Jul. 2010. Silva, Mark. “Katie Couric's 'Lipstick' Rescue: CBS.” Chicago Tribune 11 Sep. 2008. 30 Jul. 2010. Tapper, Jack. “A Piggish Debate: Power, Pop, and Probings from ABC News Senior White House Correspondent Jake Tapper.” ABC News 9 Sep. 2008. 29 Jul. 2010. “VP Pick Palin Makes Appeal to Women Voters.” NBC News, msnbc.com, and Associated Press 28 Aug. 2008. 30 Jul. 2010. Weisman, Jonathan, and Peter Slevin. “McCain Camp Hits Obama on More Than One Front.” Washington Post 11 Sep. 2008: A04. Zeleny, Jeff. “Feeling a Challenge, Obama Sharpens His Silver Tongue.” New York Times 10 Sep. 2008. 27 Jul. 2010. Zimmer, Ben. “Who First Put ‘Lipstick on a Pig’?” The Slate 10 Sep. 2008. 17 May 2010.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
48
Malatzky, Christina Amelia Rosa. ""Keeping It Real": Representations of Postnatal Bodies and Opportunities for Resistance and Transformation." M/C Journal 14, no.6 (November6, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.432.
Full textAbstract:
Introduction Contrary to popular understandings of academia, the work of academics is intrinsically community driven, because scholarly inquiry is invariably about social life. Therefore, what occupies academic scholarship is in the interest of the broader populace, and we rely on the public to inform our work. The findings of academic work are simultaneously a reflection of the researcher, and the public. The research interests of contemporary cultural and social researchers inevitably, and often necessarily, reflect issues and activities that they encounter in their everyday lives. My own doctoral research into contemporary cultural discourses informing the expectations, and experiences of motherhood in regional Western Australia, reflects an academic, personal and community interest. The doctoral research drawn on in this paper, stresses the relevance of cultural research projects to the concerns and behaviours of the wider public. The enthusiasm with which participants responded to this project, and reported back about their feelings and actions following the interview was unexpected. The immediacy of the impact this project has had on assisting women to create and consider alternate discourses demonstrates the capacity of this work to inform and direct contemporary social, political and cultural debates surrounding the bodily expectations, and experiences of motherhood. The feminist inspired methodology adopted in this project facilitated my speaking to other women negotiating cultural ideals about what constitutes a "good mother" in contemporary regional Western Australia. It has the potential to open up conversations between women, and between women and men, as evidenced by subsequent responses from participants. By examining the impact of these cultural ideals with everyday women, this project provides a means for women, and men, to reflect, engage critically and ultimately re-shape these discourses to more accurately reveal the desires and aspirations of everyday Australian women. From my perspective, three discourses in particular, the Good Mother, the Superwoman, and the Yummy Mummy, inform the expectations and experiences of motherhood. The orthodox discourse of the 'Good Mother' understands motherhood as a natural feminine desire and it describes characteristics such as enduring love, care, patience and selflessness that are often presented as synonymous with motherhood. Women who can successfully juggle the expectations of being a 'good mother' and a dedicated professional worker, are 'superwomen'. Increasingly dominant is the expectation that following maternity, women should not look as if they have had a child at all; the discourse of the Yummy Mummy focused on in this paper. The relationships between these discourses are complex; "failure to perform" them adequately can result in women being labelled "bad mothers", either by themselves or others. Although these discourses are Western and globalising, they have a tangible effect locally. The cultural scripts they proscribe to are often contradictory; resulting in many women feeling conflicted. Despite some levels of critical engagement with these competing cultural agendas, the women in this study reflected, to differing degrees, their internalisation of the expectations that accompany these cultural scripts. The outcome of this work, and the process of producing it, has the capacity to influence the direction of current debates in Australia. Amongst others, the debate surrounding the contemporary cultural "presentation" of postnatal bodies, including what women should look like as mothers. The role of the media in shaping the current expectations surrounding the postnatal body, including the recently raised proposal that glossy magazines, and other forms of media, should have to declare incidences of Photoshopping, or other forms of photo enhancement, is one agenda that this project can influence. I explore the potential of this work to influence these debates through an examination of the impact of popularised fantasies on women's subjectivity, and feelings towards their postnatal bodies. An examination of the ways that some aspects of mothering are excluded from popular media sources highlights the capacity of this work to provide a practical means of sharing contemporary expectations and experiences of motherhood amongst women, those already mothering, and those intending to mother, and men. These debates have an impact on, and relevance for, the everyday lives of Australian women and men. Feminist Methodologies: Opportunities to Foster Mutual Understanding and Recognition of Shared Experience The motivating emphasis of feminist research is "women's lives and the questions they have about their own experiences" (Bloom 112). Consequently, a feminist methodology includes a concern with transformation and empowerment through the research practice (McRobbie, "Politics" 52). For Luff this reminds feminist researchers that their first duty is to "deal respectively with women's subjectivity, and indeed the inter-subjectivities of researcher and participants" (692). Olesen, in her account of feminist qualitative research, articulates that: the researcher too, has attributes, characteristics, a history, and gender, class, race and social attributes that enter the researcher interaction … in light of the multiple positions, selves, and identities at play in the research process, the subjectivity of the researcher, as much as that of the researched, became foregrounded. (226-7) This signifies for Olesen the indistinct boundary between researchers and researched (227), and for myself, signals the potential that feminist research praxis has for uniting the academic and broader, communities. According to Reinharz the interview has historically been the principle way in which feminists have pursued the active contribution of their participants in the construction of their research projects (Heyl 374). The research findings of this doctoral project are based on a series of interviews with nine intending to mother women, and twenty one already mothering women. The research questions were open-ended to allow participants to answer "in their own terms" (Jones 48). Participants were also encouraged to reflect on aspects of mothering, or plans to mother, that were most significant to them. Following Oakley (49) and others (Bloom 11) argument that there can be no intimacy between researcher and participant without reciprocity, while I chose not to express my personal disagreement to any statements made by participants, I self-consciously chose to answer any questions that participants directed to me. I did not attempt to hide my personal empathy with many of their accounts, and allowed for email follow up. By doing my upmost to position myself as a "validating listener" rather than a scrutinising judge, I allowed the women to reflect on the fact that their feelings were not necessarily unusual or "abnormal", and did not make them "bad mothers". In this way, both the process, and the final product of this work can provide a practical means for women to share some of their feelings, which are often excluded, or in some cases, vilified (Arendell 1196; O'Donohoe 14), in popular media outlets. The outcome of this work can contribute to an alternate space for everyday women to "be real" with both other mothers, and intending to mother women, and contribute to discourses of motherhood. Unreal Imagery and the Postnatal Body: Possibilities for Communication and Alteration Drawing on the principal example of the impact of unreal imagery, specifically images of airbrushed supermodels and celebrities, on the real experiences of motherhood by everyday Australian women, I propose that this project can foster further communications between intending to mother, and already mothering women, and their partners, about the realities, and misconceptions of motherhood; particularly, to share aspects of mothering that are excluded or marginalised in popular media representations. Through this process of validating the experiences of "real" everyday women, women, and men, can affect a break from, or at least critique, dominant discourses surrounding motherhood, and appreciate that there are a multiplicity of opinions, information, and ways of mothering. A dominant aspect of the "unreal" surrounding motherhood concerns the body and what women are led to believe their bodies can, and indeed, should, look like, postnatal. Unsurprisingly, the women in my study associated this "unreal" with Hollywood representations, and the increasing plethora of celebrity mums they encounter in the media. As McRobbie has suggested, a popular front page image for various celebrity chasing weekly magazines is the Yummy Mummy, "who can squeeze into size six jeans a couple of weeks after giving birth, with the help of a personal trainer", an image that has provided the perfect foundation for marketing companies to promote the arena of maternity as the next central cultural performance in terms of femininity, in which "high maintenance pampering techniques, as well as a designer wardrobe" ("Yummy") are essential. The majority of women in my study spoke about these images, and the messages they send. With few exceptions, the participants identified popular images surrounding mothering, and the expectations that accompany them, as unrealistic, and inaccurate. Several women reflected on the way that some aspects of their experience, which, in many cases, turned out to be shared experience, of mothering are excluded, or "hidden away", in popular media forms. For Rachel, popular media representations do not capture the "realness" of everyday experiences of motherhood: I was looking at all these not so real people … Miranda Kerr like breast feeding with her red stiletto's on and her red lipstick and I'm just like right you've got your slippers on and your pyjamas on and you're lucky to brush your teeth by lunchtime … I don't think they want to keep it real … It's not all giggles and smiles; there is uncontrollable crying in the middle of the night because you don't know what's wrong with them and you find out the next day that they've got an ear infection. You know where's all that, they miss out all that, it's all about the beautiful sleeping babies and you know the glam mums. (Rachel, aged 33, mother of one) The individual women involved in this study were personally implicated to differing degrees in these unreal images. For Penelope, these types of representations influenced her bodily expectations, and she identified this disjunction as the most significant in her mothering experience: I expected to pop straight back into my pre-maternity size, that for me was the hugest thing actually, like you see these ladies who six weeks after they've had their baby, look as good as before sort of thing, no stretch marks or anything like and then I thought if they can do it, I can do it sort of thing and it didn't work like that. (Penelope, aged 36, mother of four) Penelope's experience was not an unusual one, with the majority of women reporting similar feelings. The findings of this study concur with the outcomes reported by a recent United Kingdom survey of 2000 women, which found that 82 per cent were unhappy with their postnatal bodies, 77 per cent were "shocked by the changes to their body", and, more than nine out of ten agreed that "celebrity mothers' dramatic weight loss 'puts immense and unwelcome pressure on ordinary mums" (O'Donohoe 9). This suggests that celebrity images, and the expectations that accompany them, are having a widespread effect in the Western world, resulting in many women experiencing a sense of loss when it comes to their bodies. They must "get their bodies back", and may experience shame over the unattainability of this goal, which appears to be readily achievable for other women. To appreciate the implications of these images, and the power relations involved, these effects need to be examined on the local, everyday level. O'Donohoe discusses the role of magazines in funding this unreal imagery, and their fixation on high-profile Yummy Mummies, describing their coverage as "hyper-hypocritical" (9-10). On one hand, they play a leading role in the proliferation, promotion and reinforcement of the Yummy Mummy ideal, and the significant pressure this discourse places on women in the wider community. Whilst on the other hand they denigrate and vilify celebrity mums who are also increasingly pressured into this performance, labelling them as "weigh too thin" (cover of Famous magazine, Jan. 2011) and "too stressed to eat" (cover of OK magazine, June 2011). Gill and Arthurs observe how: the female celebrity body is under constant surveillance, policed for being too fat, too thin, having wrinkles or 'ugly hands' … 'ordinary' women's bodies are under similar scrutiny when they participate in the growing number of reality make-over shows in which … female participants are frequently humiliated and vilified. (444) An observation by one of my participants suggests the implications of these media trends on the lives of everyday women, and suggests that everyday women are inscrutably aware of the lack of alternative discourses: It's kind of like fashionable to talk about your body and what's wrong with it, it's not really, I don't know. You don't really say, check out, like god I've got good boobs and look at me, look how good I look. It's almost like, my boobs are sagging, or my bums too big, it's never anything really positive. (Daisy, aged 36, mother of two) The "fashionable" nature of body surveillance is further supported by the vast majority of women in this study who reported such behaviour. A preoccupation with the body as a source of identity that emphasises self-surveillance, self-monitoring, and self-discipline (Gill 155) is a central component to neoliberalism, and the Yummy Mummy phenomenon. As O'Donohoe surmises, maternity now requires high maintenance (3). O'Donohoe comments on the concern this generates amongst some women regarding their weight gain, leading to some cases of infant malnutrition as a consequence of dieting whilst pregnant (9). Whilst this is an extreme example, mothering women's anxiety over body image is a widespread concern as reflected in this study. This trend towards body surveillance suggests that the type of sexualisation Attwood describes as taking place in Western cultures, is present and influential amongst the women in this study. I concur with Attwood that this trend is supplementary to the intensification of neoliberalism, in which "the individual becomes a self-regulating unit in society" (xxiii). The body as a key site for identity construction, acts as a canvas, on which the cultural trend towards increasing sexualisation, is printed, and has implications for both feminine and maternal identities. The women in this study reported high incidences of body self-surveillance, with an emphasis on the monitoring of "weight". For many women, the disjuncture between the popularised "unreal", and the reality of their postnatal bodies resulted in feelings of shock and disappointment. For Teal, positive feelings and self-esteem were connected to her weight, and she discussed how she had to restrict weighing herself to once a week, at a particular time of day, to avoid distress: I'm trying to make it that I don't go on the scales, just once and week and like in the morning, because like I go at different times and like your weight does change a little bit during the day and your oh my goodness I've put on kilo! And feel awful and then next morning you weigh yourself and go good its back. (Teal, aged 25, mother of one) According to Foucault (Sawicki, Disciplining 68), the practice of self-surveillance teaches individuals to monitor themselves, and is one of the key normative operations of biopower, a process that attaches individuals to their identities. The habitual approach to weight monitoring by many of the women in this study suggests that the Yummy Mummy discourse is becoming incorporated into the identities of everyday mothering women, as a recognisable and dominant cultural script to perform, to differing degrees, and to varying grades of consciousness. A number of participants in this study worked in the fitness industry, and whilst I expected them to be more concerned about their bodies postnatal, because of the pressures they face in their workplaces to "look the part", the education they receive about their bodies gave them a realistic idea of what individual women can achieve, and they were among the most critical of weight monitoring practices. As several feminist and poststructuralist theorists suggest, disciplinary practices, such as self-surveillance, both underscore, and contribute to, contemporary cultural definitions of femininity. From a Foucauldian perspective, a woman in this context becomes "a self-policing subject, self-committed to a relentless self-surveillance" (Hekman 275). However, although for Foucault, total liberation is impossible, some parts of social life are more vulnerable to criticism than others, and we can change particular normalising practices (165). Creating alternate mothering discourses is one way to achieve this, and some women did reflect critically on these types of self-policing behaviours. A minority of women in this study recognised their body as "different" to before they had children. Rather than agonise over these changes, they accepted them as part of where they are in their lives right now: I'm not the same person that I was then, its different, I like I just sort of feel that change is good, it's okay to be different, it's okay for me look different, it's okay for my body to kind of wear my motherhood badges that's okay I feel happy about that. So I don't want it to look exactly the same, no I don't actually. (Corinne, aged 33, mother of four) As many of the women who have been in email contact with me since their interviews have expressed, the questions I asked have prompted them to reflect more consciously on many of these issues, and for some, to have conversations with loved ones. For me, this demonstrates that this project has assisted women, and the process of taking part has elicited conversations between more women, and importantly, between women and men, about these types of media representations, and the expectations they create. In response to a growing body of research into the effects of unrealistic imagery on women, particularly young women and the increasing rates of eating disorders amongst women (see for example Hudson et al.; Taylor et al.; Treasure) in Western communities, there has been debate in a number of Western countries, including the United Kingdom, France and Australia, over whether the practice of digitally altering photos in the media, should be legislated so that media outlets are required to declare when and how images have been altered. The media has not greeted this suggestion warmly. In response to calls for legislative action Jill Wanless, an associate editor at Look magazine, suggested that "sometimes readers want hyper-reality in a way—they want to be taken out of their own situation". The justification for "perfected" images, in this case, is the inferred distinction they create between the unreal and reality. However, the responses from the everyday women involved in this study suggest that their desire is not for "hyper reality", but rather for "realness" to be represented. As Corinne explains: Where's the mother on the front page of the magazine that says I took 11 months to lose my baby weight…I hate this fantasy world, where's the reality, where's our real mums, our real women who are out there going I agonise over dropping my kid in day care everyday when they cry, I hate it. That's real. Performativity, as an inextricable aspect of hyper reality, may be ignored by those with a vested interest in media production, but the roles that discourses such as the Yummy Mummy have in proliferating and creating the expectation of these performances, is of interest to both the community and cultural theorists. Conclusion The capacity to influence current cultural, political and social debates surrounding what women should look like as mothers in contemporary Western Australian society is important to explore. Using feminist methodologies in such work provides an opportunity to unite the academic and broader communities. By disassembling the boundary between researcher and researched, it is possible to encourage mutual understanding and the recognition of mutual experience amongst researcher, participants' and the wider community. Taking part in this research has elicited conversations between women, and men concerning their expectations, and experiences of parenthood. Most importantly, the outcome of this work has reflected a desire by local everyday women for the media to include their stories in the broader presentation of motherhood. In this sense, this project has, and can further, assist women in sharing aspects of their experiences that are frequently excluded from popular media representations, and present the multiplicity of mothering experiences, and what being a "good mother" can entail. Acknowledgements I would like to sincerely thank the following for their invaluable feedback on earlier drafts of this article: Dr Kathryn Trees, Yann Toussaint, Linda Warren and the anonymous M/C Journal reviewers. References Arendell, Terry. "Conceiving and Investigating Motherhood: The Decade's Scholarship." Journal of Marriage and the Family 62.4 (2000): 1192-207. Attwood, Feona. Mainstreaming Sex: The Sexualisation of Western Culture. London: I.B. Tauris, 2009. Bloom, Leslie. "Reflections from the Field: Locked in Uneasy Sisterhood: Reflections on Feminist Methodology and Research Relations." Anthropology & Education Quarterly 28.1 (1997): 111-22. Wanless, Jill. "Curb Airbrushed Images, Keep Bodies Real." CBS News World UK, 2010. 20 Sep. 2010 ‹http://www.cbsnews.com/stories/2010/09/20/world/main6884884.shtml›. Gill, Rosalind. Gender and the Media. Cambridge: Polity P, 2007. Gill, Rosalind, and Jane Arthurs. "Editors Introduction: New Femininities?" Feminist Media Studies 6.4 (2006): 443-51. Hekman, Susan. Feminist Interpretations of Michel Foucault. University Park: Pennsylvania State UP, 1996. Heyl, Barbara Sherman. "Ethnographic Interviewing." Handbook of Ethnography. Eds. Paul Atkinson, Amanda J. Coffey, Sara Delamont, John Lofland, and Lyn H. Lofland. London: Sage, 2001. 369-83. Hudson, James I., Eva Hiripi, Harrison G. Pope Jr., and Ronald C. Kessler. "The Prevalence and Correlates of Eating Disorders in the National Comorbidity Survey Replication." Biological Psychiatry 61.3 (2007). 348-58. Jones, Sue. "Depth Interviewing." Applied Qualitative Research. Ed. Robert Walker. Ashgate, 1985. 45-56. Luff, Donna. "Dialogue across the Divides: 'Moments of Rapport' and Power in Feminist Research with Anti-Feminist Women." Sociology 33.4 (1999): 687-703. McRobbie, Angela. "The Politics of Feminist Research: Between Talk, Text and Action." Feminist Review 12 (1982): 46-57. ———. "Yummy Mummies Leave a Bad Taste for Young Women: The Cult of Celebrity Motherhood Is Deterring Couples from Having Children Early. We Need to Rethink the Nanny Culture." The Guardian 2 Mar. 2006. Oakley, Ann. "Interviewing Women: A Contradiction in Terms." Doing Feminist Research. Ed. Helen Roberts. London: Routledge and Kegan Paul, 1981. 30-61. O'Donohoe, Stephanie. "Yummy Mummies: The Clamour of Glamour in Advertising to Mothers." Advertising & Society Review 7.3 (2006): 1-18. Olesen, Virginia. "Feminisms and Qualitative Research at and into the Millennium." Handbook of Qualitative Research. Eds. Norman Denzin and Yvonna Lincoln. London: Sage, 2000. 215-55. Sawicki, Jana. Disciplining Foucault: Feminism, Power, and the Body. New York: Routledge, 1991. ———. "Feminism, Foucault, and 'Subjects' of Power and Freedom." Feminist Interpretations of Michel Foucault. Ed. Susan J. Hekman, University Park: Pennsylvania State UP, 1996. 159-210. Taylor, C. Barr, et al. "The Adverse Effect of Negative Comments about Weight and Shape for Family and Siblings on Women at High Risk for Eating Disorders." Paediatrics 118 (2006): 731-38. Treasure, Janet. "An Image Is Worth a Thousand Words of Public Health." Brazilian Journal of Psychiatry 56.1 (2007): 7-8.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
49
Driver, Susan. "Pornographic Pedagogies?: The Risks of Teaching ‘Dirrty’ Popular Cultures." M/C Journal 7, no.4 (October1, 2004). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2383.
Full textAbstract:
Uhh, dirrty Filthy Nasty (too dirrty to clean my act up If you ain’t dirrty .. you ain’t here to party)—Christina Aguilera “DIRRTY” The teacher engaged in a pedagogy which requires some articulation of knowledge forms and pleasures integral to students’ daily life is walking a dangerous road.—Henry Giroux and Roger Simon, “Schooling, Popular Culture and a Pedagogy of Possibility” Pornography and pedagogy have been positioned as mutually exclusive domains within educational discourses that seek to regulate the borders between rational knowledge and sexually lewd commercial imagery. Yet these realms begin to overlap in productive ways when hypersexual popular cultures are integrated as meaningful social texts within the classroom. As mainstream youth media increasingly play up the appeal of what Brian McNair calls “porno-chic” cultural entertainment, teachers and students of cultural meanings are compelled to take seriously the pervasive power of soft porn influencing everyday desires and identifications. McNair writes that “porno-chic is not porn, then, but the representation of porn in non-pornographic art and culture, the pastiche and parody of, the homage to and investigation of porn; the postmodern transformation of porn into mainstream cultural artifact for a variety of purposes.” (61) The crossover of porn imagery into commercial advertising and entertainment industries is an extension of a problem that Sut Jhally refers to as the commodity-image system which frames sexy bodies within marketing strategies that encourage fast voyeuristic forms of consumption (252). Yet complex questions about how youth engage with the intensification of their sexual fields of vision as part of their daily routines watching TV, playing video games, enjoying films and music videos as desiring subjects are often overlooked. As young people grow up today within porno saturated visual cultures, they need to be given space to talk about their ideas, feelings and contradictory responses. In this way, bringing porn into university curriculum is a necessary part of a critical and creative pedagogical practice. I learned about the urgency and difficulty of such a practice when my students brought in Christina Aguilera’s video Dirrty to a class on consumer cultures and sexual representation. Out of some wildly disparate and complex readings of this video developed by my students, we were able to explore ideas about body images, censorship, queerness, commodification and fantasy without foreclosing the ambivalence unleashed in the process of studying Dirrty pornographic styles. In my introductory popular culture classes, I give permission to students to exchange stories about the sexualized pleasures of mediated youth cultures as a way to encourage awareness of the specific icons, textual details and patterns of representation that make up our viewing and listening experiences. I use this as a take off point to consider how our popular conceptions of sexuality are constructed and contested by desiring and relational interpretations connecting hegemonic image fantasies with subjective investments. Once students start conversing about what they notice and how they see and feel about sexually explicit images shown in class, the contested terrain of popular cultural porn becomes vividly animated. The point is to demystify the topic of pornographic imagery as something fixed, taboo, banal, asocial, shameful or demeaning. What students of media cultures do not expect is that their personal pleasures and longings will be socially situated and theorized as a dialogue about the politics of representation. Student pleasures collide in unexpected ways. I am always surprised by what appeals to their fantasy ideals, and the reasons they offer to explain why and how they seek out and utilize their desires as viewers. To spur discussion, I bring in sex texts that range from Hollywood film clips to nightclub fliers to queer photography to internet homepages. But while I have a rough idea of the conceptual course we will take, we usually end up following alternative paths, negotiating incommensurable psychic and social life-worlds. What I find troubling, erotic or fascinating might not connect up with what my students notice or experience as seductive or meaningful. Foregrounding the pleasures of sexual images in teaching popular culture is tricky because they are hard to predict or contain for analysis. Consensus is an impossibility from the start as sexual fears, denial and fantasies disrupt any possibility of rational unity. Pornography leaks across disciplinary boundaries and blurs conventional distinctions between, private/public, subjective/social, work/play, school/leisure, sexual/intellectual realms of experience. Teaching pornography is risky business. Turning theoretically back upon the popular fascinations of “porno-chic” images also invites pleasure into the very process of academic learning that has traditionally scorned its worth and relevance. The interactions of teaching and learning become infused with affective longings and frustrations. Questions arise such as: What happens when sexualized pleasure as an experience lived through popular cultures is reenacted in the classroom? Who is willing to risk exposure and vulnerability? What are the ethical and political limits of interrogating intimate pleasures? How do I render this intimacy culturally meaningful? When personal pleasures are questioned as part of a public dialogue are they diminished? Intensified? Transformed? I have spent many years theorizing sexuality and pleasure, trying to find a language that overcomes the one-sided institutional focus and conceptual detachment of ideological critiques without falling prey to empirical approaches that claims to pin down the authentic transparent truth of popular pleasures as fixed and isolated data. What is needed is a process of reading experience as a social semiotic process capable of attending to textual representations and institutional power formations that organize popular pleasures, without foreclosing the nuances of the erotic subjective and collective engagements with culture that exceed and disturb hegemonic meanings. Teresa de Lauretis’ writings are useful toward interconnecting subjectivity and social/cultural worlds in terms of dynamic mediations between texts, contexts, psychic memories and sense perceptions. Drawing upon Charle’s Peirce’s notion of interpretants, de Lauretis theorizes a semiosis of experience that is actively engaged with and constituted through everyday signs, objects, relations and events. A cultural sign such as a song or music video becomes mediated through intellectual, emotional and energetic interpretants, to comprise a “habit-change,” changes in consciousness and concrete action in the social world. The experiential process here is open-ended and ongoing in its formation and includes rational will and reflection in reading signs along with affective, bodily responses and enactments (1984). The realm of subjective experience and pleasure does not abstract or diminish the status of cultural texts and meanings but implicates them in a living practice. De Lauretis uses this approach to think through the exchanges of “perverse” desires that exceed heteronormative sex/gender relations between texts and spectators (1994). Acknowledging the normalization of “perverse” desire enables a more dynamic understanding of the psychic and social movements of fantasy scenarios as a historical process. I think it’s impossible to begin to embrace pornographic pleasure as pedagogically productive without such an elaboration of experience as always already appropriating, mediating, and transforming dominant social texts. At the same time, what has become vividly apparent to me is that translating a theory of the semiosis of experience into practical strategies performed in the classroom is easier said than done. Nothing complicates and impels thinking about pleasure more than a room filled with dozens of teenage students who are asked to speak openly about their feelings and thoughts about sexy pop music stars and performances – especially when the topics and examples are chosen by, for and about students. During a week of my pop culture class last year, several students giving presentations coincidentally brought in the same video to show and talk about: Christina Aguilera’s music video for her song Dirrty – from the album Stripped. The video features aggressive erotic scenes of young women taking the lead with young men watching and dancing in a darkly lit underground boxing club, including signs of Hip Hop street culture- graffiti, break dancing, and rap, intermixed with raunchy soft-porn images of women wrestling and showering together. It is a massive party verging on sexual orgy compelling the audience to join in and get “dirty, filthy, nasty, and if you ain’t dirty you ain’t here to party.” This is an exemplary televised fantasy product designed shock and tease youth audiences with rebellious hip seductive visual forms and contents. What is important for my purposes is not any single value or meaning of this video but the ways it elicited multiple engagements and interpretations from student presenters and classmates through their experiential pleasures and displeasures. The first presenter analyzed Dirrty as an example of the corporate commodification of youth sexuality. >From this perspective the video sells packaged consumable fragments of sexy bodies as imaginary fetish ideals. Drawing upon feminist analysis of pornography, the student argued that girls’ bodies continue to be objectified in the guise of physical femme dominance, remaining on display for the dreamworlds of adolescent men. What gets stressed are the ways sexual transgressions within mass media work in the service of maintaining inequalities, idolizing promiscuous feminine aggressors whose power is contained to feed fantasies of sexual submission that reinforce hierarchical control. Eroticized grrrl power becomes a contest of popularity intensified through the polymorphous visual style of MTV. Referring to Giroux’s critique of the hypersexual promotion and commercial branding of youth (1998), this student articulates her own desires for representations of youth sexuality focused on historically grounded and substantial relational qualities rather than normative beauty ideals. In the first presentation “porno-chic” entertainment pleasures are analyzed as something to be wary of, as cheap surface distractions and corporate manipulations. The next presentation explored the cultural and emotional volatility of Dirrty’s visual spectacles. This student identified herself as seeing something else, a glimpse of sexual openness, diversity and freedom. Multi-racial/sexual groups of men and women, women with women and men moving together in playful scenarios through fluid urgent expression of desire, become framed here in terms of a productive excess. This person glimpsed utopian possibilities through exaggerated sexed-up styles of commodification. Postmodern theories of queer subjectivity are used in this presentation to challenge the binary categories structuring the first presentation. Judith Butler’s theory of gender performativity is engaged with to help interpret possibilities for mobile gender identifications and sexual desires constituted within discursively organized frameworks (1990). The contingency and improvisation of her reading as a queer student confronts the limits of the previous presentation’s focus on uniform hegemonic ideological powers. The final presenter turned the class’s attention to the surrounding media commentary and context of Aguilera’s video. In this argument, the public moral panic targeting Aguilera’s video Dirrty as obscene was contrasted with the acceptance and normalization of sexuality in videos by male artists such as Nelly’s Hot in Here where women move and strip in the background as decorations of male artists. The controversy in the press surrounding the sexually explicit images in Dirrty, which were seen as going too far (provoking an advisory warning), becomes politically meaningful to this student who insists that young women artists are regulated by different standards, demonized as vulgar, slutty and dangerous. This student affirmed the need for a broad range of images that affirm women taking sexual control, displaying creative sexual lust and publicly voicing desires as a way to confront conservative moral codes. Here viewing pleasures become focused on media pluralization and critical debates that situate sexual representations in relation to diverse forms of reception as politically vital for those historically censored and marginalized. Each of these presentations ends in dissonant readings of a specific set of images, rhythms and words, making use of a wide range of theoretical ideas combined with experiential reflection. Tension fills the room as students realize their ideas and pleasures are contested, refused, challenged, and altered when in dialogue with others. What is my role as an instructor at this point? Do I synthesize the scattered heterogeneity of experiences arising in relation to Dirrty by promoting a single issue, theory or concept? Do I emphasize a playful “pornographication” of mainstream youth culture and encourage their guilty pleasures? Do I assert my authority as professor and provide a critical reading that tops theirs as moral, rational and free of personal pleasure and bias? Do I allow my class to become a free for all? None of these options are pedagogically satisfying to me since I am interested in the very discomfort and questions provoked by the differences unleashed by this video. Perhaps it is precisely the wild loose ends of a questioning process that makes pornography a useful pedagogical tool. Differences produced through porno-chic entertainment are about a shifting divergence of social experiences, media powers and embodied pleasures. As a teacher I try to foster an ongoing dialogue about such differences by theorizing what gets privileged and left out of our purview without delimiting new ways of experiencing and interpreting their subjective and political significance. I smile, turn off my power point presentation and allow for a space of silence in which no definitions are offered, no contradictions resolved, no conclusions are reached. I try to convey the productive tensions between positions offered within this moment of radical ambivalence as part of a pedagogy engaged with popular sex cultures. It is at such times of learning as a semiosis of experience engaged with the pornographic edges of media cultures, that possibilities emerge for understanding our vulnerable pleasures in relation to those of others. References Aguilera, Christina. “DIRRTY,” from Stripped, 2002. Butler, Judith. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. Routledge, 1990. De Lauretis, Teresa. Alice Doesn’t: Feminism, Semiotics, Cinema. Basingstoke an London: Macmillan, 1984. —-. The Practice of Love: Lesbian Sexuality and Perverse Desire. Bloomington and Indianapoli: Indiana University Press, 1994. Giroux, Henry. “Teenage Sexuality, Body Politics, and the Pedagogy of display,” Youth Culture: Identity in a Postmodern World, ed. Jonathan Epstein, Blackwell, 1998. Giroux, Henry and Roger Simon. “Schooling, Popular Culture and a Pedagogy of Possibility,” Popular Culture Schooling and Everyday Life, Henry Giroux and Roger Simon eds., Bergin & Garvey, 1989. Sut Jhally, “Image-Based Culture: advertising and popular culture,” Gender, Race and Class in Media. Eds. Gail Dines and Jean Humez, Sage, 2003. McNair, Brian. Striptease Culture: Sex, Media and the Democratization of Desire. New York: Routledge, 2002. MLA Style Driver, Susan. "Pornographic Pedagogies?: The Risks of Teaching “Dirrty” Popular Cultures." M/C Journal 7.4 (2004). 10 October 2004 <http://www.media-culture.org.au/0410/03_teaching.php>. APA Style Driver, S. (2004 Oct 11). Pornographic Pedagogies?: The Risks of Teaching “Dirrty” Popular Cultures, M/C Journal, 7(4). Retrieved Oct 10 2004 from <http://www.media-culture.org.au/0410/03_teaching.php>
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
50
Bond, Sue. "Heavy Baggage: Illegitimacy and the Adoptee." M/C Journal 17, no.5 (October25, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.876.
Full textAbstract:
Teichman notes in her study of illegitimacy that “the point of the legitimate/illegitimate distinction is not to cause suffering; rather, it has to do with certain widespread human aims connected with the regulation of sexual activities and of population” (4). She also writes that, until relatively recently, “the shame of being an unmarried mother was the worst possible shame a woman could suffer” (119). Hence the secrecy, silences, and lies that used to be so common around the issue of an illegitimate birth and adoption.I was adopted at birth in the mid-1960s in New Zealand because my mother was a long way from family in England and had no support. She and my father had fallen in love, and planned to marry, but it all fell apart, and my mother was left with decisions to make. It was indeed a difficult time for unwed mothers, and that issue of shame and respectability was in force. The couple who adopted me were in their late forties and had been married for twenty-five years. My adoptive father had served in World War Two in the Royal Air Force before being invalided out for health problems associated with physical and psychological injuries. He was working in the same organisation as my mother and approached her when he learned of her situation. My adoptive mother loved England as her Home all of her life, despite living in Australia permanently from 1974 until her death in 2001. I did not know of my adoption until 1988, when I was twenty-three years old. The reasons for this were at least partly to do with my adoptive parents’ fear that I would leave them to search for my birth parents. My feelings about this long-held secret are complex and mixed. My adoptive mother never once mentioned my adoption, not on the day I was told by my adoptive father, nor at any point afterwards. My adoptive father only mentioned it again in the last two years of his life, after a long estrangement from me, and it made him weep. Even in the nursing home he did not want me to tell anyone that I had been adopted. It was impossible for me to obey this request, for my sense of self and my own identity, and for the recognition of the years of pain that I had endured as his daughter. He wanted to keep so much a secret; I could not, and would not, hold anything back anymore.And so I found myself telling anyone who would listen that I was adopted, and had only found out as an adult. This did not transmogrify into actively seeking out my birth parents, at least not immediately. It took some years before I obtained my original birth certificate, and then a long while again before I searched for, and found, my birth mother. It was not until my adoptive mother died that I launched into the search, probably because I did not want to cause her pain, though I did not consciously think of it that way. I did not tell my adoptive father of the search or the discovery. This was not an easy decision, as my birth mother would have liked to see him again and thank him, but I knew that his feelings were quite different and I did not want to risk further hurt to either my birth mother or my adoptive father. My own pain endures.I also found myself writing about my family. Other late discovery adoptees, as we are known, have written of their experiences, but not many. Maureen Watson records her shock at being told by her estranged husband when she was 40 years old; Judith Lucy, the comedian, was told in her mid-twenties by her sister-in-law after a tumultuous Christmas day; the Canadian author Wayson Choy was in his late fifties when he received a mysterious phone call from a woman about seeing his “other” mother on the street.I started with fiction, making up fairy tales or science fiction scenarios, or one act plays, or poetry, or short stories. I filled notebooks with these words of confusion and anger and wonder. Eventually, I realised I needed to write about my adoptive life in fuller form, and in life story mode. The secrecy and silences that had dominated my family life needed to be written out on the page and given voice and legitimacy by me. For years I had thought my father’s mental disturbance and destructive behaviour was my fault, as he often told me it was, and I was an only child isolated from other family and other people generally. My adoptive mother seemed to take the role of the shadow in the background, only occasionally stepping forward to curb my father’s disturbing and paranoid reactions to life.The distinction between legitimacy and illegitimacy may not have been created and enforced to cause suffering, but that, of course, is what it did for many caught in its circle of grief and exclusion. For me, I did not feel the direct effect of being illegitimate at birth, because I did not “know”. (What gathered in my unconscious over the years was another thing altogether.) This was different for my birth mother, who suffered greatly during the time she was pregnant, hoping something would happen that would enable her to keep me, but finally having to give me up. She does not speak of shame, only heartache. My adoptive father, however, felt the shame of having to adopt a child; I know this because he told me in his own words at the end of his life. Although I did not know of my adoption until I was an adult, I picked up his fear of my inadequacy for many years beforehand. I realise now that he feared that I was “soiled” or “tainted”, that the behaviour of my mother would be revisited in me, and that I needed to be monitored. He read my letters, opened my diaries, controlled my phone calls, and told me he had spies watching me when I was out of his range. I read in Teichman’s work that the word “bastard”, the colloquial term for an illegitimate child or person, comes from the Old French ba(s)t meaning baggage or luggage or pack-saddle, something that could be slept on by the traveller (1). Being illegitimate could feel like carrying heavy baggage, but someone else’s, not yours. And being adopted was supposed to render you legitimate by giving you the name of a father. For me, it added even more heavy baggage. Writing is one way of casting it off, refusing it, chipping it away, reducing its power. The secrecy of my adoption can be broken open. I can shout out the silence of all those years.The first chapter of the memoir, “A Shark in the Garden”, has the title “Revelation”, and concerns the day I learned of my adoptive status. RevelationI sat on my bed, formed fists in my lap, got up again. In the mirror there was my reflection, but all I saw was fear. I sat down, thought of what I was going to say, stood again. If I didn’t force myself out through my bedroom door, all would be lost. I had rung the student quarters at the hospital, there was a room ready. I had spoken to Dr P. It was time for me to go. The words were formed in my mouth, I had only to speak them. Three days before, I had come home to find my father in a state of heightened anxiety, asking me where the hell I had been. He’d rung my friend C because I had told him, falsely, that I would be going over to her place for a fitting of the bridesmaid dresses. I lied to him because the other bridesmaid was someone he disliked intensely, and did not approve of me seeing her. I had to tell him the true identity of the other bridesmaid, which of course meant that I’d lied twice, that I’d lied for a prolonged period of time. My father accused me of abusing my mother’s good nature because she was helping me make my bridesmaid’s dress. I was not a good seamstress, whereas my mother made most of her clothes, and ours, so in reality she was the one making the dress. When you’ve lied to your parents it is difficult to maintain the high ground, or any ground at all. But I did try to tell him that if he didn’t dislike so many of my friends, I wouldn’t have to lie to him in order to shield them and have a life outside home. If I knew that he wasn’t going to blaspheme the other bridesmaid every time I said her name, then I could have been upfront. What resulted was a dark silence. I was completing a supplementary exam in obstetrics and gynaecology. Once passed, I would graduate with a Bachelor of Medicine, Bachelor of Surgery degree, and be able to work as an intern in a hospital. I hated obstetrics and gynaecology. It was about bodies like my own and their special functions, and seemed like an invasion of privacy. Women were set apart as specimens, as flawed creatures, as beings whose wombs were always going wrong, a difficult separate species. Men were the predominant teachers of wisdom about these bodies, and I found this repugnant. One obstetrician in a regional hospital asked my friend and me once if we had regular Pap smears, and if our menstrual blood contained clots. We answered him, but it was none of his business, and I wished I hadn’t. I can see him now, the small eyes, the bitchiness about other doctors, the smarminess. But somehow I had to get through it. I had to get up each morning and go into the hospital and do the ward rounds and see patients. I had to study the books. I had to pass that exam. It had become something other than just an exam to me. It was an enemy against which I must fight.My friend C was getting married on the 19th of December, and somehow I had to negotiate my father as well. He sometimes threatened to confiscate the keys to the car, so that I couldn’t use it. But he couldn’t do that now, because I had to get to the hospital, and it was too far away by public transport. Every morning I woke up and wondered what mood my father would be in, and whether it would have something to do with me. Was I the good daughter today, or the bad one? This happened every day. It was worse because of the fight over the wedding. It was a relief to close my bedroom door at night and be alone, away from him. But my mother too. I felt as if I was betraying her, by not being cooperative with my father. It would have been easier to have done everything he said, and keep the household peaceful. But the cost of doing that would have been much higher: I would have given my life over to him, and disappeared as a person.I could wake up and forget for a few seconds where I was and what had happened the day before. But then I remembered and the fear exploded in my stomach. I lived in dread of what my father would say, and in dread of his silence.That morning I woke up and instantly thought of what I had to do. After the last fight, I realised I did not want to live with such pain and fear anymore. I did not want to cause it, or to live with it, or to kill myself, or to subsume my spirit in the pathology of my father’s thinking. I wanted to live.Now I knew I had to walk into the living room and speak those words to my parents.My mother was sitting in her spot, at one end of the speckled and striped grey and brown sofa, doing a crossword. My father was in his armchair, head on his hand. I walked around the end of the sofa and stood by ‘my’ armchair next to my mother.“Mum and Dad, I need to talk with you about something.”I sat down as I said this, and looked at each of them in turn. Their faces were mildly expectant, my father’s with a dark edge.“I know we haven’t been getting on very well lately, and I think it might be best if I leave home and go to live in the students’ quarters at the hospital. I’m twenty-three now. I think it might be good for us to spend some time apart.” This sounded too brusque, but I’d said it. It was out in the atmosphere, and I could only wait. And whatever they said, I was going. I was leaving. My father kept looking at me for a moment, then straightened in his chair, and cleared his throat.“You sound as if you’ve worked this all out. Well, I have something to say. I suppose you know you were adopted.”There was an enormous movement in my head. Adopted. I suppose you know you were adopted. Age of my parents at my birth: 47 and 48. How long have you and Dad been married, Mum? Oooh, that’s a tricky one. School principal’s wife, eyes flicking from me to Mum and back again, You don’t look much like each other, do you? People referring to me as my Mum’s friend, not her daughter. I must have got that trait from you Oh no I know where you got that from. My father not wanting me to marry or have children. Not wanting me to go back to England. Moving from place to place. No contact with relatives. This all came to me in a flash of memory, a psychological click and shift that I was certain was audible outside my mind. I did not move, and I did not speak. My father continued. He was talking about my biological mother. The woman who, until a few seconds before, I had not known existed.“We were walking on the beach one day with you, and she came towards us. She didn’t look one way or another, just kept her eyes straight ahead. Didn’t acknowledge us, or you. She said not to tell you about your adoption unless you fell in with a bad lot.”I cannot remember what else my father said. At one point my mother said to me, “You aren’t going to leave before Christmas are you?”All of her hopes and desires were in that question. I was not a good daughter, and yet I knew that I was breaking her heart by leaving. And before Christmas too. Even a bad daughter is better than no daughter at all. And there nearly was no daughter at all. I suppose you know you were adopted.But did my mother understand nothing of the turmoil that lived within me? Did it really not matter to her that I was leaving, as long as I didn’t do it before Christmas? Did she understand why I was leaving, did she even want to know? Did she understand more than I knew? I did not ask any of these questions. Instead, at some point I got out of the chair and walked into my bedroom and pulled out the suitcase I had already packed the night before. I threw other things into other bags. I called for a taxi, in a voice supernaturally calm. When the taxi came, I humped the suitcase down the stairs and out of the garage and into the boot, then went back upstairs and got the other bags and humped them down as well. And while I did this, I was shouting at my father and he was shouting at me. I seem to remember seeing him out of the corner of my eye, following me down the stairs, then back up again. Following me to my bedroom door, then down the stairs to the taxi. But I don’t think he went out that far. I don’t remember what my mother was doing.The only words I remember my father saying at the end are, “You’ll end up in the gutter.”The only words I remember saying are, “At least I’ll get out of this poisonous household.”And then the taxi was at the hospital, and I was in a room, high up in a nondescript, grey and brown building. I unpacked some of my stuff, put my clothes in the narrow wardrobe, my shoes in a line on the floor, my books on the desk. I imagine I took out my toothbrush and lotions and hairbrush and put them on the bedside table. I have no idea what the weather was like, except that it wasn’t raining. The faces of the taxi driver, of the woman in reception at the students’ quarters, of anyone else I saw that day, are a blur. The room is not difficult to remember as it was a rectangular shape with a window at one end. I stood at that window and looked out onto other hospital buildings, and the figures of people walking below. That night I lay in the bed and let the waves of relief ripple over me. My parents were not there, sitting in the next room, speaking in low voices about how bad I was. I was not going to wake up and brace myself for my father’s opprobrium, or feel guilty for letting my mother down. Not right then, and not the next morning. The guilt and the self-loathing were, at that moment, banished, frozen, held-in-time. The knowledge of my adoption was also held-in-time: I couldn’t deal with it in any real way, and would not for a long time. I pushed it to the back of my mind, put it away in a compartment. I was suddenly free, and floating in the novelty of it.ReferencesChoy, Wayson. Paper Shadows: A Chinatown Childhood. Ringwood: Penguin, 2000.Lucy, Judith. The Lucy Family Alphabet. Camberwell: Penguin, 2008.Teichman, Jenny. Illegitimacy: An Examination of Bastardy. New York: Cornell University Press, 1982. Watson, Maureen. Surviving Secrets. Short-Stop Press, 2010.
APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles
You might also be interested in the bibliographies on the topic 'Impossible love stories' for other source types:
Books
We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!